Crossref Citations
This article has been cited by the following publications. This list is generated based on data provided by
Crossref.
Lyster, Roy
1996.
Question Forms, Conditionals, and Second‐Person Pronouns Used by Adolescent Native Speakers across Two Levels of Formality in Written and Spoken French.
The Modern Language Journal,
Vol. 80,
Issue. 2,
p.
165.
Martiny, T.
1996.
Forms of address in French and Dutch: a sociopragmatic approach..
Language Sciences,
Vol. 18,
Issue. 3-4,
p.
765.
Lyster, Roy
and
Rebuffot, Jacques
2002.
Acquisition des pronoms d’allocution en classe de français immersif.
Acquisition et interaction en langue étrangère,
p.
51.
Belz, Julie
and
Kinginger, Celeste
2002.
The Cross-linguistic Development of Address Form Use in Telecollaborative Language Learning: Two Case Studies.
The Canadian Modern Language Review,
Vol. 59,
Issue. 2,
p.
189.
Dewaele, Jean-Marc
2002.
Variation, chaos et système en interlangue française.
Acquisition et interaction en langue étrangère,
p.
143.
Belz, Julie A.
and
Kinginger, Celeste
2003.
Discourse Options and the Development of Pragmatic Competence by Classroom Learners of German: The Case of Address Forms.
Language Learning,
Vol. 53,
Issue. 4,
p.
591.
Pires, Mat
2004.
Usages et stratégies de tutoiement dans l'écrit public.
Langage et société,
Vol. n° 108,
Issue. 2,
p.
27.
Kinginger, Celeste
and
Belz, Julie A.
2005.
Socio-cultural perspectives on pragmatic development in foreign language learning: Microgenetic case studies from telecollaboration and residence abroad.
Intercultural Pragmatics,
Vol. 2,
Issue. 4,
Liddicoat, Anthony J
2006.
Learning the culture of interpersonal relationships: Students' understandings of personal address forms in French.
Intercultural Pragmatics,
Vol. 3,
Issue. 1,
Warren, Jane
2006.
Address pronouns in French.
Australian Review of Applied Linguistics,
Vol. 29,
Issue. 2,
p.
16.1.
Warren, Jane
2006.
Address pronouns in French.
Australian Review of Applied Linguistics,
Vol. 29,
Issue. 2,
p.
16.1.
van Compernolle, Rémi A.
2008.
Second-person pronoun use and address strategies in on-line personal ads from Quebec.
Journal of Pragmatics,
Vol. 40,
Issue. 12,
p.
2062.
Kasanga, Luanga A.
2009.
Language socialization: The naming of non-kin adults by African children and preadolescents in intercultural encounters.
Intercultural Pragmatics,
Vol. 6,
Issue. 1,
Koven, Michele
2009.
Managing relationships and identities through forms of address: What French–Portuguese bilinguals call their parents in each language.
Language & Communication,
Vol. 29,
Issue. 4,
p.
343.
Liddicoat, Anthony J.
2009.
Communication as Culturally Contexted Practice: A View from Intercultural Communication.
Australian Journal of Linguistics,
Vol. 29,
Issue. 1,
p.
115.
COVENEY, AIDAN
2010.
Vouvoiementandtutoiement:sociolinguistic reflections.
Journal of French Language Studies,
Vol. 20,
Issue. 2,
p.
127.
Mulo Farenkia, Bernard
2010.
Pragmatique de la néologie appellative en situation plurilingue : le cas camerounais.
Journal of Pragmatics,
Vol. 42,
Issue. 2,
p.
477.
Guillot, Marie-Noëlle
2010.
Film Subtitles from a Cross-cultural Pragmatics Perspective.
The Translator,
Vol. 16,
Issue. 1,
p.
67.
Maiden, Martin
Smith, John Charles
and
Ledgeway, Adam
2010.
The Cambridge History of the Romance Languages.
Norrby, Catrin
and
Warren, Jane
2012.
Address Practices and Social Relationships in European Languages.
Language and Linguistics Compass,
Vol. 6,
Issue. 4,
p.
225.