Hostname: page-component-586b7cd67f-tf8b9 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-22T05:54:46.308Z Has data issue: false hasContentIssue false

Le détachement d'objets indirects antéposés dans des énoncés à sujet inversé

Published online by Cambridge University Press:  05 April 2012

CATHERINE FUCHS*
Affiliation:
LATTICE, CNRS/ENS
*
Adresse de l'auteur pour correspondance: Catherine Fuchs, Laboratoire Lattice, Ecole Normale Supérieure, 1 rue Maurice Arnoux, 92120 Montrouge, Email: [email protected]

Abstract

L’étude porte sur les compléments en à et de placés à l'initiale d'un énoncé comportant une inversion du sujet nominal. Elle vise à comprendre pourquoi ces compléments sont parfois détachés à l'aide d'une virgule. L'observation de corpus textuels conduit à considérer que la présence ou l'absence de virgule signale deux constructions distinctes: dans la perspective théorique des approches macro-syntaxiques de l’énoncé en termes de ‘noyau’ / ‘affixes’, le complément initial suivi d'une virgule est analysé comme un préfixe détaché co-indexé au terme (vide) de départ du noyau, alors que dans la construction sans virgule le complément initial est intégré au noyau dont il occupe la première position. A cette différence syntaxique correspond une différence dans le mode de structuration informationnelle de l’énoncé (proposition catégorique ayant le complément pour thème et le noyau pour rhème et/ou focus vs. proposition thétique), qui elle-même induit deux types différents de stratégies discursives.

Type
Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2012 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Abeillé, A., Godard, D. et Sabio, F. (2008). Deux constructions à SN antéposé en français. Dans: Durand, J., Habert, B. et Laks, B. (dir.), Congrès Mondial de Linguistique Française. Paris: Institut de Linguistique Française. CD-Rom: 23492364. (http://dx.doi.org/10.1051/cmlf08210).Google Scholar
Bordas, E. (2009). Les inversions des invertis? Dans: Fontvieille-Cordani, A. et Thonnerieux, S. (dir.), L'ordre des mots à la lecture des textes. Lyon: Presses Universitaires de Lyon, pp. 387402.CrossRefGoogle Scholar
Borillo, A. (1990). A propos de la localisation spatiale. Langue française, 86: 7584.CrossRefGoogle Scholar
Chambers, A. et Le Baron, F. (2006). Corpus d'articles de recherche en français (version électronique).Google Scholar
Charolles, M. (2003). De la topicalité des adverbiaux détachés en tête de phrase. Travaux de Linguistique, 47: 1151.CrossRefGoogle Scholar
Corblin, F. (1987). Indéfini, défini et démonstratif. Paris: Droz.Google Scholar
Corblin, F. (1995). Les formes de reprise dans le discours: anaphores et chaînes de référence. Rennes: Presses de l'université de Rennes.Google Scholar
Cornish, F. (2001). L'inversion ‘locative’ en français, italien et anglais. Cahiers de Grammaire, 26: 101123.Google Scholar
Cornish, F. (2005). A crosslinguistic study of so-called ‘locative inversion’: evidence for the Functional Discourse Grammar model. Dans: de Groot, C. et Hengeveld, K. (dir.), Morphosyntactic Expression in Functional Grammar. Berlin et New York: Mouton de Gruyter, pp. 163202.Google Scholar
Fuchs, C. (2006). Locatif spatial initial et position du sujet nominal: pour une approche topologique de la construction de l’énoncé. Linguisticae Investigationes, XXIX-1: 6174.CrossRefGoogle Scholar
Fuchs, C. (sous presse; à paraître en 2012). A paradoxical case of locative inversion. Dans: Sarda, L., Carter-Thomas, S. et Fagard, B. (dir.), Markers of Discourse Organisation: word order parameters and the structuring role of adverbials. Louvain-la-Neuve: UCL Publishers, coll. Language and Corpora in Use.Google Scholar
Fuchs, C. et Le Goffic, P. (2007). Le français moderne: entre « V2 » et « SVO »?. Dans: Bertrand, O., Prévost, S., Charolles, M., François, J. et Schnedecker, C. (dir.), Discours, diachronie, stylistique du français. Berne: Peter Lang, pp. 1735.Google Scholar
Goldberg, A. (2006). Constructions at Work: the nature of generalization in language. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Kleiber, G. (1994). Anaphores et pronoms. Louvain-la-Neuve: Duculot.Google Scholar
Kuroda, S-Y. (1973). Le jugement catégorique et le jugement thétique: exemples tirés de la syntaxe japonaise. Langages, 30: 81110.CrossRefGoogle Scholar
Lahousse, K. (2003). La complexité de la notion de topique et l'inversion du sujet nominal. Travaux de Linguistique, 47: 111136.CrossRefGoogle Scholar
Le Bidois, R. (1952). L'inversion du sujet dans la prose contemporaine. Paris: d'Artrey.Google Scholar
Le Goffic, P. (2008). Phrase, séquence, période. Dans: Van Raemdonck, D. (dir.), Modèles syntaxiques: la syntaxe à l'aube du XXIe siècle. Bruxelles: Peter Lang, pp. 329356.Google Scholar
Marandin, J-M. (2003). Inversion du sujet et discours dans les langues romanes. Dans: Godard, D. (dir.), Les langues romanes: problèmes de la phrase simple. Paris: CNRS éditions, pp. 345392.Google Scholar
Sabio, F. (2006). L'antéposition des compléments en français contemporain: l'exemple des objets directs. Linguisticae Investigationes, XXIX-1: 173182.CrossRefGoogle Scholar
Tasmowski, L., et Willems, D. (1987). Les phrases à première position actancielle vide. Travaux de Linguistique, 14-15: 177191.Google Scholar
Umbach, C. (2004). On the Notion of Contrast in Information Structure and Discourse. Journal of Semantics, 21-2: 121.CrossRefGoogle Scholar