Hostname: page-component-78c5997874-ndw9j Total loading time: 0 Render date: 2024-11-07T23:26:17.672Z Has data issue: false hasContentIssue false

Code-crossing and multilingualism among adolescents in Lille

Published online by Cambridge University Press:  09 May 2012

Abstract

In this study we investigate code-crossing and multilingualism among 13–14 year olds in three schools (five classes) in the northern French city of Lille, based on data elicited during one-to-one interviews as part of a broader study of adolescent language in the city. With regard to code-crossing the study focuses on the indicative evidence of acquisition of (dialectal) Arabic by adolescents of European or Metropolitan French family background, gleaned from a series of language tests. The results suggest that for subjects of Metropolitan French background, interethnic friendships, bolstered by playful use of the language of the Other, are the single most important factor in non-institutional acquisition of Dialectal Arabic. These findings receive a degree of confirmation from the professed familiarity with a variety of Rom in one class group. Cross-ethnic language acquisition does not, however, appear to correlate in any significant way with factors that may be said to frame the socio-cultural space (such as tastes in music and style of dress) in which these teenage informants were moving at the time of the fieldwork. With regard to multilingualism subjects were found to have had exposure to a variety of European and one West-African language (Wolof). On the evidence of the language tests, the largest ethnically defined minority group, the Maghrebians manifested a range of competence in Arabic, with apparently significant differences between subjects of Algerian and Moroccan extraction.

Type
Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2012

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Aguillou, P. and Saiki, N. (1996). La téci à panam. Parler le langage des banlieues. Paris: Michel Lafon.Google Scholar
Armstrong, N. and Jamin, M. (2002). Le français des banlieues: Uniformity and discontinuity in the French of the Hexagone . In: Salhi, K. (ed.), French in and out of France. Language Policies, Intercultural Antagonisms and Dialogue. Oxford: Peter Lang, pp. 107136.Google Scholar
Auer, P. and Dirim, I. (2003). Socio-cultural orientation, urban youth styles and the spontaneous acquisition of Turkish by non-Turkish adolescents in Germany. In: Androutsopoulos, J. and Georgakopoulou, A. (eds), Discourse Constructions of Youth Identities. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, pp. 223246.10.1075/pbns.110.13aueGoogle Scholar
Baines, R. (2007). Identity, gender and perceptions of insult performance in adolescent French. In: Ayres-Bennett, W. and Jones, M.C. (eds), The French Language and Questions of Identity. Oxford: Legenda, pp. 129138.Google Scholar
Beaud, S. and Pialoux, M. (2003). Violences urbaines, violence sociale. Paris: Hachette.Google Scholar
Begag, A. (1997). Dis oualla. Paris: Fayard.Google Scholar
Bertucci, M.-M. (2010). Langage et classes sociales dans la France contemporaine: le français des banlieues, forme moderne du français populaire?Paper given at the Language and social structure in urban France Workshop, University of Kent, July 2010.Google Scholar
Billiez, J., Krief, K. and Lambert, P. (2003). Parlers intragroupaux de filles et de garçons: Petits écarts dans les pratiques, grand écart symbolique. Cahiers du Français Contemporain, 8: 163193.Google Scholar
Bucholtz, M. (1999). You da man: Narrating the racial other in the production of white masculinity. Journal of Sociolinguistics, 3 (4): 443460.10.1111/1467-9481.00090Google Scholar
Caubet, D. (2001). Maghrebine Arabic in France. In: Extra, G. and Gorter, D. (eds), The Other Languages of Europe. Clevedon: Multilingual Matters, pp. 261277.Google Scholar
Caubet, D. (2004). A propos de la linguification de l'arabe dialectal-darja, langue de France. In: Eloy, J.-M. (ed.), Des langues collatérales. Problèmes linguistiques, sociolinguistiques et glottopolitiques de la proximité linguistique. Paris: L'Harmattan, pp. 511530.Google Scholar
Caubet, D. (2007). L'Arabe maghrébin-darja, ‘langue de France’, dans les parlers jeunes et les productions culturelles: un usage banalisé? In: Ledegen, G. (ed.), Pratiques linguistiques des jeunes en terrains plurilingues. Paris: L'Harmattan, pp. 2546.Google Scholar
Chan, T. W. (2010). The social status scale: Its construction and properties. In: Chan, T. W. (ed.), Social Status and Cultural Consumption. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 2856.10.1017/CBO9780511712036.002Google Scholar
Chauvel, L. (2005). Les classes moyennes à la dérive. Paris: Seuil.Google Scholar
Cutler, C. (1999). Yorkville crossing: White teens, hip hop and African American English. Journal of Sociolinguistics, 3 (4): 428442.10.1111/1467-9481.00089Google Scholar
Cutler, C. (2003). ‘Keepin’ it real’: White Hip-Hoppers’ discourse of language, race and authenticity. Journal of Linguistic Anthropology, 13 (2): 123.10.1525/jlin.2003.13.2.211Google Scholar
Cutler, C. (2008). Brooklyn style: Hip-hop markers and racial affiliation among European immigrants in New York City. International Journal of Bilingualism, 12 (1/2): 724.Google Scholar
Décugis, J-M. and Zemouri, A. (1995). Paroles de banlieues. Paris: Plon.Google Scholar
Fagyal, Z. (2010). Accents de banlieue. Paris: L'Harmattan.Google Scholar
Flanquart, H. (2003). Croyances et valeurs chez les jeunes Maghrébins. Brussels: Editions Complexe.Google Scholar
Goudaillier, J-P. 3rd edn. (2001). Comment tu tchatches ! Dictionnaire du français contemporain des cités. Paris: Maisonneuve et Larose.Google Scholar
Hatala, E. (1976). Environmental effects on white students in black schools. MA thesis, University of Pennsylvania.Google Scholar
Héran, F., Filhon, A. and Deprez, C. (2002). La dynamique des langues en France au fil du XXe siècle. INED 376.Google Scholar
Hewitt, R. (1986). White Talk, Black Talk. Cambridge: Cambridge University Press. http://www.education.gouv.fr/ival Google Scholar
Jamin, M. (2005). Sociolinguistic variation in the Paris Suburbs. PhD thesis, University of Kent.Google Scholar
Jamin, M. (2007). The ‘return’ of [ɑ] in Parisian French: a case of sociolinguistic recycling? Nottingham French Studies, 46 (2): 2339.Google Scholar
Jamin, M., Trimaille, C. and Gasquet-Cyrus, M. (2006). De la convergence dans la divergence: le cas des quartiers pluriethniques en France. Journal of French Language Studies 16 (3): 335356.Google Scholar
Jaspers, J. (2007). In the name of science? On identifying an ethnolect in an Antwerp secondary school. Working Papers in Urban Language & Literacies 42. Institute of Education, Universiteit Gent, King's College London.Google Scholar
Jones, S. (1988). Black Culture, White Youth. Basingstoke: Macmillan.Google Scholar
Kallmeyer, W. and Keim, I. (2003). Linguistic variation and the construction of social identity in a German-Turkish setting. In: Androutsopoulos, J. and Georgakopoulou, A. (eds), Discourse Constructions of Youth Identities. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, pp. 2946.Google Scholar
Keim, I. and Knöbl, R. (2007). Sprachliche Varianz und kommunikative Praktiken von türkischstämmigen Ghetto-Jugendlichen in Mannheim. Deutsche Sprache, 34 (1): 89105.Google Scholar
Lambert, P. (2011). Social inequality in France. Measures and mechanisms. Paper given at the Language and social structure in urban France conference, Peterhouse, Cambridge, September 2011.Google Scholar
Lamizet, B. (2004). Y a-t-il un «parler jeune»? Cahiers de Sociolinguistique, 9: 7598.10.3917/csl.0401.0075Google Scholar
Lehka-Lemarchand, I. (2007). Accent de banlieue: Approche phonétique et sociolinguistique de la prosodie des jeunes d'une banlieue rouennaise. Thèse de doctorat: Université de Rouen.Google Scholar
Lemel, Y. (2006). The social positioning of the French according to EPCV survey. CREST Working Paper, 14: INSEE.Google Scholar
Lepoutre, D. (1997). Cœur de banlieue. Codes, rites, langage. Paris: Odile Jacob.Google Scholar
Nortier, J. and Dorleijn, M. (2008) A Moroccan accent in Dutch: A socio-cultural style restricted to the Moroccan community?10.1177/13670069080120010801Google Scholar
Pickles, M. (2001). La mère de mon père est née à Grenade: Some phonological features of the French of teenagers in Perpignan. In: Hintze, M.-A., Pooley, T. and Judge, A. (eds), French Accents: Phonological and Sociolinguistic Perspectives. London: AFLS/CiLT: pp. 128147.Google Scholar
Pooley, T. (1996). Chtimi. The Urban Vernaculars of Northern France. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Pooley, T. (2000). The use of Regional French by Blancs and Beurs: questions of identity and integration in Lille. Interface, 5: 5169.Google Scholar
Pooley, T. (2003). Les jeunes lillois connaissent-ils encore le picard? Bien Dire et Bien Aprandre, Revue de Médiévistique, 21: 331346.Google Scholar
Pooley, T. (2004). Language, Dialect and Identity in Lille. 2 Vols. Lewiston, NY: Edwin Mellen.Google Scholar
Pooley, T. (2009). The immigrant factor in phonological levelling. In: Beeching, K., Armstrong, N., and Gadet, F. (eds), Sociolinguistic Variation in Contemporary French. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, pp. 6477.Google Scholar
Quist, P. (2000). New Copenhagen ‘multi-ethnolect’. Language use among adolescents in linguistic and culturally heterogeneous settings. Danske Talesprog, 1: 143212.Google Scholar
Rampton, B. (1995). Crossing. London: Longman.Google Scholar
Rampton, B. 2nd edn. (2005). Crossing. Manchester: St Jerome.Google Scholar
Sayah, M. (1999a). Le français des «basquets-casquettes». Cahiers of the Association for French Language Studies, 5 (1): 2736.Google Scholar
Sayah, M. (1999b). Voulez-vous tchatcher avec les sauvageons. Cahiers of the Association for French Language Studies, 5 (3): 3646.Google Scholar
Sayah, M. (2001). Quand le français change de visage dans le quartier du Mirail (à Toulouse). Cahiers of the Association for French Language Studies, 7 (1): 1728.Google Scholar
Sebba, M. (1993). London Jamaican. London: Longman.Google Scholar
Seguin, B. and Teillard, F. (1996). Les céfrans parlent aux français. Paris: Calmann-Lévy.Google Scholar
Tissot, S. (2007) L’État et les quartiers. Genèse d'une catégorie de l'action publique. Paris: Seuil.Google Scholar
Trimaille, C. and Billiez, J. (2007). Pratiques langagières de jeunes urbains: peut-on parler de «parler»? In: Galazzi, E. and Molinari, C. (eds), Les français en émergence. Bern: Peter Lang, 95109.Google Scholar
Trimaille, C. and Bois, O. (2010). Adolescents et axiologie péjorative: Présentation de soi et socialisation groupale. In: Larrivée, P. and Lagorgette, D. (eds), Les insultes en français: De la recherche fondamentale à ses applications. Chambéry: Presses universitaires de Chambéry, pp. 125151.Google Scholar
Trimaille, C. (2011). Variantes palatalisées de /t/ et /d/ en français contemporain: des études de la distribution à celles de leur perception et signification sociale. Paper given at the Language and social structure in urban France Workshop, Peterhouse, Cambridge, January 2011.Google Scholar
Zimmermann, K. (2009). A theoretical outline for comparative research on youth language: With an outline of diatopic-contrast research within the Hispanic world. In: Stenström, A.-B. and Jørgensen, A. M. (eds), Youngspeak in a Multilingual Perspective. Amsterdam/Philadelpia: Benjamins, pp. 119136.Google Scholar