Article contents
The rock art of the Côa valley (Portugal) and its archaeological context: first results of current research
Published online by Cambridge University Press: 27 January 2017
Abstract
The Côa rock art covers 17 km of the river valley and extends along the banks of the Douro, downstream of the confluence between the two rivers. A total of 194 different panels with Palaeolithic zoomorphic motifs have already been identified. Later prehistoric and historic periods, especially the Iron Age, are also represented. Settlement of the valley in Upper Palaeolithic times is documented by residential sites dating to the Gravettian, the Solutrean and the Magdalenian periods. Results of stylistic analysis, whose chronological predictions have been independently confirmed by superposition patterns derived from the figurative stratigraphies observed in the numerous palimpsests known, indicate that all these periods are also represented in the art. The outdoor location of the Palaeolithic art, the size of the territory, the number and aesthetic quality of the motifs represented and the almost uninterrupted continuity to the present of the artistic use of the region's rock faces concur to the uniqueness of this complex of sites. Accordingly, an Archaeological Park was established in the area, the construction of the dam that threatened to flood the rock art has been abandoned and the valley is to be included in UNESCO's World Heritage List.
L'art rupestre s'étend sur 17 km. le long de la rivière qui coule dans la vallée de la Côa et continue sur les rives du Douro, en aval du confluent des deux rivières. On a déjà identifié 194 panneaux différents comportant des motifs zoomorphes du Paléolithique. Des périodes historiques et préhistoriques plus récentes, l'Âge de Fer en particulier, y sont aussi représentées. Des sites résidentiels datant de la période gravettienne, solutréenne et magdalénienne confirment que la vallée était habitée pendant le Paléolithique supérieur. Des résultats d'analyse stylistique, dont les prédictions chronologiques ont été confirmées de manière indépendante, à l'aide de modèles de superposition provenant de stratigraphies figuratives observées dans de nombreux palimpsestes déjà connus, indiquent que toutes ces périodes sont aussi représentées dans cet art. Le fait que cet art paléolithique se trouve sur un site à ciel ouvert, la taille du territoire qu'il occupe, le nombre et la qualité esthétique des motifs représentés, ainsi que la continuité jusqu'à présent quasi ininterrompue de l'utilisation artistique des parois rocheuses de la région, tout concourt au caractère unique de cet ensemble de sites. En conséquence, on a créé un Parc Archéologique dans la région et on a abandonné la construction du barrage qui menaçait de submerger l'art rupestre. La vallée de la Côa va aussi intégrer la Liste du Patrimoine Mondial.
Die Felszeichnungen erstrecken sich 17 km entlang des Côatals und dehnen sich weiter entlang der Ufer des Douro, flußabwärts des Zusammenflusses der beiden Flüsse, aus. 194 verschiedene Felsflächen mit paläolithisch-zoomorphen Darstellungen konnten bisher identifiziert werden. Spätere prähistorische und historische Perioden, insbesonders die Eisenzeit, sind auch vertreten. Im Tal wurde jungpaläolithische Siedlungsaktivität in Form von Lagerplätzen die ins Gravettien, Solutrean und Magdalénien datieren, nachgewiesen. Die Ergebnisse der Stilanalyse zeigen, daß alle diese Epochen auch in den Felsbildern repräsentiert sind. Die vermutete chronologische Abfolge der Zeichnungen fand zusätzlich unabhängige Unterstützung durch die Éberschreibmuster die anhand der Stratigraphien figuraler Motive in den zahlreichen schon bekannten Felskunstpalimpzesten beobachtet wurden. Die Lage der paläolithischen Kunst in der Landschaft, die Größe des Gebiets, die Anzahl und ästhetische Qualität der vorhandenen Motive sowie die fast ununterbrochene Kontinuität der künstlerischen Gestaltung der Felsoberflächen in der Region bis in die Gegenwart tragen zur Einmaligkeit dieses Komplexes bei. Gemäß seiner Bedeutung wurde das Gebiet zum archäologischen Park erklärt. Das Bauvorhaben einer Staustufe, wodurch die Überflutung der Felszeichnungen gedroht hätte, wurde aufgegeben und das Tal wird nun in die Liste des Weltkulturerbes der UNESCO aufgenommen werden.
- Type
- Articles
- Information
- Copyright
- Copyright © European Association of Archaeologists
References
- 15
- Cited by