Published online by Cambridge University Press: 23 January 2001
This essay is about a conceptual category of historical and environmental knowledge and about how a particular group of Africans use that category to understand and debate change. It is, in effect, an exercise in translation. In the middle and upper Sangha basin forests of the Central African Republic (C.A.R.) and Cameroon, Mpiemu speakers have articulated a broad category, doli, through which they express, debate and make claims of truth about the past and present. Glossing doli as ‘history’ does little justice to the richly complex dimensions of this category, for doli encompasses a multitude of relationships to the past. It can refer to a distant unchanging past, as well as to the knowledge, beliefs and practices associated with that past. Mpiemu people hold up the knowledge, beliefs and practices as an idealized framework to guide their behavior toward one another and their uses of fields, forests, rivers and streams. But doli can also describe and frame the accumulated experiences – identifiable events, people and places – of elderly people. In all of these expressions about the past, Mpiemu use idioms linking persons and their environments, those of cords and vines and of mobility (wandering) and stasis (sitting), to articulate doli's central aim of ‘leaving a person behind’. Tracing doli's different meanings, genres and aims can illuminate how the category has changed over the twentieth century, how Mpiemu have interpreted environmental interventions in the Sangha basin, and why they have engaged in conflicts over their entitlement to valued forest resources. Hence, it offers insights into why people use natural resources as they do and provides an alternative to exclusively materialist explanations for conflicts over resource use.