Hostname: page-component-78c5997874-mlc7c Total loading time: 0 Render date: 2024-11-06T12:25:07.609Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Transfer of Learning: The Import of Chinese and Dutch Books in Togukawa Japan

Published online by Cambridge University Press:  28 January 2014

Extract

I have often said, though mainly to captive audiences of students of Leiden University, that the mental map Japanese intellectuals had of their country counted three important hubs: Kyoto, Edo, and Nagasaki. Kyoto had the highest density of juku; it was the place where people studied. Edo was the place where everyone, and certainly the samurai, met; it was a clearing-house of all kinds of information. Nagasaki, finally, was the place that all self-respecting scholars and physicians would want to visit at least once, to get a whiff of the atmosphere of their “source country,” be it China or the Netherlands, and to acquire books.

This thesis, such as it is, breaks down into three questions that can, in principle, be answered. (1) Who travelled to Nagasaki? When? What did they do there? How long did they stay? What are the aggregate numbers? (2) Did an appreciable quantity of the imported Dutch and Chinese books remain in Nagasaki? (3) Did there exist an intellectual establishment in Nagasaki that catered to the needs of visiting students? In practice, it might well be a life's work to answer these questions. In this article, I will concentrate on one aspect of the second of these questions: the import of foreign books through Nagasaki. The context, however, should be kept in mind.

This idea has been with me ever since I read that Hayashi Razan (1583–1657) visited Nagasaki twice—once as a private person in the autumn of Keichō 7 (1602), when he stayed for over one month, and the second time in Keichō 12 (1607), immediately after he had been taken into the employ of Tokugawa Ieyasu's (1542–1616; shogun 1603–5).

Type
Urban and Cultural Life
Copyright
Copyright © Research Institute for History, Leiden University 2013 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Bibliography of Works Cited

Beukers, Harm. Red-hair Medicine: Dutch-Japanese Medical Relations, Amsterdam: Rodopi, 1991.Google ScholarPubMed
Xiurnei, Guo. Shin-i Ko Chōshin no rai-Nichi kiroku to gyōseki: Nagasaki ni okeru 1803–1805-nen no katsudō. Ph.D. thesis, Juntendō University, 2001Google Scholar
Xiurnei, Guo. “Shin-i Ko Chōshin no rai-Nichi kiroku to gyōseki: Nagasaki ni okeru 1803–1805-nen no katsudō,” Nihon ishigaku zasshi 47:1 (2001): 83103; 47:2 (2001): 261-28.Google Scholar
Keizō, Hashimoto. “Aristotelian Cosmology and Furtado's Huanyouquan.” Kansai Daigaku Tōzai Gakujutsu Kenkyūo kiyō 38 (2005): A79A95.Google Scholar
Gahō, Hayashi. “RazanRin-sensei nenpu.” In: Razan, Hayashi, Razan-sensei shishū, vol. 2, Kyōto Shiseki Kai, comp., Kyoto: Heian Kōko Gakkai, 1921, Furoku 1-2.Google Scholar
Tokkōsai, Hayashi. “Razan Rin-sensei gyōjō.” In: Razan, Hayashi, Razan-sensei shishū, vol. 2, Kyōto Shiseki Kai, comp., Kyoto: Heian Kōko Gakkai, 1921, Furoku 3.Google Scholar
Razan, Hayashi. Razan-sensei bunshū, Razan-sensei shishū, 2 + 2 vols, Kyōto Shiseki Kai, comp., Kyoto: Heian Kōko Gakkai, 1921.Google Scholar
Hidetoshi, Higashi. Satsuma-han shozō no Kan-seki ni kan-suru sōgōteki kenkyū. Kagoshima Daigaku, 19951997.Google Scholar
Kanji, Hiramatsu. Nagasaki yūgakusha jiten. Hiroshima: Keisuisha, 1999.Google Scholar
Hideaki, Imamura. “Imamura Eisei: yōgaku no hatten ni kōken-shita Oranda tsūji.” In: Kyūshū no rangaku, edited by Michel, W.et al., 50–5, Shibunkaku Shuppan: Kyōto, 2011.Google Scholar
Tasaburō, Itō. “Kinsho no kenkyū.” 1, Rekishi chiri 68:4 (1936); “Kinsho.” 2, Rekishi chiri 68:5 (1936).Google Scholar
Tasaburō, Itō. “The Book Banning Policy of the Tokugawa Shogunate.” Acta Asiatica 22 (1972): 3661.Google Scholar
Yoshinori, Kera and Shizu, Sakai. “Oranda keiryaku kinmyaku zōfu zukai no hon'yakusho to shite no fukanzensa: yakushutsu-sarenakatta go no kanten kara.” Nihon ishigaku zasshi 58:1 (2012): 314.Google Scholar
Lequin, Frank, ed. De Particuliere Correspondentie van Isaac Titsingh (1783–1812), 2 vols. Titsingh Studies 4.1–2, Alphen a/d Rijn: Canaletto/Repro-Holland, 2009.Google Scholar
Lequin, Frank, ed. The Private Correspondence of Isaac Titsingh, 2 vols, Japonica Neerlandica 4. Amsterdam: J.C. Gieben, 1990.Google Scholar
Mac Lean, J.The Introduction of Books and Scientific Instruments into Japan, 1712–1854.” Japanese Studies in the History of Science 13 (1974): 1314.Google Scholar
Kiyoshi, Matsuda. Yōgaku no shoshigakuteki kenkyū, Kyoto: Rinsen Shoten, 1998.Google Scholar
Kiyoshi, Matsuda. “The Reception and Spread of Dodonaeus' Cruydt-Boeck in Japan.” In Dodonaeus in Japan. Translation and the Scientific Mind in the Tokugawa Period, edited by Walle, W F. Vande and Kazuhiko, Kasaya, 191217. Leuven: Universitaire Pers Leuven, 2001.Google Scholar
Sadanobu, Matsudaira. Uge no hitokoto, Shugyō-roku, Sadamitsu, Matsudaira, ed. Bunko, Iwanami, Tokyo: Iwanami Shoten, 1942.Google Scholar
Michel, Wolfgang. “Narabayashi Chinzan: igaku ni me o muketa Dejima shōkan no tsūji.” In Michel, W.et al., eds, Kyūshū no rangaku, 34–10. Shibunkaku Shuppan: Kyōto, 2011.Google Scholar
Michel, Torii Yumiko, Mahito, Kawashima, eds. Kyūshū no rangaku: ekkyō to kōryū. Kyoto: Shibunkaku, 2009.Google Scholar
Baien, Miura. Kisan-roku sōkō. In: Miura Baien shū, edited by Saigusa Hiroto. Iwanami Bunko, Tokyo: Iwanami Shoten, 1953.Google Scholar
Nagasaki-ken Kyōikukai, comp. Nagasaki-ken kyōiku-shi, vol. 1, 1942; rpt, Kyoto: Rinsen Shoten, 1975.Google Scholar
Yōko, Nagazumi. 18-seiki no Ran-sho chūmon to sono rufu, private publication, 1998 (report of a government-sponsored research project carried out in 1995–1997.)Google Scholar
Osamu, Ōba. “Chinese Travellers to Nagasaki.” In Sagacious Monks and Bloodthirsty Warriors: Chinese Views of Japan in the Ming–Qing Period, edited by Fogel, Joshua A.. Norwalk: EastBridge, 2002.Google Scholar
Osamu, Ōba. Edo-jidai ni okeru Chūgoku bunka juyō no kenkyū, Kyoto: Dōhōsha Shuppan, 1984.Google Scholar
Osamu, Ōba, comp. Kunaichō Shoryōbu zō Hakusai shomoku. Fu kaidai, Kansai Daigaku Tōzai Gakujutsu Kenkyūjo shiryō shūkan 7, 2 vols, Suita: Kansai Daigaku Tōzai Gakujutsu Kenkyūjo, 1972.Google Scholar
Osamu, Ōba. Edo-jidai ni okeru Tō-sen mochiwatari-sho no kenkyū, Suita: Kansai Daigaku Tozai Gakujutsu Kenkyūjo, 1967.Google Scholar
Raj, Kapil. Relocating Modern Science. Circulation and the Construction of Knowledge in South Asia and Europe, 1650–1900, Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2007.CrossRefGoogle Scholar
Soymié, Michel. “Review of Ōba Osamu.” Edojidai ni okeru karabune mochiwatari sho no kenkyū, T'oung Pao, 2nd ser., 56:1 (1970): 187–93.Google Scholar
Kazui, Tashiro. Edo-jidai Chōsen yakuzai chōsa no kenkyū, Keiō Gijuku Daigaku Shuppankai, 1999.Google Scholar
Kazunobu, Tokunaga. Satsuma-han taigai kōshō-shi no kenkyū, Fukuoka: Kyūshū Daigaku Shuppankai, 2005.Google Scholar
Yumiko, Torii. “Hara Sanshin, Motoki Ryōi: Nihon saisho no seiyō kaibōsho.” In Kyūshū no rangaku, edited by Michel, W.et al., 21–8. Shibunkaku Shuppan: Kyōto, 2011.Google Scholar
Van der Velde, Paul. “Die Achse, um die sich alles dreht. Imamura Genemon Eisei (1671–1736). Dolmetscher und ebenbürtiger ‘Diener’ Kaempfers.” In Engelbert Kaempfer. Werk und Wirkung. Vorträge der Symposien in Lemgo (19.–22.9.1990) und in Tokyo (15.–18.12.1990), edited by Haberland, Detlef, 174–93. Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 1993.Google Scholar
Van der Velde, Paul. “The Interpreter Imamura Genemon Eisei.” In The Furthest Goal: Engelbert Kaempfer's Encounter with Tokugawa Japan, edited by Bodart-Bailey, Beatrice M. and Massarella, Derek, 4458. Sandgate: Japan Library, 1993.Google Scholar
Verwayen, Frans B.Early Reception of Western Legal Thought in Japan, 1841–1868, private publication, Leiden, 1996 (Ph.D. thesis, Leiden University).Google Scholar
Mitsunaga, Yayoshi. Mikan shiryō ni yoru Nihon shuppan bunka, dai 2-kan: Ōsaka no hon'ya to Tōhon no yu'nyū, Tokyo: Yumani Shobō, 1988.Google Scholar
Tadashi, Yoshida. “Rangaku to Rangakusha.” In Edo kōki no hikaku bunka kenkyū, edited by Ryōen, Minamoto, 295327. Tokyo: Perikansha, 1990.Google Scholar