Hostname: page-component-cd9895bd7-jn8rn Total loading time: 0 Render date: 2024-12-22T13:17:41.288Z Has data issue: false hasContentIssue false

Some considerations about the translation of Dutch Indian (‘Indische’) literature for modern Indonesian Readers.

Published online by Cambridge University Press:  22 April 2010

Extract

The publication of the Oost-Indische Spiegel by Rob Nieuwenhuys in 1972 was not only a heart-warming event for many former inhabitants of Indonesia in Holland. It was also a valuable addition to historical knowledge about a particular aspect of Dutch overseas expansion. The Dutch Indian belles lettres offered a glimpse on the sociologically curious society of those days, on colonial relations and conditions within indigenous society. This last element is particularly present in Maria Dermouts writing on the Moluccas, that of S.Lulofs on Deli and a figure such as Tjoet Nyak Dien, and of Dubekart on the region of Kediri around 1870.

Type
Articles
Copyright
Copyright © Research Institute for History, Leiden University 1978

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)