Hostname: page-component-586b7cd67f-rcrh6 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-29T13:25:38.279Z Has data issue: false hasContentIssue false

Breaking the Language Barrier - Israel Legal Bibliography in European Languages. By Dr.Ernst Livneh. [Jerusalem: “Academon”, The Hebrew University Students Press, 1965, viii + 120 pp. $ 2 net.]

Published online by Cambridge University Press:  12 February 2016

Get access

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Books
Copyright
Copyright © Cambridge University Press and The Faculty of Law, The Hebrew University of Jerusalem 1966

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 I.e., the Jewish calendar year, starting generally during the month of September.

2 The volume last published is that of the year 1962–63.

3 The “Treaty Series”, forming part of the Reshumot (Official Gazette) and containing the text of treaties, conventions, etc. to which Israel is, or contemplates to become, a party, appears in the official (foreign) language together with an official Hebrew translation (see Bibliography, no. 4).

4 See the Report (Jerusalem, 1959) 338.

6 Laufer, , “Israel's Supreme Court: The First Decade” (1964) 17Google Scholar (Association of American Law Schools 43–62; cf. Dror, (1964) 39 N.Y.U.L.R. 1137–44. The daily newspaper “The Jerusalem Post” regularly publishes unofficial excerpts of judgments of the Supreme Court of Israel in English (Bibliography, no. 39). [Editorial note: A third volume of Selected Judgments for 1959–1960 is now almost ready for publication, and the selection of cases for the fourth volume is under active consideration.]