Despite scholarly efforts that now extend over more than a century, the governing principles of Akkadian verse remain elusive. It is obviously not based, like Greek or Latin verse, on the counting and measuring of syllables. The idea that it is based on the counting of accentual peaks has a much greater immediate appeal. There are long stretches of poetic texts that seem amenable to analysis on these lines. Most scholars would be willing to recognize the existence of a “standard” Vierheber, a verse with four apparent accentual peaks, giving the sense of a balance of two against two, as in Enūma eliš I 47–50:
īpulma Mummu / Apsû imallik,
sukkallum lā māgiru / milik mummīšu:
“Hulliqamma, abī, / alkata ešīta;
urriš lū šupšuhāt, / mūšiš lū ṣallāt.”
This measure may be called “standard” because it occurs at all periods, and in many texts it predominates. But everywhere we find shorter lines interspersed, on no discernible principle, and often longer ones too. The shorter lines generally have three apparent accents, but on occasion only two, while the longer ones may have five or six. According to A. E. Housman,
To think that two and two are four
And neither five nor three
The heart of man has long been sore
And long 'tis like to be.
But what vexes the Akkadian metrician's heart, if he has one, is
To think that two and two are four
but sometimes five or three.