Hostname: page-component-78c5997874-j824f Total loading time: 0 Render date: 2024-11-05T16:25:30.478Z Has data issue: false hasContentIssue false

Mandaean Writings

Published online by Cambridge University Press:  12 April 2016

Extract

It is rarely that an outsider is privileged to see, far less handle, Mandaean books and rolls in Iraq, and the fact that I have been allowed, by degrees, so to do is a proof of the kindness and toleration which my Mandaean friends in Iraq have shown to me. At my request the box is usually opened, the precious manuscripts handed down from father to son are lifted out, the white cloth which wraps them is taken off, and they are opened for me to see. I have even had a Book of Souls written in my name, a compliment which, I am told, has never before been paid to one not a Mandaean.

When a priest brings in a holy book, all those present rise, and the priest kisses the book and puts it against his forehead before opening it. A sweet perfume clings to the manuscripts, for sandalwood or myrtle is often placed in the box in which they are kept. This latter is sometimes of iron. Stories are told of a holy book or books which have come through a conflagration uninjured, or merely scorched, and their preservation is thought to be miraculous. It is possible that while the reed hut flares up quickly and sinks into ashes, the box offers more resistance, and the manuscripts are rescued almost undamaged.

Type
Research Article
Information
IRAQ , Volume 1 , Issue 2 , November 1934 , pp. 171 - 182
Copyright
Copyright © The British Institute for the Study of Iraq 1934

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 172 note 1 H. Pognon, Inscriptions mandaites des coupes de Khouabir.

page 179 note 1 They also play the role of fairies and goblins.

page 179 note 2 Pthahil is said to be the result of the union of light and darkness. Zahra'il (who must be Venus-Ištar) was given to Hibil Ziwa in marriage when she went into the underworld to bring Ruha into the upper world. She is the protectress and guardian of women in childbirth.

page 180 note 1 Darka is Persian, and means ‘tree’. Can Sin have originally had the meaning of dedication to Sin, the moon? It is not improbable, though there is no such meaning surviving in present beliefs.

page 181 note 1 A miṣra in actual cult is a shallow trench traced outside a sacred or magic area, to cut it off from defilement and shut out evil spirits.

page 181 note 2 Šrara has the meaning of stability of health, soundness.