Article contents
Graeco-Babyloniaca*
Published online by Cambridge University Press: 07 August 2014
Extract
Exactly sixty years ago, the great cuneiformist Th. G. Pinches, whose immense services to Assyriology are not always fully realized, published in the Proceedings of the Society of Biblical Archaeology five fragments of tablets of an entirely new type: Sumerian and Akkadian texts written in the Greek alphabet. Commenting on some of these texts in the same issue of the Proceedings, A. H. Sayce added a sixth fragment. A further text, in two fragments, was published in 1928 by W. G. Schileico.
The corpus of these most interesting texts can now be doubled by eight new fragments from the British Museum collections published here. Credit for this substantial addition must, however, be given to Pinches, for it is among the unpublished British Museum texts which he copied in the late nineties that I had the good fortune to find either copies of, or references to, the new fragments.
In the following pages, I have attempted to give a catalogue of the extant texts arranged according to their subject-matter. They may be divided into two main groups—(A) Lexical, and (B) Literary texts, the word ‘literary’ being taken in its broadest sense. To these groups it has been thought preferable to add a third one, namely (C) Unclassified texts, rather than withhold those texts which I could not understand; it is thus hoped that other scholars might succeed where I have failed.
- Type
- Research Article
- Information
- Copyright
- Copyright © The British Institute for the Study of Iraq 1962
Footnotes
Dedicated to Albrecht Goetze, on his sixty-fifth birthday, January 11, 1962.
References
1 P.S.B.A. 1902, pp. 108–119Google Scholar.
2 Ibid., pp. 120–124.
3 A.f.O. 5 (1928–1929) pp. 11–13Google Scholar.
4 It is hoped to publish these copies in a not too distant future.
5 The measures, in millimetres, give the maximum height, width and thickness of the fragments.
6 The cuneiform side of the fragments has been assumed to be the obverse.
7 The Greek is transliterated in capitals, damaged letters in lower case, restorations in bracketed lower case.
8 I owe this last reference to the courtesy of E. E. Knudsen.
- 5
- Cited by