Hostname: page-component-586b7cd67f-l7hp2 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-26T02:54:37.889Z Has data issue: false hasContentIssue false

Persian Monshi, Persian Jones: English Translations of Saʿdi’s Golestān from the Late Eighteenth to the Mid-Nineteenth Centuries

Published online by Cambridge University Press:  01 January 2022

Pegah Shahbaz*
Affiliation:
Institute of Islamic Studies, McGill University

Abstract

From the seventeenth century, Mosleh al-Din Saʿdi Shirazi (d. 1291), a key figure in Persian classical literature, became the center of Europeans’ attention: his name appeared in travelogues and periodicals, and selections of his tales were published in miscellaneous Latin, German, French, and English works. To follow Saʿdi’s impact on English literature, one needs to search for the beginning of the “Saʿdi trend” and the reasons that led to the acceleration of the translation process of his works into the English language in the nineteenth century. This article examines the role of the British educational institutions in colonial India in the introduction of Saʿdi and his Golestān to the English readership, and, in parallel, it uncovers the role of the Indo-Persian native scholars (monshis) who were involved in the preparation of translations. The article discusses how the perception of the British towards Saʿdi’s literature developed in the first half of the nineteenth century and how their approach towards the translation of the “text” and its “style” evolved in the complete renderings of the Golestān.

Type
Articles
Copyright
Copyright © Association For Iranian Studies, Inc 2019

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

A Catalogue of the Library of the Honored East India Company. London: J. & H. Cox, 1845.Google Scholar
Alam, Muzaffar.The Pursuit of Persian: Language in Mughal Politics.” Modern Asian Studies 32, no. 2 (1998): 317–49.CrossRefGoogle Scholar
Ātashkadeh-ye Āzar Tazkereh-ye Shoʿarā-ye Fārsi-zabān. Ed. Bigdeli, Āzar and ʿAli Beyg, Lotf. Tehran: Moʿasseseh-ye Nashr-e Ketāb, 1958.Google Scholar
Beard, Michael.Translations of Persian Classic Literature.” Encyclopaedia Iranica. http://www.iranicaonline.org/articles/english-2-translation-classical (accessed February 16, 2019).Google Scholar
Bibliographie de la Perse par Moise Schwab de la Bibliothèque Nationale. Paris: Librairie de la Société Asiatique de Paris, 1875.Google Scholar
Cannon, Garland.Sir William Jones, Persian, Sanskrit and the Asiatic Society.” Histoire Epistémologie Language 6, no. 2 (1984): 8394.CrossRefGoogle Scholar
Cannon, Garland.Sir William Jones’s Persian Linguistics.” Journal of the American Oriental Society 78, no. 4 (1958): 262–73.CrossRefGoogle Scholar
Catalogue of Books Printed and Published by Stephen Austin, Hertford. Haileybury: Stephen Austin and Sons, 1856.Google Scholar
Cole, Juan.Iranian Culture and South Asia 1500–1900.” In Iran and the Surrounding World: Interactions in Culture and Cultural Politics, ed. Keddie, Nikki R. and Matthee, Rudee 15–35. Washington, DC: University of Washington Press, 2002.Google Scholar
Davis, Dick.Saʿdi.” Encyclopedia of Literary Translation into English. Ed. Classe, O. Vol. 2. London: Taylor & Francis, 2000.Google Scholar
De Tassy, Garcin, and Sagesse-Vertu, Joseph-Héliodore. Histoire de la littérature hindouie et hindoustanie. Vol. 3. Paris: Adolphe Labitte, 1870.Google Scholar
Emerson, Ralph Waldo. Journals of Ralph Waldo Emerson. 10 Vols. Boston, MA: Houghton Mifflin Company, 1914.Google Scholar
Emerson, Ralph Waldo. The Complete Works of Ralph Waldo Emerson. Ed. Emerson, E.W. 12 Vols. Boston, MA: Houghton Mifflin Company, 1903-1904. http://www.rwe.org (accessed August 1, 2019).Google Scholar
FitzGerald, Edward. The Letters of Edward FitzGerald. Ed. Terhune, A.M. and Turhune, A.B. 4 Vols. London: Macmillan and Co., 1894.Google Scholar
Flowers of Persian Literature, Containing Extracts from the Most Celebrated Authors, in Prose and Verse, Being a Companion to Sir William Jones’s Persian Grammar. Calcutta: Fort William College, 1801.Google Scholar
Franklin, Michael J., ed. Asiatick Researches: Or Transactions of the Society Instituted in Bengal. Calcutta: Asiatic Society, 1790.Google Scholar
Gallien, Claire.From Tension to Cooperation: Complex Interactions between British Orientalists and Indian Scholars in Calcutta, 1784–1794.” Paper presented at Friendship, Conviviality, Hospitality. The International Seminar for Junior Eighteenth-Century Scholars, Pardubice, Czech Republic, September 2008: 114. https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00334448 (accessed January 8, 2019).Google Scholar
Gladwin, Francis. The Persian Moonshee. Calcutta: Chronicle Press, 1795.Google Scholar
Gladwin, Francis. The Gūlistān of Sādy, with Notes. Vol. 2. Calcutta: Hindoostanee Press, 1806.Google Scholar
Jones, Sir William. Poeseos Asiaticae commentariorum libri sex: cum appendice. Apud Lipziae (Leipzig): Haeredes Weidmanni & Reichium, 1777.Google Scholar
Jones, Sir William. The Works of Sir William Jones. London: G. G. and J. Robinson, 1799–1807.Google Scholar
Jones, Sir William. A Grammar of the Persian Language. London: W. Bulmer and Co. Cleveland Row, 1804.Google Scholar
Jones, Sir William. Sir William Jones’ Poems, Consisting Chiefly of Translations from the Asiatick Tongues (1772). Ed. Beck, Rudolph. Augsburg: Universität Augsburg, 2009.Google Scholar
Kāshefi, Vā’ez. Anvār-e Soheyli or the Lights of Canopus. Trans. Eastwick, Edward. Hertford: Stephen Austin, 1854.Google Scholar
Katouzian, Homa. Saʿdi: The Poet of Life, Love and Compassion. London: One World Publishers, 2003.Google Scholar
Kejarival, Prakash. The Asiatic Society of Bengal and the Discovery of India’s Past, 1784–1838. Oxford: Oxford University Press, 1988.Google Scholar
Khodabandeh, Nasrin.Moqalledān-e Golestān” (Imitators of Golestān). Roshd-e Āmuzesh-e zabān va adab-e fārsi 86, no. 83 (2007): 411.Google Scholar
Kinra, Rajeev. Writing Self, Writing Empire. Oakland: University of California Press, 2015.Google Scholar
Kopf, David. British Orientalism and the Bengal Renaissance: The Dynamics of Indian Modernization, 1773–1835. Berkeley: University of California Press, 1969.CrossRefGoogle Scholar
Kumar Das, Sisir. Sahibs and Munshis. Calcutta: Orion Publications, 1978.Google Scholar
Lewis, Franklin.Golestān-e Saʿdi.” Encyclopaedia Iranica. http://www.iranicaonline.org/articles/golestan-e-sadi (accessed February 10, 2019).Google Scholar
Loloi, Parvin.Eastwick, Edward Backhouse.” Encyclopaedia Iranica. http://www.iranicaonline.org/articles/eastwick-edward-backhouse- (accessed February 16, 2019).Google Scholar
Lowndes, William Thomas. The Bibliographer's Manual of English Literature. Vol. 4, Part 2. London: Henry G. Bohn, 1857–64.Google Scholar
McGilvary, George. Guardian of the East India Company: The Life of Laurence Sulivan. London: Tauris Academic Studies, 2006.CrossRefGoogle Scholar
Meisami, J.S.Sir William Jones and the Reception of Eastern Literature.” South Asian Review 8, no. 5 (1984): 6170.Google Scholar
Miscellaneous Works of Prose and Verse, Sections of Goolistan and Boostan. Vol. 2. Calcutta: Fort William College, 1809.Google Scholar
Movahhed, Ziāʿ. Saʿdi. Tehran: Nilufar, 1994.Google Scholar
Nakhshabi, Ziāʿ. Tuti-nāmeh. Ed. Allāh Mojtabāyi, Fath and ʿAli Āryā, Gholām. Tehran: Manuchehri, 1993.Google Scholar
Nezāmi Aruzi Samarqandi, Ahmad Ibn Omar. Chahār Maqāleh. Ed. Qazvini, ‘Allāmeh Mohammad and Mo’in, Mohammad. Tehran: Jāmi, 2010.Google Scholar
Ridgeon, Lloyd, ed. The Cambridge Companion to Sufism. Cambridge: Cambridge University Press, 2015.Google Scholar
Rolandson, Michael John, and Haidar Bilgrāmi, Amir. An Analysis of Arabic Quotations Which Occur in the Gulistan of Muslih-ud-Deen Sheikh Sadi. Madras: College Press, 1828.Google Scholar
Saʿdi, Abu Mohammad Mosleh al-Din. Bustān. Ed. Yusofi, Gholām Hoseyn. Tehran: Anjoman-e ostādān-e zabān-o adab-e fārsi, 1980.Google Scholar
Saʿdi, Abu Mohammad Mosleh al-Din. Divān-e Ghazaliyāt-e Saʿdi-e Shirāzi. Ed. Rahbar, Khalil Khatib. 2 Vols. Tehran: Saʿdi, 1989.Google Scholar
Saʿdi, Abu Mohammad Mosleh al-Din. Golestān. Ed. Yusofi, Gholām-Hoseyn. Tehran: Khārazmi, 1989.Google Scholar
Saʿdi, Abu Mohammad Mosleh al-Din. Golestān. Ed. ‘Ali Forughi, Mohammad. Tehran: Qoqnus, 1987.Google Scholar
Saʿdi, Abu Mohammad Mosleh al-Din. Gulistan, ou le Parterre de roses de Cheikh Muslih-Eddin Saʿdi de Chiraz. Trans. Sémelet, N. Paris: Imprimerie royale, 1834.Google Scholar
Saʿdi, Abu Mohammad Mosleh al-Din. Gulistan, ou le Parterre de roses, par Sadi, traduit du persan et accompagné de notes historiques, géographiques et littéraires. Trans. Defrémery, Charles. Paris: Institut de France, 1858.Google Scholar
Saʿdi, Abu Mohammad Mosleh al-Din. Sadi: Gulistan or Flower Garden: Translated, with an Essay, by James Ross: and a Note Upon the Translator by Charles Sayle . Trans. Ross, James. London: Walter Scott, 1823.Google Scholar
Saʿdi, Abu Mohammad Mosleh al-Din. Musladini Sadi Rosarium politicum, sive amoenum sortis humanae theatrum de Persico in latinum versum, necessariisque notis illustratum a Georgio Gentio. Trans. Gentius, Georgius. Amstelaedami (Amsterdam): Ex typographeio Joannis Blae, 1651.Google Scholar
Saʿdi, Abu Mohammad Mosleh al-Din. Select Fables from Gulistan or the Bed of Roses, Translated from the Original Persian of Saʿdi. Trans. and ed. Sullivan, Stephen. London: J. Ridley, 1774.Google Scholar
Saʿdi, Abu Mohammad Mosleh al-Din. The Gulistan of Sadi / The Rose Garden of Shekh Muslihu'd-din Sadi of Shiraz; with a Preface, and a Life of the Author, from the Atish Kadah. Trans. Eastwick, Edward. Hartford: Stephen Austin, 1852. Reprint, London: Trübner and Co., Ludgate Hill, 1880.Google Scholar
Saʿdi, Abu Mohammad Mosleh al-Din. The Goolistan: of the Celebrated Musleh-ud-Deen of Shirauz, Surnamed Sheikh Sādi. Trans. Dumoulin, James. Calcutta: Mirror Press, 1807.Google Scholar
Saʿdi, Abu Mohammad Mosleh al-Din. The Gulistan or Rose Garden by Musle-Huddeen Shaik Sady of Sheeraz. Trans. Francis Gladwin from the Original. 2 Vols. Calcutta: Hindoostanee Press, 1806.Google Scholar
Saʿdi, Abu Mohammad Mosleh al-Din. The Gulistān (Rose-garden), of Shaikh Saʻdī of Shīrāz, A New Edition with Vocabulary. Trans. Johnson, Francis. Hertford: Stephen Austin, 1863.Google Scholar
Saʿdi, Abu Mohammad Mosleh al-Din. The Gulistan of Sa'dy, Edited in Persian with Punctuation and Necessary Vowel-Marks, for the Use of the College of Fort William. Ed. Sprenger, A., Calcutta: Baptiste Mission Press, 1851.Google Scholar
Saʿdi, Abu Mohammad Mosleh al-Din. The Persian and Arabic Works of Sādee, Containing His Risālehs, Goolistān, Bostān, Pundnāmeh and Diwān. Ed. Harrington, J.H. 2 Vols. Calcutta: Asiatic Society, 1791–95.Google Scholar
Saʿdi, Abu Mohammad Mosleh al-Din. The Gulistān of Sady / Edited in Persian, with Punctuation and the Necessary Vowel-marks, for the Use of the Junior Members of Her Majesty’s Indian Civil and Military Services. Ed. Nassau Lee, W. Calcutta: Kubeerooddeen Ahmed, 1871.Google Scholar
Saʿdi, Abu Mohammad Mosleh al-Din. The Gulistān; a New Edition Carefully Collated with the Original Manuscripts, with a Full Vocabulary. Ed. Thompson Platts, John. London: W.H. Allen and Co., 1872.Google Scholar
Schwab, Raymond. The Oriental Renaissance: Europe’s Rediscovery of India and the East, 1680–1880. Trans. Patterson-Black, G. and Reinking, V. New York: Columbia University Press, 1984.Google Scholar
Sedarat, Roger. Emerson in Iran: the American Appropriation of Persian Poetry. Albany: State University of New York Press, 2019.Google Scholar
Shahbaz, Pegah.Hātem-nāma.” Encyclopaedia Iranica. http://www.iranicaonline.org/articles/hatem-nama. (accessed February 16, 2019).Google Scholar
Teissier, Beatrice.Texts from the Persian in Late Eighteenth-Century India and Britain: Culture or Construct?Iran 47, no. 1 (2009): 133–47.CrossRefGoogle Scholar
The Persian and Arabick Works of Sādee. 2 Vols. Calcutta: East India Company’s Press, 1791.Google Scholar
The Quarterly Oriental Magazine, Review and Register. Calcutta: Messrs. Thacker and Co. and St. Andrews Library, Vol. 8, nos. 15–16 (1827).Google Scholar
Mukherjee, S. N. Sir William Jones: A Study in Eighteenth-Century British Attitudes to India. Cambridge: Cambridge University Press, 1968.Google Scholar
Yazdani, Kaveh.The Persianate Intelligentsia in Precolonial India.” Iran Nameh 30, no. 4 (2016): 126–44.Google Scholar
Yohannan, John D. Persian Poetry in England and America: A Two Hundred Year History. Delmar: Caravan Books, 1977.Google Scholar
Whiskin, Margaux.Between Fantasy and Philosophy: Saʿdi, Translator of Voltaire's Zadig.” Iranian Studies 52 nos. 5–6 (2019).CrossRefGoogle Scholar