Article contents
Challenged Media Participation of Diasporas: Iranian Productions on Public Access TV Channels in Germany
Published online by Cambridge University Press: 01 January 2022
Abstract
This paper analyses Iranian television production on Public Access TV channels in Germany. It is based on a broader study with qualitative interviews, hermeneutic content analysis of 40 hours of aired TV programs and a ?dense description? of the production background. Iranian immigrants were amongst the most active mother-tongue TV producers on local Public Access Channels (so called ?Open Channels?) since these were first launched in 1984. These non-commercial channels aim to make alternative themes and voices heard in the local public. However, the 9/11 attacks led to increased difficulties of access for immigrants from the Middle East, such as limited airtime and the obligation to translate programs. These measures diminished dramatically the opportunities to present Iranian TV shows on Open Channels. From the perspective of Communication Studies, this paper aims to analyse the intentions and strategies of Iranian immigrant media participation, but also the difficulties of access to the public sphere in Germany.
- Type
- Articles
- Information
- Iranian Studies , Volume 44 , Issue 3: Beyond the Iranian Frame: From Visual Representation to Socio-Political Drama , May 2011 , pp. 359 - 380
- Copyright
- Copyright © 2011 The International Society for Iranian Studies
Footnotes
Her study was funded by the Hans-Böckler-Foundation between 2005 and 2010. Since 2009 Christine Horz has been the representative of the YECREA network (a European network of young Communications Studies scholars) in the Diaspora, Media and Migration section. Since 2010 she has been the co-editor of the German edition of the Global Media Journal (www.globalmediajournal.de).
The material presented in this article was gathered in the research and fieldwork process for the author's PhD thesis at the University of Erfurt, Germany. An earlier version of this article was presented at the conference “Visual Representations of Iran,” 13–16 June 2008, St Andrews, Scotland. Sources, quotes from producers and Open Channels representatives are translated by the author.
References
1 See, for example, Naficy, Hamid, The Making of Exile Cultures (Minneapolis, MN, 1993)Google Scholar; Dayan, Daniel, “Media and Diasporas,” Television and Common Knowledge (London and New York, 1999), 18–33Google Scholar; Sreberny, Annabelle, “The Role of the Media in the Cultural Practises of Diasporic Communities,” in Differing Diversities. Transversal Study on the Theme of Cultural Policy and Cultural Diversity, ed. Bennett, Tony (Strasbourg, 2001), 155–167Google Scholar.
2 Ouaj, Jamil, More Colour in the Media (Utrecht, 1999)Google Scholar.
3 Sreberny, “The Role of the Media.”
4 Federal Statistical Office — VIA — Wiesbaden, 31 December 2007.
5 Vertovec, S., “The Emergence of Super-diversity in Britain,” Working Paper No. 25 (Oxford, 2006)Google Scholar.
6 am Main, Stadt Frankfurt, Integrationsbericht 2005. Förderung von Integrationsmaβnahmen und Ausländervereinen durch die Städt Frankfürt am Main (Frankfurt a.M., 2005), 4Google Scholar.
7 Hafez, Kai and Richter, Carola, Das Gewalt- und Konfliktbild des Islams bei ARD und ZDF. Eine Untersuchung öffentlich-rechtlicher Magazin- und Talksendungen, Universität Erfurt, Seminar für Medien- und Kommunikationswissenschaft, Lehrstuhl Vergleich von Mediensystemen und Kommunikationskulturen (Erfurt, 2007)Google Scholar.
8 Kosnick, Kira, “‘Extreme by Definition’: Open Channel Television and Islamic Migrant Producers in Berlin,” New German Critique, 92 (Spring/Summer 2004): 21–38Google Scholar.
9 See Ouaj, More Colour in the Media.
10 Koopmans, R., “Movements and Media: Selection Processes and Evolutionary Dynamics,” Theory and Society, 33 (2004): 367–391CrossRefGoogle Scholar.
11 Naficy, The Making of Exile Cultures.
12 Georgiou, Myria, “Diasporic Media Across Europe: Multicultural Societies and the Universalism–Particularism Continuum,” Journal of Ethnic and Migration Studies, 31 (2005): 482CrossRefGoogle Scholar.
13 Fraser, Nancy, “Die Transnationalisierung der Öffentlichkeit,” Anarchie der kommunikativen Freiheit—Jürgen Habermas und die Theorie der internationalen Politik (Frankfurt a.M., 2007), 250Google Scholar; Husband, Charles, “Differentiated Citizenship and the Multi Ethnic Public Sphere,” in Zwischen Abgrenzung und Integration—Türkische Medienkultur in Deutschland (Rehburg-Loccum, 2001), 128Google Scholar.
14 In particular, I would like to thank Hamid Naficy and Ali Mohammadi very much for helpful remarks.
15 See for example Herwartz-Emden, L. and Westphal, M., “Methodische Fragen in interkulturellen Untersuchungen,” in Migration, gesellschaftliche Differenzierung und Bildung: Resultate des Forschungsschwerpunktprogramms FABER, ed. Gogolin, Ingrid and Nauck, Bernhard (Opladen, 2000), 65Google Scholar.
16 Terkessidis, Mark, Die Banalität des Rassismus (Bielefeld, 2004), 122Google Scholar.
17 Krotz, Friedrich, Neue Theorien entwickeln. Eine Einführung in die Grounded Theory, die Heuristische Sozialforschung und die Ethnographie (Cologne, 2005), 249Google Scholar.
18 74,474 of Iranians in Germany are naturalized and 56,178 hold Iranian citizenship. Over 97 percent of naturalized Iranians in Germany hold both the German and Iranian citizenship. Federal Statistical Office—VIA (Wiesbaden, 2007).
19 Ghaseminia, Morteza, Iraner und Iranerinnen in Deutschland (Hannover, 1996)Google Scholar.
20 Haug, S. Müssig, S. and Stichs, A., Muslimisches Leben in Deutschland (Nuremberg, 2009), 308Google Scholar.
21 See Jannat, Masoud, Iranische Flüchtlinge im deutschen Exil. Probleme einer Abstiegssituation (Marburg, 2005)Google Scholar.
22 Haug et al., Muslimisches Leben in Deutschland, 232.
23 Haug et al., Muslimisches Leben in Deutschland, 123.
24 Statistisches Bundesamt, Fachserie 1, Reihe 1, Bevölkerung und Erwerbstätigkeit. Ausländische Bevölkerung. Ergebnisse des Ausländerzentralregisters (Wiesbaden, 2008), 43, 65Google Scholar.
25 Statistisches Bundesamt, Fachserie 1, Reihe 1.
26 Kaveh is contemporary magazine published as a German-Iranian culture periodical in Munich.
27 Ghaseminia, Iraner und Iranerinnen, 83–88, 106–107.
28 Personal Interview with Hamid Shokat, Frankfurt, 18 July 2007.
29 Although the importance and influence of CISNU for Germany's younger history is accepted, this history has not been researched in Germany, so far.
30 Shokat, Hamid, History of Iranian Students (National Union) [in Persian] (Cologne, 1994)Google Scholar.
31 Witte, Eberhard, “Telekommunikation. Vom Staatsmonopol zum privaten Wettbewerbsmarkt,” Zeitschrift für Betriebswirtschaft-Ergänzungsheft, ed. Albach, Horst and Ditte, Eberhard (Wiesbaden, 2002), 3: 1–49Google Scholar.
32 Longolius, Christian, Der Offene Kanal. Kriterien für ein Bürgermedium (Bonn, 1980), 23–27Google Scholar.
33 See Brecht, Berthold, “Radiotheorie,” in Gesammelte Werke, 18. Schriften zur Literatur und Kunst I, ed. Verlag, Suhrkamp in Zusammenarbeit mit Elisabeth Hauptmann (Frankfurt a.M., 1967 [1927–1932]), 119–134Google Scholar; Habermas, Jürgen, Strukturwandel der Öffentlichkeit (Frankfurt a.M., 1990 [1962])Google Scholar.
34 Hansen, Leo, “Interkultureller Dialog in Offenen Kanälen,” in Medien, Migration, Integration. Elektronische Massenmedien und die Grenzen kultureller Identität ed. Ausländerbeauftragte der Freien und Hansestadt Hamburg, HAM-Hamburgische Anstalt für Neue Medien (Berlin, 2001), 147–153Google Scholar.
35 Darkow, M. Eckhardt, J. and Maletzke, G., Massenmedien und Ausländer in der Bundesrepublik Deutschland (Frankfurt am Main and Berlin, 1985)Google Scholar.
36 Open Channel Berlin and Open Channel Frankfurt.
37 Kleinsteuber, H. J., “Bausteine für einen dialogischen Journalismus: Zur Umsetzung des Prinzips Dialog der Kulturen,” in Interkulturelle Kompetenz und Medienpraxis. Ein Handbuch, ed. Klussman, Jörg (Frankfurt am Main, 2004), 41–68Google Scholar.
38 Kosnick, Kira, Reaching beyond the Local. A Study of Turkish Broadcasting in Berlin (New York, 2002)Google Scholar; Bentzin, A. Dagyeli, J. E. Durdu, A. Kosnick, K. and Spielhaus, R., Islam auf Sendung (Berlin, 2007)Google Scholar.
39 State Media Authority Hesse, Kassel, 11 April 2009.
40 Frankfurter Statistische Berichte, Deutsche Einwohnerinnen und Einwohner mit Migrationshintergrund, 1/2006: 11, Presse und Informationsamt (Frankfurt a.M., 2006)Google Scholar. The notion of migrant background defines the first to the third generation of immigrants. Rech, S., “Frankfurt am Main als Beispiel für eine multireligiöse Stadt,” in Religion und Migration. Die Bedeutung vom Glauben in der Migration, ed. Jansen, Mechthild M. and Keval, Susanna (Wiesbaden, 2003), 110–123Google Scholar.
41 Glick-Schiller, N. et al., “‘Jenseits der ‘Ethnischen Gruppe’ als Objekt des Wissens: Lokalität, Globalität und Inkorporationsmuster von Migranten,” in Die Macht des Lokalen in einer Welt ohne Grenzen, ed. Berking, Helmut (Frankfurt a.M., 2006), 105–144Google Scholar.
42 Open Channel Frankfurt (OCF), 402 (64, 2 percent) were German-language programs.
43 Statistical Yearbook, Frankfurt am Main, 2008. Not counted: children with the option to choose their nationality at the age of 18.
44 State Media Authority, 1 March 2006.
45 Two intercultural teams under the leadership of Iranian diasporics went on air with German language live phone-in programs. These productions did not articulate a correlation with the Iranian background and rather focused on transcultural aspects of youth culture (Ha-Tschüss Boys) or avoiding any attribution (Saeed direkt).
46 Naficy, The Making of Exile Culture, 81–82.
47 See also Kosnick, Reaching beyond the Local.
48 See Engelbrecht, S., “Dilettantisch, extremistisch, ineffizient,” Frankfurter Rundschau, 25 March 2000Google Scholar.
49 The notion Leitkultur (leading culture) has been adopted by conservative political parties like the CDU. In the context of the worldwide indignation of Muslims at the Mohammad cartoons published by the Danish newspaper Jyllands Posten in 2006, the speaker of the Bundestag Dr. Norbert Lammert demanded a “leading culture” which should be accepted by and valid for immigrants and is in his opinion nested in a “Judeo-Christian-European cultural context.” Zeitung, Frankfurter Allgemeine, Apelle, Kritik und Gewalt im Karikaturenstreit (Frankfurt, 2006)Google Scholar.
50 See for example Weinberger, A. J., “Kein Platz für politische Extremisten,” Offenbach Post, 13 May 1998Google Scholar.
51 Zabka, G., “Mullah TV. Der Offene Kanal Offenbach/Frankfurt, ein Kapitel für sich,” epd medien, 11 (1999), 45Google Scholar; Hauptsache Kultur, “Mullah TV,” broadcast 19 February 1999, 21.45, by Hessicher Rundfunk.
52 Personal interview with the director of the OCF, Christiane Schöwer, Offenbach, 25 July 2002.
53 On the flow of broadcasting, see Williams, Raymond, Television. Technology and Cultural Form (London, 1974), 86–117Google Scholar.
54 Workshop am 13.2.2002 über zweisprachige Sendungen im OK, Unpublished transcript (Hamburg, 2002).
55 State Media Authority Hesse, Nutzungsordnung für Offene Kanäle in Hessen (1 April 2002, Kassel), http://www.lpr-hessen.de/files/Gesetze_Nutzungsordnungok.pdf (accessed 7 July 2009).
56 Personal interview with Bijan Dehkalanie, Frankfurt a.M., 19 March 2007.
57 As in every TV production the full names, addresses and phone numbers of the representatives were faded in with the beginning and end of the transmission. With the permission of the producers, names have not been made anonymous in this article.
58 U. Steinbach, “Kurzfristig ist die Bewegung gescheitert,” Readers Edition, 29 June 2009, http://www.readers-edition.de/2009/06/29/kurzfristig-ist-die-bewegung-gescheitert-iran-experte-udo-steinbach-im-interview/.
59 The haftsin (seven “S”, Sîn pers. ) is the traditional decoration for the Persian New Year's table. It displays seven symbolic objects beginning with an “S” like sir (garlic), sabzi (lentil or grass-sprouts), samanu (pudding made of wheat-sprouts), senjed (dried fruit), somaq (berries), serkeh (vinegar) and sib (apple). Usually the sonbol (hyacinth) flower is added as well as objects not beginning with Sîn like a mirror, coloured eggs, a goldfish-bowl, the Quran or a book of the poet Hafez. These objects are traditionally perceived as symbols for the spring and the beginning of the new year.
60 Naficy, The Making of Exile Cultures, 95–98.
61 Personal interview with Bijan Dehkalanie, Frankfurt a.M., 19 March 2007.
62 Naficy, Hamid, “Identity Politics and Iranian Exile Music Videos,” in Music, Popular Culture, Identities, ed. Young, Richard (Amsterdam and New York, 2002), 260Google Scholar.
63 See for example: Stadtgespräch [City Talk], “Young, Turkish, Unsuccessful – What is wrong with Murat and Ayshe?,” broadcast 3 February 2009 by Hessicher Rundfunk.
64 Conference: “Brückenschlag oder Barriere? Die Integrationsbemühungen der (Bürger) Medien,” Kassel, 16 August 2002.
65 It would take too long here to explain the deeply rooted tradition of joking and satire in the Persian oral history and literature. See Javadi, Hasan, Satire in Persian Literature (Rutherford, 1988)Google Scholar.
66 Municipal Court, Department 73, Frankfurt a.M., registered 7 January 2003.
67 Personal Interview with H. Rahnemoon, A. Yazdanpanah and H. Sayazadeh, Frankfurt, 12 February 2002.
68 Sixth episode on 9 August 2001.
69 Personal Interview with Rahnemoon, Yazdanpanah and Sayazadeh, 12 February 2002.
70 Kosnick, Reaching beyond the Local, 36.
71 Presse- und Informationsamt der Bundesregierung—Die Beauftragte der Bundessregierung für Migration, Flüchtlinge und Integration, Nationaler Integrationsplan (Berlin, 2007).
72 Cottle, S., Television and Ethnic Minorities: Producers' Perspectives (Aldershot, 1997)Google Scholar.
73 On monolingual habitus see Gogolin, Ingrid, Der monolinguale Habitus der multilingualen Schule (Münster and New York, 1994)Google Scholar.
- 2
- Cited by