No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 19 April 2010
En juillet 1621, plusieurs régiments de l'armée suédoise se trouvaient rassemblés dans la prairie de Årsta, au sud de Stockholm, dans l'attente d'être transportérs par bateau vers la Baltique, pour y affronter les troupes russes, qui avaient envahi les provinces au début de l'été. C'est alors que les soldats se virent donner lecture pour la première fois des nouveaux Articles de guerre, par le chancelier Axel Oxenstierna. Le texte avait été rédigé par le roi Gustave en personne et révisé par Oxenstierna pendant le printemps, et le roi avait paraphé le décret final au camp, le 15 juillet.
1 Berner, F., Gustav Adolf: Der Löwe aus Mitternacht, Stuttgart, 1982Google Scholar, et Roberts, M., Gustavus Adolphus: a history of Sweden 1611–1632, Londres (vol. 1, 1953, et vol. 2, 1958).Google Scholar
2 Voir texte en annexe ainsi que Brusiin, O., «Gustav Adolf Krigsartiklar: Några synpunkter», Tidskrift — utgiven av Juridiska föreningen i Finland, vol. 79, 1943.Google Scholar
3 «Prie mon enfant, prie mon enfant, demain viendra le Suédois.»
4 Il s'agit ici d'extraits, traduits à partir de l'unique édition connue des Articles de guerre en anglais: The Swedish Discipline, Londres, 1632. On trouvera une traduction en allemand des versions de 1621 et de 1632 des Articles dans l'ouvrage Entwicklungs-geschichte des Deutschen Heerwesens, Troisième volume, 1re partie, Annexes XXIII et XV, Munich, 1938.