Hostname: page-component-586b7cd67f-l7hp2 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-26T05:52:48.941Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Islamic Emirate of Afghanistan. The Layha [Code of Conduct] For Mujahids*

Published online by Cambridge University Press:  20 April 2011

Extract

The Layha is the code of conduct (manual) and regulations of the Mujahids of the Islamic Emirate. The following document is the second edition of the Layha, published in 2010. It has been originally written in Pashto and translated into English for informational use by the International Committee of the Red Cross. This is not an official translation. Readers will find the original text on: http://alemarah-iea.net/index.php?option=com_content&view=category&id=9&Itemid=24. The first Layha was published in 2006. This Code of Conduct replaces the 2009 version.

Type
The Law
Copyright
Copyright © International Committee of the Red Cross 2011

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 Surah 4. An-Nisa' (Women), in The Holy Quran, Yusuf Ali Translation.

2 Religious community.

3 And that's all ( Arabic).

4 Deputy.

5 Emir of the faithful.

6 To draw in, to attract to the right way.

7 Al Hidaya, Vol. 2, p. 34; Fath Ul – Qdir, Vol. 5, p.34; Alamgiriya, Vol. 2, p. 284.

8 ‘Dalgəj’ in the original. Military squad or section.

9 ‘Taˈzir’ – punishment not provided in the Sharia, but determined by the judge himself.

10 Those who have the right to cast their vote and express the opinion regarding sensitive issues.

11 A kind of taxation in the light of Sharia law.

12 Fay in Islamic law is a definition of a booty or trophy which should never be divided among the participants of the war and should be given to the Public Treasury.

13 ‘Bajt-ul-mal’ in the original.

14 It also could be interpreted as civilian affairs.

15 ‘Tanzima rais’ in the Pashto version is the person responsible for the coordination of the organizational and administrative activities in a given zone.

16 Civilian or issues related to the common people.

17 Civilians.

18 Any mentioned commission.

19 ‘Mubariz’ in the Pashto version, this word could be also translated as a brave soldier, fighter for a cause (for instance, fighter for national liberation).

20 ‘Lagharzani’ in Pashto version.

21 ‘Musla’ in the Pashto version.

22 Different kinds of Islamic taxation and donation system.

23 ‘Talavat’ in the original. Reading (usually of the Koran).

24 ‘Zikr’ in the original. Repetition of the Divine Epithets.

25 ‘Rahbari Shura’ in the original.