Published online by Cambridge University Press: 01 January 2020
In this essay I show that texts by early Caribbean women writers, such as the Wonderful Adventures of Mrs. Seacole in Many Lands, reveal and resist the effects of colonial paradigms by leaving textual traces of how such paradigms can effectively be countered and overturned. I arrive at such a reading of Seacole via an analysis of Frantz Fanon's (mis)reading of Mayotte Capécia's turn‐of‐the‐century novel, Je suis martiniquaise, in light of advances in postcolonial and feminist theory. I argue that doing so can bring us to recognize the contributions that early writings by Caribbean women have made to a broader understanding of the nature of being, across differences of “race,” class, and geography. I consider how we might recover in Capécia important models that Fanon himself replicates, yet dismisses, that predate Capécia's own text and that can be located in a text like Seacole's. In the end, I come to contend that Mary Seacole's text is more than a mere record of a “free colored” woman's life in the second half of the nineteenth century. It is, to use today's postcolonial parlance, an interventionist, hybrid text that attempts to subvert dominant discourse while participating in its circuits.