Introduction
Comparing texts, whether to identify common forms, shared genres, or ancient Near Eastern parallels, gives sight that creates blindness. Focusing attention on the similarities that enable comparison forces other textual features into peripheral obscurity. Once those similarities have produced a shared interpretive framework, whether a form, genre, or mythological structure, then the differences may be examined, though only in relation to the ordering framework, lest the comparison revert back into a chaos of idiosyncrasies. Having slayed the chaos-dragon, comparative frameworks are naturally tenacious, passed down, often uncritically, across generations of interpreters. This article considers not merely the structural question of what those frameworks may be or the intertextual question of how they facilitate the discovery of meaning between texts, but the meta-structural and even meta-intertextual (if such a thing were possible) questions of how certain frameworks become dominant, blinding interpreters to the insight offered by alternative comparative perspectives.Footnote 1
The deep ruts that intertextual comparisons wear into the interpretive landscape are evident in the comparison of the Eden Narrative and the Epic of Gilgamesh, as they both engage the perennial question, what does it mean to be human?Footnote 2 Focus on similarities between the woman (later named Eve [Gen 3:20]) and the prostitute, Shamhat,Footnote 3 who initiates Enkidu into human civilization through a sexual awakening, has obscured an alternative comparative framework in which Eve resonates with Enkidu himself, created to be a match for Gilgamesh, as Eve was for the man (who receives the name Adam).Footnote 4 Though the author(s) of the Eden Narrative may have been aware of and intentionally responding to the epic’s anthropology if not the epic itself,Footnote 5 this article is focused on the underlying hermeneutical issues that face readers of these texts. Only when readers have compared texts, noticing similarities and differences between them, may the historical likelihood that a comparative framework represents the author’s intention be analyzed. Even if not intended by the author, however, identification of the texts’ relative presentation of shared issues still has interpretive value, as decades of comparative studies have demonstrated.Footnote 6 Thus, focusing on the “suitable match” created within each text will raise the question of how a suitable match is created between the texts, which underscores the interpretive insights offered by alternative comparative frameworks.
In Claude Lévi-Strauss’s structural approach to myth, for example, the creation of textual frameworks comes to the forefront. He equates mythic elements with variables in an equation.Footnote 7 Which elements make it into the equation, however, will determine the solution it provides. Lévi-Strauss, as Aryeh Amihay argues, insists that myth be understood as “relational rather than symbolic,” with attention focused on elements in combination rather than in isolation.Footnote 8 That relational meaning emerges not merely within a text but also between texts.
Because no two texts are the same, comparison inevitably reveals contrast. Inordinate contrast may invalidate the comparison, but, amid sufficient similarity, those contrasts may illuminate significant features of textual meaning. Amihay demonstrates this phenomenon through comparing what he terms Lévi-Strauss’s “inversion principle” with Yair Zakovitch’s conception of “mirror narratives.” The inversion principle holds that elements omitted from myths in later versions will reappear in those versions with an inverted function, like images reflected upside down in a camera obscura.Footnote 9 The European Cinderella tale, for example, centers on a pretty female with a double family (through her father’s remarriage) who is luxuriously clothed with supernatural help, but the North American Zuni story of the Ash Boy describes an ugly orphaned boy who is supernaturally stripped of his ugliness.Footnote 10 The parallels between the two tales are evident, even though multiple elements, including the sex, familial status, and appearance of the protagonists are inverted. For Lévi-Strauss, these links in stories from distant and disparate cultures are evidence of subconscious inherent conceptual structures.
In Zakovitch’s mirror narratives, however, biblical authors draw parallels intentionally between their narratives and earlier ones such that they are “reflected back—somewhat altered—from a multitude of mirrors.”Footnote 11 For example, he argues that the flood narrative begins with the “sons of God” initiating relations with the “daughters of men” and ends with a drunken incestuous sexual encounter between a son and his father, while the story of Sodom and Gomorrah starts with men pursuing intercourse with angels and ends with drunken incest between two daughters and their father. In between, both stories recount divine punitive destruction; the first by universal flood, the second by local fire. Together they disparage nations that surround Israel (Gen 9:25–7; cf. Deut 23:3–4) and warn of the perils of drunkenness (cf. e.g., Prov 23:30–35).Footnote 12 Avigdor Shinan and Yair Zakovitch employ the parallel to argue that Ham had intercourse with his father, though adding a third line (in italics) to the “perfectly oppositional symmetry” that they note between the stories could indicate the opposite, which underscores the role that framework creation plays in textual comparison:
Though Amihay attempts to distinguish between subconsciously inverted myths and intentionally mirrored narratives, arguing that some potential cases of intentional adaptation, like the flood and Sodom parallel just discussed, are better explained by the inversion principle, he acknowledges an inevitable overlap between them.Footnote 13 Where does subconsciousness end and consciousness begin? Identifying either type of textual interaction requires readers to create shared frameworks through which to perform intertextual comparison. Thus, regardless of whether one is interested in diachronic (sequential and author-oriented) or synchronic (simultaneous and reader-oriented) intertextual analysis,Footnote 14 interpreters must reckon with the prior hermeneutical step of creating such frameworks without which comparison or allusion identification would be impossible.Footnote 15 And, significantly for the alternative framework proposed below, the arguments for both inversions and mirror narratives rely on noting contrast in the midst of similarity. Rather than attempting to sweep these contrasts under the rug, these approaches focus attention on them as hermeneutically significant, given the other significant parallels between the texts.
Recent interpretation supports the likelihood that the similarity between the Eden Narrative and the Epic of Gilgamesh highlights significant dissimilarities between them. First, Amihay argues that the biblical flood story later in Genesis (chs. 6–9) is a subconscious inversion of the close parallel in the Epic of Gilgamesh.Footnote 16 Rather than being rewarded with immortality after the flood as Utnapishtim is, Noah descends into drunken slumber, similar to that which proves to Gilgamesh his mortality. And yet, the element of immortality resurfaces from the myth in Enoch, who is closely associated with Noah and is the only figure not said to have died in the genealogy in Gen 5 (v. 24). Second, Esther Hamori has argued that later in Genesis another text also traditionally attributed to J builds up a number of parallels between the Epic of Gilgamesh and the story of Jacob and Esau. It links Esau, the hairy hunter, with Enkidu, the wild man, but then upends the reader’s expectations by replacing Esau with God when Jacob, the protagonist, should meet his wild double in a wrestling match (Gen 32; cf. Gilgamesh II 100–15).Footnote 17 The author, she argues, does this “so that the precise echoes of the story of Gilgamesh should throw emphasis on the ideologically essential point where he diverges from it.”Footnote 18 While Hamori argues that the epic is intentionally subverted elsewhere in Genesis, Abraham Winitzer provides an example of the Eden Narrative intentionally inverting another ancient Near Eastern myth. Citing Lévi-Strauss’s inversion principle to explain a case of intentional borrowing, he argues that repeated wordplays from Etana in the Eden Narrative demonstrate that it “builds on the Mesopotamian story,” but, by emphasizing human choice rather than inevitable natural processes, “does so in ways that in the end must be deemed no less revolutionary than evolutionary.”Footnote 19 Though they address authorial intention differently, in these studies, texts elsewhere in Genesis are placed in comparative frameworks with Gilgamesh, and the Eden Narrative is compared to another ancient Near Eastern myth, and in each case a series of similarities underscore significant contrasts between the texts.
Though authorial dependence, subconscious influence, or likely some combination of both may be involved in the case described below, my concern is not to determine the type of influence between the texts. Instead, I would like to take the relational interpretation of myth a step further to consider the multiple ways in which, not merely ancient authors, but also modern interpreters combine elements as they compare mythic narratives, creating the structures through which these comparisons operate. Thus, my argument is more meta-structural than structural. For example, taking an explicitly structuralist approach, David Jobling argues that most readers interpret the Eden Narrative according to a “creation and fall” narrative model, but he suggests that this is in tension with a model of “a man to till the earth,” which also could explain the tale (Gen 2:15).Footnote 20 Each of these models would inspire comparisons between the Eden narrative and different ancient Near Eastern texts, such as Adapa, in which a human loses a chance at immortality, for the former, and Atrahasis, in which humans are created to do agricultural labor, for the latter. Jobling quotes Lévi-Strauss’s view that as the Hebrew Bible “puts to use mythic materials,” it “borrows them with a different goal in mind from their original one,” in which the redactors “have deformed them in interpreting them.”Footnote 21 Even when they are not taking an explicitly structuralist approach, interpreters, such as Zakovitch in his “inner-biblical interpretation,” still create common narrative structures through which to compare texts. This intertextual comparison, the comparative framework through which similarities between the texts are seen, strongly influences which conclusions the hermeneutical methods applied to the comparison will be able to provide and can hide alternative interpretations from consideration.
The Eve-Shamhat Framework
Morris Jastrow laid out the dominant comparative framework for Gilgamesh and Genesis, which I will call the Eve-Shamhat framework, as far back as 1899.Footnote 22 He lists a number of similarities between the Enkidu-Shamhat episode and the Eden Narrative, which include the following. 1) Enkidu and Adam are both created from earth and are said to return to the earth at death. 2) Enkidu recognizes Shamhat as a companion, as Adam does Eve. 3) Shamhat leads Enkidu away from affiliation with animals through sexual intercourse; “veiled expressions” are used to relate the “same story” for Eve’s relationship with Adam. 4) The two couples are naked and “unabashed.” 5) The Hunter and Shamhat direct Enkidu to “a higher path of existence”; Eve and the serpent do the same for Adam. 6) Enkidu curses Shamhat and the Hunter for bringing death upon him, and eventual death is the punishment Adam and Eve receive for achieving “higher dignity.” 7) The Hunter tempts Enkidu with Shamhat; the serpent similarly “beguiles Eve,” who then “makes the advances to Adam.” Both women “conquer the man by arousing his sexual passion or instinct.” 8) Shamhat claims Enkidu becomes “like a god”; the serpent, whose role becomes confused with Eve’s, makes a similar promise.Footnote 23
Though some of its details have been forgotten or disputed, subsequent scholarship indicates how durable this interpretive tradition has become. It is widespread, frequently appearing in some form in commentaries on Genesis.Footnote 24 It is entrenched enough that John Bailey, while disputing Jastrow’s conclusions about the sexual nature of “the Fall,” still follows his framework, even acknowledging that an earlier version of the tradition may have more closely corresponded to it.Footnote 25 It is also now assumed, such that its scholarly origins are either unknown or deemed unworthy of mention, and alternative frameworks are rarely considered.Footnote 26 Exactly a century later, Ronald Veenker repeats the basic details of Jastrow’s comparison without mentioning him. His summary demonstrates how little the tradition has progressed in that time:
When we first encounter Enkidu, like Adam, he is in the company of beasts having as yet no knowledge of a woman. Both Adam and Enkidu experience the ascent of knowledge through seduction and sexual knowing. The experience results in wisdom, but it is bought at a great price…. Enkidu’s and Adam’s lives of innocence are lost to the past and there lies ahead for the both of them a painful and difficult road as each leaves the simplicity of nature for the ambiguous complexities of human culture.Footnote 27
The Eve-Enkidu Framework
The shared narrative that unites these stories could be told another way, however. In this version, which I will call the Eve-Enkidu framework, Adam is like Gilgamesh, not Enkidu, who instead shares his role with Eve. This framework follows the broad pattern of inversion described above. The two texts follow a similar narrative progression, but several contrasts in the Eden Narrative, most significantly the inversion of the match’s gender, offer a distinct perspective on anthropology and gender.
A. Uniqueness
The first commonality between the texts is the ontologically unique position of their protagonists. King Gilgamesh, the two-thirds divine product of a human-divine union (I 48) is not physically alone (this is the problem!), as Adam is, but he is ontologically unique, between gods and mortals without a suitable match, or, as the text says, an “equal” (I 65). Thomas Van Nortwick claims Gilgamesh is, therefore, “an isolated, lonely man.”Footnote 28 Though the text does not make Gilgamesh’s subjective state explicit, we can infer his loneliness from the pleasure he associates with a potential match in his dreams predicting the match’s arrival (I 246–97).Footnote 29 Without a match, Gilgamesh tyrannically oppresses his subjects, who cry out to the gods. In Genesis, YHWH observes that the man is alone and declares it “not good” (2:18).Footnote 30 Like the inhabitants of Uruk, the animals, which YHWH first offers as a potential match, fall short.
B. A Match
Both Gilgamesh and the man receive, therefore, a divinely created match. In response to the cries of the citizens of Uruk, the gods create Enkidu for Gilgamesh to “be equal to the storm of his heart” (I 97).Footnote 31 In Gilgamesh’s dreams about his match (I 244–98), Enkidu is described as Gilgamesh’s “equal” and a “mighty companion,” who will be “the saviour of (his) friend” (I 266, 268, 290–91), and whom Gilgamesh will love “like a wife” (I 271, 289). This leaves Gilgamesh longing for “a friend, a counselor” (I 296–97). Enkidu, it appears, is designed to be Gilgamesh’s “double” or “second self.”Footnote 32 Companionship is a dominant theme in the epic, with the word “friend” (ibru) repeated throughout.Footnote 33 A broken section of the tablet (V 72–77) even appears to include an encomium to friendship similar to Eccl 4:10–12, including the same image of a “three-ply rope.” Thus, Georges Dossin suggests a more appropriate title for the epic would be “Histoire tragique d’une amitié” (A Tragic Story of a Friendship).Footnote 34
This focus on friendship in the epic, one of the most popular texts in the ancient Near East, would likely bring it to mind for the readers, if not the authors, of Genesis when that text raises the same theme. There, YHWH also decides to provide the man a companion, described as an עזר עזר (2:18, 20). However this phrase is translated, the context makes clear that this figure is suitable for the man in a way that the animals cannot be. Corresponding to Gilgamesh and Enkidu’s “equal” status, Carol Meyers claims the prepositional phrase כנגדו indicates a “nonhierarchical relationship” between the two, as, she proposes, the woman as “helper” (עזר) is “ ‘opposite,’ or ‘corresponding to,’ or ‘parallel with,’ or ‘on a par with’ ” the man.Footnote 35 The “help” she offers is not merely in procreation but in true companionship,Footnote 36 like that which Enkidu provides Gilgamesh.Footnote 37 Indeed, the comparison with Enkidu supports other interpretations of the term עזר in support of gender equality. Lyn Bechtel claims, “An ‘ēzer is an individual or group who delivers from a predicament of danger or need.”Footnote 38 This corresponds with the description of Gilgamesh’s match as “the saviour of (his) friend” (I 268, 291). Similarly, David Freedman argues עזר כנגדו should be translated “a power equal to him.”Footnote 39 In Enkidu, the gods provide Gilgamesh a match who is “equal to the storm of his heart” to “rival” him (I 97–98), whose comparable power is requested by the inhabitants of Uruk (I 82), predicted throughout Gilgamesh’s dreams (I 249–50, 263–64, 268–70, 291–93), and demonstrated in the wrestling match they have on meeting (II 111–15). Indeed, in tablet III,
Gilgamesh emphasizes the hero’s equality with Enkidu in every way, using not only the vocabulary of equal status between male citizens that is seen in the laws (tappā’u [tappû]) but also the more abstract terminology of equality that is represented by the term meḫru—a term whose shades of meaning encompass geometric congruence, replication and copying, and counterparts or rivals.Footnote 40
And yet, Van Nortwick argues, though designed to be Gilgamesh’s “second self,” Enkidu “embodies qualities not identical with but complementary to those of the hero, so that the two may be seen as adding up to a third, richer entity.”Footnote 41 Meyers similarly claims that the Edenic couple “complement each other.”Footnote 42 Both matches are equal yet not identical, expressing, as Mieke Bal says of the Edenic couple, the “tension between the same and the different.”Footnote 43
C. Creation of Match
The creation of the two matches, however, is radically different, which indicates the inversion of the epic in Genesis. Enkidu, formed from clay, is initially more animal than human: naked, covered in hair, living with gazelles, and grazing on grass (I 105–12; cf. VIII 3–6, 50–51). He must make an “ascent of knowledge” from animal to human existence.Footnote 44 After his encounter with Shamhat, the text declares, “Enkidu had defiled his body so pure,”Footnote 45 and he is separated from his animal companions, “but now he had reason, he [was] wide of understanding” (I 199–202). Shamhat then exclaims, “You are handsome,Footnote 46 Enkidu, you are just like a god” (I 207). Enkidu listens to Shamhat’s tales of Gilgamesh, for “his heart (now) wise was seeking a friend” (I 214). Later, she clothes Enkidu (II 34–35), and in a lacuna filled by the Pennsylvania tablet, he eats bread, drinks ale, has his hair cut, is anointed with oil, and, the text says, he “became a man” (P 109).Footnote 47 While many attribute Enkidu’s transformation to his sexual encounter with Shamhat,Footnote 48 Christian Zgoll argues, based on a comparison of this episode with Odysseus’s encounter with Nausikaa in Homer’s Odyssey, book six, that it is not sex that humanizes Enkidu but the fruits of culture (clothing, food, and hygiene).Footnote 49 For both, he argues, this process culminates with friendship, indicating social integration.Footnote 50 Likely, both factors contribute; Zgoll refers to the sexual encounter as a “prelude” to Enkidu’s humanization.
The depiction of Enkidu’s evolution is complex; he “is neither the ‘noble savage’ nor the subhuman beast, though he does have some of the features of both.”Footnote 51 Some have suggested this combination of features results from competing presentations of Enkidu in the epic’s source material,Footnote 52 while others have argued it reflects the influence of traditions associated with either primordial humanity or the seminomadic Amorites on the outskirts of Sumerian civilization.Footnote 53 Rejecting the latter view, Jeffrey Tigay proposes that Enkidu is modeled on Mesopotamian descriptions of “primordial man” (e.g., The Dispute between Cattle [or Sheep] and Grain, 19–24), as he argues the description of Enkidu, lullû amēlu, should be translated (I 178; cf. I 185, 192).Footnote 54 Whatever may lie behind the text, the Standard Babylonian Epic presents the early Enkidu at the animal-human boundary, a liminal state that the potential combination of these earlier traditions would only accentuate by associating uncivilized and primordial existence with animal-like qualities. As Tigay observes, “Enkidu needed to become, not simply civilized, but first humanized.”Footnote 55
The traces of primordial humanity in the depiction of Enkidu may have lent the text to comparison with the depiction of human origins in the Eden Narrative. However, unlike the geographical, cultural, and ontological distance initially separating the semidivine king of the city of Uruk from the semibestial Enkidu’s feral origins in the distant wild, in Genesis, the woman’s creation is intimately close to the man, from his very body. Whereas Enkidu is initially identified with the animals, Eve is clearly distinguished from them, created only after they are found to be unsuitable matches. In the epic, the narrator’s description of Enkidu’s animal qualities (I 105–12) immediately precedes the hunter’s shocked response to him (I 113–21), which magnifies his unsettling “strangeness.”Footnote 56 In Genesis, immediately after the narrative description of the woman’s creation comes the man’s response, rejoicing in her similarity, her ontological unity with him, as “at last … bone of [his] bones and flesh of [his] flesh” (2:23).Footnote 57 Not only do these words affirm that the two are “of common substances,”Footnote 58 they also use a “traditional kinship formula” to emphasize the intimacy of their social connection,Footnote 59 and thus “speak unity, solidarity, mutuality, and equality.”Footnote 60
D. The Boundaries of Humanity
The contrast with the epic in this framework, therefore, draws attention to the Eden Narrative’s distinctive anthropological perspective. As Hope Nash Wolff observes: “One of the oldest and simplest ways of describing man’s place in the world is to set him between animal and god; but these elements are often mixed, notoriously so in ancient Near Eastern art and literature.”Footnote 61 This mixing is clearly evident in the epic. Both heroes play at the liminal boundaries of humanity.Footnote 62 The two-thirds divine Gilgamesh is born on the human-divine boundary. By growing in wisdom, he moves further toward the divine,Footnote 63 though he is stopped at immortality, which the gods set aside for themselves.Footnote 64 Enkidu, the “man-beast” (cf. I 178), is created on the opposite, animal-human boundary.Footnote 65 He crosses it to “become a man” (P 109; cf. I 199–202), gaining reason and wisdom to “become like a god” (I 207). Though Neal Walls considers this a hyperbolic description of how Enkidu has become “godlike in his human potential,”Footnote 66 the following narrative explores the degree to which he has gained superhuman god-like status, as he, with Gilgamesh, tests the limits of his mortality in combat with semidivine creatures. Eventually, though, divine capital punishment bars him from immortality. Gilgamesh, who describes Enkidu with animal imagery again at his death (VIII 49), responds to his companion’s demise by simultaneously moving toward both boundaries of humanity, as he attempts “to become what Enkidu was before he was civilized,”Footnote 67 donning “the skin of a lion and … roaming the [wild]” (VII 147), while searching for immortality. The scorpion-beings (IX 48–51) and Siduri (X 5–9) describe him after his journeys as a mixture of animal, human, and god.Footnote 68 The epic provides “a parallel case of animal-man and man-god existing side by side; moreover, the man-god [i.e., Gilgamesh] is an animal, and the circle is nearly complete.”Footnote 69
In contrast, many interpreters have noticed the emphasis on “the enforcement of distinct limits upon the human race” both in the Eden Narrative and throughout Gen 1–11, where boundary transgressions are repeatedly condemned (e.g., Gen 6:1–4; 11:1–9).Footnote 70 Most, however, focus exclusively on the divine-human boundary where Eden and the epic are more similar. Tryggve Mettinger, for example, claims that a comparison with the epic (and the Adapa myth) shows that Gen 2–3 “shares the common ancient Near Eastern notion of wisdom and immortality as marking out the ontological boundary between gods and humans.”Footnote 71 Though humans may become like god through gaining wisdom, eternal life, “the ultimate divide between gods and humans,” is reserved for the gods.Footnote 72
Defining humanity, however, also requires distinguishing humans from animals.Footnote 73 Here, the Eve-Shamhat framework has obscured the Eden Narrative’s distinctive contribution. Following this framework, Veenker, for example, attempts to connect Adam with Enkidu by claiming that we “first encounter” both in the company of beasts and without knowledge of a woman. He claims that Adam “begins to move away from his beastliness into his humanity” through naming the animals, but, ultimately, both texts describe an “ascent of knowledge through seduction and sexual knowing.”Footnote 74 However, this case is overstated. We do not first encounter Adam in the company of animals; they are only mentioned after his aloneness is observed. He does not, like Enkidu, enter their world; they enter his. The general category of “living being” (נפש חיה) to which man and animal both belong need not be defined as “beastly.” After the detailed account of the man’s receiving of the “breath of life” from God (Gen 2:7), the application of “living being” to the animals (2:19) associates them with him as living, not him with them as animals (cf. Gen 9:12, 15–16).Footnote 75 The lack of a match among the animals communicates clearly that the man is already distinct before the woman appears.Footnote 76 The woman does not create that difference; she corresponds with and clarifies it. He may share the category “living being” with the animals, but, with the woman, he fits in a different subcategory: human.
Because it uses the animal episode to demonstrate clearly that the man is already distinct from the animals before the woman appears or the fruit is tasted, the text simply does not present “men’s separation from animals in order to be directed into the path of civilization as an evil that eventually brings on death as a punishment.”Footnote 77 Whether by God or the man (the subject of the verb מצא [“to find”] is ambiguous), the animals are rejected as partners for the man before the “fall,” whereas the animals reject Enkidu after his ascent through sexual knowing (I 198). While acknowledging the distinct perspectives on animals as potential corresponding helpers in the two texts, Claus Westermann notes the similarity between the two-stage creation of Enkidu—from living with animals, when he “was not really a man,” to human status, thanks to Shamhat—and the two acts of creation in Gen 2—first animals and then woman.Footnote 78 However, significantly in Gen 2, those two “stages” are represented by clearly distinguished figures, the nonmatching animals and the matching woman, and distinct acts of creation, from the earth and then from the man.
E. Gender of Match
The inversion of the epic continues in the gender of the match in Genesis, which gains additional significance in comparison with the epic. There, women are poorly represented, as male companionship is valorized and the most developed female character is a prostitute, a seductress used by men as a means to an end, while Enkidu reserves his love and friendship for Gilgamesh in “a relationship which will be terminated only by death.”Footnote 79 This contrasts strikingly with the woman’s focal role in Gen 2.Footnote 80 In “the only account of the creation of woman as such in ancient Near Eastern literature,” the woman is commonly characterized as the “crown of creation.”Footnote 81 The woman’s union with the man is the goal of the text, rather than an episode that advances the man’s pursuit of greater goals, as in Enkidu’s friendship with Gilgamesh.Footnote 82 Though some have taken it to communicate women’s subordinate social status (see 1 Cor 11:8), considering that Gilgamesh’s suitable match must ascend from the beasts to become his equal, God’s creation of the woman from the man himself in Genesis is, in fact, a compelling presentation of the ontological equality of the sexes (1 Cor 11:12).Footnote 83 It embodies the clarification in Gen 1:27 that “humankind” (אדם) created in God’s image includes both “male and female.”
F. Ontological Equality
The contrast with the epic in the Eve-Enkidu framework therefore makes sense of the episode of Adam looking unsuccessfully for a partner among the animals, which often strikes interpreters as “curious,” “purely gratuitous,” “contrary to all expectation,” in short, “a problem.”Footnote 84 James Barr finds “highly incongruous” the “idea that woman was an afterthought” following God’s naive assumption that Adam “would have found satisfactory companionship in a lot of cows and sheep, enlivened perhaps by an occasional lion or leopard.”Footnote 85 However, Barr acknowledges that this feature of the story emphasizes both “the distance existing between the man and the animals” and how “man and woman, by contrast, form a closely-knit and united pair.”Footnote 86 The phrase “and he brought her to the man” (ויבאה אל האדם) (2:22) echoes God’s presentation of the animals to the man (ויבא אל האדם) (2:19), which deliberately contrasts the woman with the animals,Footnote 87 as do other similarities between the woman and the animals, such as the man’s naming of both, which are subverted to accentuate her difference.Footnote 88 As Phyllis Trible writes of the animals: “ ‘Helpers’ they may be; companions they are not.”Footnote 89 The creation of the animals extends the divine-human hierarchy established in the creation of the man to one that places humanity between God and the animals and requires the woman to be taken from the man if she is to be a fitting counterpart.Footnote 90
Though it is difficult to read Gen 2–3 in a way that conforms to modern standards of gender equality,Footnote 91 when placed in the ancient Near Eastern context in which its views are more fairly judged,Footnote 92 the Eve-Enkidu framework suggests that it has a relatively high view of women. The woman’s ontological equality to man as the same type of being is strongly emphasized and her worthiness to be his ideal companion is praised.Footnote 93 Unlike Enkidu, she does not need to ascend from a lower status to be his suitable match. Though those employing the Eve-Shamhat framework frequently insert such an ascent into Gen 2,Footnote 94 the Eve-Enkidu framework underscores the significance of its absence: both man and woman are created equally and distinctly human.
G. Marriage
Because Eve does not need to ascend to Adam’s status, the Shamhat episode is unnecessary in Gen 2, and Enkidu’s sexual “defilement” (I 199; cf. VII 128) can be reconfigured into unashamed marital union.Footnote 95 God’s provision of a suitable match for the man (Gen 2:21–23) is logically connected to the institution of marriage through the observation that “therefore” (על־כן) a man leaves his parents to “become one flesh” with his “wife” (Gen 2:24).Footnote 96
Gilgamesh and Enkidu’s initial encounter, however, interrupts a marriage (II 100–115). A large lacuna at this point leaves the nature of this marriage unclear. Reading the text as Enkidu’s opposition to Gilgamesh’s wedding, Thorkild Jacobsen claims the hero’s “first meeting with Enkidu is a rejection of marriage for a boyhood friendship.”Footnote 97 However, most argue on the basis of the parallel in the Pennsylvania tablet (OB II 123–78) that Gilgamesh was himself interrupting a marriage through jus primae noctis, demanding for himself the right to deflower the bride before the bridegroom consummates the marriage.Footnote 98 The latter view fits with Gilgamesh’s oppression of his people and better explains Enkidu’s efforts to stop him. Either way, and even if in this moment Enkidu has “become a champion of the cultural institution of marriage,”Footnote 99 this scene contributes to the broader subversion of marriage across the epic.Footnote 100 It presents “the confrontation of Enkidu, the type of the true bridegroom, but mated to a harlot, and of Gilgamesh, type of the false bridegroom, to be mated to a real bride,” as Benjamin Foster puts it.Footnote 101 Like Jacobsen, Foster observes that the relationship between the two replaces marriage for them, as their unity, “cemented by a violent physical struggle before a wedding,” represents a “complete reversal of the natural way of things.”Footnote 102
Whatever Gilgamesh’s purpose, Enkidu bars him from entering the “wedding house” (II 113). No wife for Gilgamesh is ever mentioned, and Enkidu also appears to leave Shamhat behind; she is not mentioned again until Enkidu curses her for her role in initiating his downfall. Later, Gilgamesh will vehemently reject an offer of marriage from the goddess Ishtar, accusing her of transforming her lovers into animals (VI 1–79), a reversal of Enkidu’s experience.Footnote 103 Instead, Enkidu becomes, as the text repeatedly says, “like a wife” to Gilgamesh (e.g., I 289). This contributes to the broader subversion of marriage throughout the epic, where language more appropriate to marriage is applied to Gilgamesh’s relationship with Enkidu, whom Gilgamesh veils “like a bride” at his death (VIII 59).Footnote 104 Their close companionship is expressed through the analogy of heterosexual coupling, indicating that marriage is still the dominant image of loyal companionship in Akkadian culture.Footnote 105 However, the epic subverts rather than celebrates that institution,Footnote 106 whether the heroes’ relationship is sexual or not.Footnote 107 Even Siduri’s advice to “let a wife ever delight in your lap” (OBM iii 12–13) is omitted in the Standard Version.Footnote 108
The comparison with Gen 2–3 highlights this subversion of marriage. If the author(s) of the Eden Narrative were aware of the epic, the text’s depiction of marriage may even be a response to it. Whereas the relationship between the two suitable partners in the epic begins at the frustration of a marriage, the marriage language in Gen 2 is the climax of the passage, which seals the man and woman, as “my flesh” (Gen 2:23) naturally becomes “one flesh” (Gen 2:24).Footnote 109 Despite the “very deep” emotional current that runs between Gilgamesh and Enkidu, Stephen Greenblatt argues, “They do not possess this peculiar feeling, at once metaphor and literal description, of shared being.”Footnote 110 And yet, the idealized presentation of marriage in Gen 2 will itself be subverted by the curse in Gen 3:16, which attempts to explain how disobedience of God introduces conflict that tears at this unity.
H. Shamhat and the Serpent
In Gen 3, of course, the woman does not come off quite so well. Even if this text does not describe a “fall” or use the word “sin,”Footnote 111 it at least communicates the disastrous effects of disobedience, and therefore the “idea of sin.”Footnote 112 The Eve-Shamhat framework highlights how the man tries to pass the blame on to the woman (3:12), just like Enkidu blames Shamhat for his defilement (VII 102–31, esp. 130–31), therefore supporting a sexual interpretation of the “knowledge of good and evil.”Footnote 113 Conflating the two tales at this point, Aage Westenholz and Ulla Koch-Westenholz write that Enkidu “curses the harlot for robbing him of the Garden of Eden.”Footnote 114 Connecting the serpent’s promise that the woman would become “like god” (Gen 3:5) with Shamhat’s observation that Enkidu has “become like a god” after their intercourse (I 207), interpreters frequently conclude that Eve originally played the serpent’s role in earlier versions of the tale.Footnote 115
The Eve-Enkidu framework, however, does not require a hypothetical earlier tradition to be proposed but can instead maintain the parallel between Shamhat and the serpent.Footnote 116 Indeed, this connection may be anticipated in the epic itself, as later in the epic a serpent steals from Gilgamesh the plant that would have given him immortality (XI 305–6). Thus, as Enkidu blames Shamhat for her role in initiating the process that leads to his death (see below), the epic’s serpent guarantees that Gilgamesh will die, as well.
In Genesis, Eve, like Enkidu, encounters a third figure, not her match, who facilitates her becoming “like a god” and blames this figure for her downfall (Gen 3:5, 13). Given the ontological differences between Eve and Enkidu as matches, the Shamhat episode is unnecessary in Gen 2. It appears instead in Gen 3, transformed to accentuate the transgression that brings the downfall of both pairs: the hubristic attempt to defy the gods and break the human-divine barrier.Footnote 117 In fact, Enkidu only curses Shamhat when facing the punishment for breaking that barrier, which suggests that he sees her as the “entscheidende Mediatorin” (decisive mediator) of his doomed development toward divine defiance (VII 130–31).Footnote 118 Enkidu’s movement across the animal-human barrier, which he understands to have set him on the road toward his punishment for attempting to transgress the human-divine barrier and “become like a god,” is adapted in the Eden Narrative to underscore the humans’ attempt to cross the human-divine barrier. Enkidu’s attempt at blame-shifting is accentuated in Gen 3, as both humans blame the mediators of their barrier-defying disobedience (Gen 3:12–13), which emphasizes that this ontological violation, and not sex, is the issue.
I. Defiance and Death
Throughout the epic, the two heroes together repeatedly defy the gods, arguably so they can become like them, yet encounter suffering and death as a result. In tablet III, in the context of the coming battle with Humbaba, though the text is broken and difficult to interpret at this point, Ninsun speaks of Gilgamesh gaining divine status (III 101–10). Enkidu recognizes that killing Humbaba could earn the gods’ ire and twice encourages Gilgamesh to dispose of the monster before Enlil finds out (V 184–87, 241–44). Immediately afterward, in both cases, Enkidu claims this act will establish something “eternal” (V 188, 244). The text is indecipherable at both points, and, though the context and the parallel in the Yale tablet point to eternal fame,Footnote 119 the desire to transcend mortal limits is evident.Footnote 120 The pair’s defiance of the gods is underscored in their encounter with Ishtar, in which Gilgamesh “manifests a stunning hubris” in rudely rejecting her offer of marriage,Footnote 121 and the two kill the Bull of Heaven. After Ishtar declares, “Woe to Gilgamesh, who vilified me, (who) killed the Bull of Heaven” (VI 153), Enkidu, displaying “unprecedented heights of hubris,” brazenly threatens to tear her apart, as well (IV 156).Footnote 122 Enkidu’s death, then, is not punishment for discovering sexual intercourse or civilization but is a divinely decreed punishment for the heroes’ “hubris” in killing Humbaba and the Bull of Heaven.Footnote 123 The gods only demand Enkidu’s death, sparing Gilgamesh, possibly due to the latter’s semidivine status, though a textual gap leaves their reasoning unknown. And yet, the epic makes clear, even the great king Gilgamesh cannot escape “l’inexorable loi de la mort” (the inexorable law of death).Footnote 124
In Genesis, however, the ontologically equal and equally responsible human companions are both punished with the same fate of increased pain and eventual death together.Footnote 125 Though death now looms, with the tree of life denied them (cf. Gen 5), rather than immediately carry out the punishment, God clothes them in “skins” (עור),Footnote 126 like those Gilgamesh wears after Enkidu’s death (VII 147). God then expels them from the paradisal garden in the east (Gen 2:8; cf. IX 40–45), guarded not by persuadable scorpion-men (IX 48–135) but by cherubim and a flaming sword (Gen 3:21–24).
The similarities between the wider narratives suggest that the couple’s disobedience did not involve sex, which is only an indirect cause of Enkidu’s downfall, but their defiance of God, by grasping knowledge for themselves in their hubristic desire to be “like God” (3:4–5) and become “wise” (3:6) in their own “eyes” (Gen 3:5, 6, 7; cf. Prov 3:7), through disobeying God’s command (2:16–17).Footnote 127 Thus, the fruit of the tree may be “neither precisely good nor evil” in itself, whether, as Robert Kawashima argues, it represents intellectual maturity and moral responsibility or something else, but, as he admits, its acquisition does involve immoral means.Footnote 128 The serpent’s promise that she will be “like God” (Gen 3:5) leads the woman to “see” the fruit in a new, irresistible light (Gen 3:6), inspiring an act that is not mere “youthful curiosity”Footnote 129 or a desire simply to attain wisdom and knowledge.Footnote 130 Rather, the humans defy God to partially transgress the human-divine boundary, becoming wise like God through a means that introduces ambivalence into human wisdom, a distinct feature of Gen 2–3 in comparison with extant Sumerian and Babylonian accounts of human creation.Footnote 131 In the following chapter, humans will use their knowledge to produce not only “arts of civilization,” such as musical instruments (4:21), but also deadly violence (4:8, 23–24).Footnote 132 And throughout the Hebrew Bible, wisdom is no guarantee of righteousness, as Solomon famously demonstrates (1 Kgs 11:1–8).
Conclusion
For more than a century, comparisons between Genesis and Gilgamesh have predominantly led interpreters to see Eve as a seductress, Adam as a semibestial “wild man,” and their “fall” as an ascent through sexual knowledge. The common emphasis on companionship in the two tales leads, however, to an alternative comparative framework, in which the woman is seen primarily as a suitably equal companion, created, like the man, distinct from the animals. Marriage is presented as the consummation of this companionship rather than being denigrated in favor of male friendship. Together their “fall” is a hubristic defiance of divine boundaries, which God enforces by barring immortality. More than one framework may create a suitable match between the texts. To the degree that they respond to actual features of both texts, each can offer interpretive insight, but neither should be allowed to shape the texts into its image, as the Eve-Shamhat framework has in the past. This includes: 1) distorting the text to fit the paradigm, for example, affiliating Adam with the animals to make him more like Enkidu; 2) creating a new hypothetical text that better fits the paradigm, for example, conforming Eve to Shamhat by suggesting she originally played the serpent’s role; or 3) intentionally overlooking elements that do not fit, such as the man’s failure to find a match among the animals.
The Eve-Enkidu framework, however, illuminates commonly overlooked features of both texts. It emphasizes how the epic approaches anthropology from the boundaries, as its two male heroes, the “animal-man” and the “man-god,” originate at the two borders that together define humanity,Footnote 133 while Gen 2–3 approaches anthropology from the center, along with the attendant crucial issues of gender, friendship, marriage, sex, wisdom, and death. The Eden Narrative “puts to use” the mythic material found in Gilgamesh with “a different goal,” as Lévi-Strauss put it. Its inversion, whether conscious or not, of crucial elements of the epic answers the question “what are human beings?” similarly to the psalmist in Ps 8 (vv. 6–9 [ET 5–8]; cf. Gen 1:26–28), placing them slightly below God and definitely above animals, while bestowing on all, male and female alike, a crown of “glory and honor,” though these humans, like the epic’s heroes, are still compelled to acknowledge their limitations.