Hostname: page-component-586b7cd67f-t7czq Total loading time: 0 Render date: 2024-11-22T17:34:50.031Z Has data issue: false hasContentIssue false

Middle English Versions of “Criste qui lux es et dies”

Published online by Cambridge University Press:  23 August 2011

Rossell Hope Robbins
Affiliation:
Saugerties, New York

Extract

Judged by its survival in manuscripts, the most popular Latin hymn in Middle English translations was “Criste qui lux es et dies.” Challenged only by “Ave Maris stella” in six versions, and trailed by three hymns extant in three MSS. each (“Alma redemptoris mater,” “Hostis Herodes impie,” and “Vexilla regis prodeunt”), this piece is found in eight different versions, all except one of the fifteenth century:

Type
Research Article
Copyright
Copyright © President and Fellows of Harvard College 1954

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 Brown, Carleton and Robbins, Rossell Hope, The Index of Middle English Verse (New York, 1943)Google Scholar, Nos. 454, 1054, 1079, 1081, 1082, 3887 (new first line: “Ayl be þowster of se”).

2 Ibid., p. 762, under “Latin hymns.”

3 Stevenson, J., The Latin Hymns of the Anglo-Saxon Church, Surtees Society, XXIII (Durham, 1851), pp. 1213Google Scholar. The MS. is “a little later than the Norman Conquest” (p. viii) and contains “the bulk of the hymns used in the Anglican Church” before the Conquest (p. x).

4 Clay, William Keatinge, Private Prayers of the Reign of Queen Elizabeth, Parker Society (Cambridge, 1851), p. 269Google Scholar, used at Vespers. In the Orarium of 1560, a hymn imitated from Te lucis ante terminum is used for Compline (ibid., p. 156), and this is translated in the 1559 Primer (ibid., p. 44). Most of the customary hymns were taken over directly into the Primer.

5 Hymns Ancient and Modern (Historical Edition), (London, 1909), p. 146Google Scholar, refers to a Tudor four-part composition in B.M. Addit. MSS. 18936–9.

6 Ellis, Ruth Messenger, The Medieval Latin Hymn (Washington, 1953), p. 17Google Scholar; three such texts are printed by Drèves, Guido [et alii], Analecta Hymnica Medii Aevi, XXVII (Leipzig, 1897), pp. IIIGoogle Scholar.

7 Drèves, ibid., LI (Leipzig, 1908), p. 23 — Caesarius of Aries in 542.

9 Migne, Patrologica Latina, XVII. 1176 (attributed to St. Ambrose); Daniel, Adalbert, Thesaurus Hymnologicus (Halis, 1841)Google Scholar, I. 33, IV. 54; Chevalier, Guy Ulysse, Repertorium Hymnologicum (Louvain, 1892), I. 173Google Scholar, No. 2934.

10 A Catalogue of the Harleian Manuscripts (London, 1808), I. 637638Google Scholar.

11 The Latin appears on f. 196v and the English follows on f. 197v. This text is not listed in the Index.

Lorde of us thou haue menynge

her in this heuy dwellynge

thow that of oure sawles ert defendower

be neght tille us in euerilk stowre

Lorde ne forget thow noght

the prayeris of pouer men that thow wroght

of mek menne the prayeris thow here

in this werlde of angres sere

To cry to the lorde es oure thoght

forsake us lorde ne well thou noght

haste the sone and dwell noght lange

and saue us wreches fra bitter bande

Thow god cryst oure saueowre

and oure endeles defendowre

we wyet lorde in to thi hande

oure sawles when we sal heryen wende amen

12 A Catalogue of the Harleian Manuscripts, I. 400–401.

13 Index, No. 1207; printed in my Secular Lyrics of the XIVth and XVth Centuries (Oxford, 1952), p. 118.

14 There are several misreadings in the Latin headings, which are corrected in the English stanzas, e.g., st. 3 Ne grauis compuis irruat; st. 4 Oculi sompnum capiantis. The Bannatyne MS reads st. 2 as noctem quietem tribue.

15 Zupitza, Archiv, LXXXIX (1892), 326327Google Scholar.

16 Twenty-two rhyme-royal translations (containing the only known ME versions of the Office hymns of the Psalter) in B.M. MS. Addit. 34193, printed by Patterson, Frank A., Medieval Studies in Memory of Gertrude Schoepperle Loomis (Paris, 1927), pp. 443Google Scholar.

17 Greene, Richard Leighton, The Early English Carols (Oxford, 1935), p. 393Google Scholar.