Hostname: page-component-78c5997874-fbnjt Total loading time: 0 Render date: 2024-11-05T13:46:46.333Z Has data issue: false hasContentIssue false

Politicised expressions in the South China Morning Post

Published online by Cambridge University Press:  17 October 2008

Abstract

A discussion of loan translations, metaphors and other usages that have arisen in the English of Hong Kong in recent years

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1995

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Baskaran, L. 1994. ‘The Malaysian English Mosaic.’ In English Today 37, 01.Google Scholar
Bunton, D. 1989. Common English Errors in Hong Kong. Hong Kong: Longman.Google Scholar
Chan, M. and Kwok, H. 1985. A Study of Lexical Borrowing from Chinese into English with Special Reference to Hong Kong. Hong Kong: Centre of Asian Studies, Hong Kong University.Google Scholar
Cheng, Chin-Chuan. 1992. Chinese Varieties of English. In The Other Tongue: English across Cultures edited by B.B. Kachru. Urbana and Chicago: University of Illinois Press.Google Scholar
Fu, G.S. 1987. ‘The Hong Kong Bilingual.’ In Language Education in Hong Kong edited by Lord, R. and Cheng, N.H.L. Hong Kong: Chinese University Press.Google Scholar
Johnson, R.K. 1987. ‘Language Policy in Education in Hong Kong.’ Journal of Hong Kong Public Administration. 1, 2543.Google Scholar
Llewellyn, J. et al. 1982. A Perspective on Education in Hong Kong, Report by a Visiting Panel. Hong Kong: Government Printer.Google Scholar
Lord, R. 1987. ‘Language Policy and Planning in Hong Kong: Past Present and (Especially) Future.’ In Language Education in Hong Kong edited by Lord, R. and Cheng, N.H.L. Hong Kong: Chinese University Press.Google Scholar
Lowenberg, P. 1991. ‘Variations in Malaysian English: the pragmatics of language in contact.’ In English around the world: sociolinguistic perspectives, ed. Jenny, Cheshire, Cambridge: University Press.Google Scholar
Luke, K.K. and Richards, J.C. 1982. English in Hong Kong: Functions and Status. In English World-Wide, 3, 4764.CrossRefGoogle Scholar
McCarthy, M.J. 1990. Vocabulary. Oxford: University Press.Google Scholar
Newbrook, M. 1992. Exploring English errors: grammar, vocabulary and pronunciation. Hong Kong: Oxford University Press.Google Scholar
Platt, J. and Weber, H.K. 1979. English in Singapore and Malaysia: status, features and functions. Kuala Lumpur: Oxford University Press.Google Scholar
Qun, H. 1988. ‘Chinese students’ difficulties in reading the English press.’ Unpublished MA dissertation, Birmingham University.Google Scholar
Richards, J.C. 1982. ‘Rhetorical and communicative styles in the new varieties of English.’ In New Englishes edited by Pride, J. Rowley, Massachusetts: Newbury House.Google Scholar
Tay, M. 1982. ‘The uses, users and features of English in Singapore.’ In New Englishes edited by Pride, J. Rowley, Massachusetts: Newbury House.Google Scholar
Taylor, A. 1989. ‘Hong Kong's English Newspapers.’ In English Today 20, 10.Google Scholar