Hostname: page-component-cd9895bd7-7cvxr Total loading time: 0 Render date: 2024-12-23T23:26:26.771Z Has data issue: false hasContentIssue false

Bottom-up multilingualism in Singapore: Code choice on shop signs

The role of English in the graphic life of language choice in Singapore.

Published online by Cambridge University Press:  02 November 2016

Extract

Characterized by a politically censorious and highly regulated society, Singapore is widely considered to be one of the most sophisticated authoritarian systems in history (Lee, 2005). As in many other public and private domains, the government, well known for its paternalistic attitude (Schiffman, 2003), usually practices an active interventional policy on linguistic life, which is extensively explored in language planning and policy study. However, in a few areas where less official intervention is exercised, the linguistic reality has received relatively scant attention. This study sets out to examine to what extent grassroots individuals can use shop signs to express their personal inclinations regarding language use, which may partly demonstrate the virtual vitality of various languages in the multilingual society.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2016 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Backhaus, P. 2007. Linguistic Landscapes: A Comparative Study of Urban Multilingualism in Tokyo. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Blommaert, J. & Dong, J. 2010. ‘Language and movement in space.’ In Coupland, N. (ed.), Handbook of Language and Globalisation. Oxford: Blackwell, pp. 366–85.CrossRefGoogle Scholar
Department of Statistics. 2010. Census of Population 2010 Release 1: Demographic Characteristics, Education, Language and Religion. Singapore: Department of Statistics.Google Scholar
El–Yasin, M. K. & Mahadin, R. S. 1996. ‘On the pragmatics of shop signs in Jordan.’ Journal of Pragmatics, 26, 407–16.Google Scholar
Landry, R. & Bourhis, R. Y. 1997. ‘Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study.’ Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 2349.Google Scholar
Lee, T. 2005. ‘Internet control and auto-regulation in Singapore.’ Surveillance & Society, 3(1), 7495.Google Scholar
Leeman, J. & Modan, G. 2009. ‘Commodified language in Chinatown: A contextualized approach to linguistic landscape.’ Journal of Sociolinguistics, 13(3), 332–62.Google Scholar
Lim, S. H., Zulhelmy, M. R. & Goh, K. R. A. 2012. ‘Linguistic landscape in Changi Airport.’ Online at <http://www.hss.ntu.edu.sg/Programmes/linguistics/studentresources/Documents/Report2012/SP2012_HG420_LimZulGoh.pdf> (Accessed March 1, 2016).+(Accessed+March+1,+2016).>Google Scholar
Ong, K. K. W., Ghesquière, J. F. & Serwe, S. K. 2013. ‘French shop names in Singapore: Creative and novel blending of French and English in the shop fronts of beauty and food businesses in Singapore.’ English Today, 29(3), 1925.Google Scholar
Pakir, A. 1991. ‘The range and depth of English-knowing bilingualism in Singapore.’ World Englishes, 10, 167–79.Google Scholar
Schiffman, H. F. 2003. ‘Tongue-tied in Singapore: A language policy for Tamil?Journal of Language Identity & Education, 2(2), 105–25.Google Scholar
Spolsky, B. 2009. ‘Prolegomena to a sociolinguistic theory of public signage.’ In Shohamy, E. & Gorter, D. (eds.), Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. London: Routledge, pp. 2539.Google Scholar
Tan, P. K. W. 2009. ‘Building names in Singapore: Multilingualism of a different kind.’ In Ahrens, W., Embleton, S. & Lapierre, A. (eds.), Names in Multi-Lingual, Multi-Cultural and Multi-Ethnic Contact. Toronto: York University, pp. 929–42.Google Scholar
Tan, P. K. W. 2011a. ‘Mixed signals: Names in the linguistic landscape provided by different agencies in Singapore.’ , Onoma: Journal of the International Council of Onomastic Sciences, 46(1), 227–50.Google Scholar
Tan, P. K. W. 2011b. ‘Subversive engineering: Building names in Singapore.’ In Brunn, S. D. (ed.), Engineering Earth: The Impacts of Megaengineering Projects. New York: Springer Science + Business Media, pp. 19972011.Google Scholar
Tan, P. K. W. 2014. ‘Singapore's balancing act: From the perspective of the linguistic landscape.’ Sojourn: Journal of Social Issues in Southeast Asia, 29(2), 438–66.Google Scholar