Hostname: page-component-cd9895bd7-p9bg8 Total loading time: 0 Render date: 2024-12-23T17:12:30.039Z Has data issue: false hasContentIssue false

Special issue on sense of place in the history of English

Published online by Cambridge University Press:  01 July 2015

KAREN P. CORRIGAN
Affiliation:
School of English Literature, Language and Linguistics, Percy Building, Newcastle University, Newcastle upon Tyne, NE1 [email protected]
CHRIS MONTGOMERY
Affiliation:
School of English, University of Sheffield, Jessop West, 1 Upper Hanover Street, Sheffield, S3 [email protected]
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Extract

This special issue is concerned with how the multidisciplinary concept ‘sense of place’ can be applied to further our understanding of ‘place’ in the history of English. In particular, the articles collected here all relate in some way to complicated processes through which individuals and the communities they are embedded within are defined in relation to others and to their socio-cultural and spatial environments (Convery et al.2012). We have brought together eight articles focusing on specific aspects of this theme using different theoretical models that offer new insights into the history of the English language from the Old English (OE) period to the twenty-first century. The findings will also be of interest to researchers in the fields of corpus linguistics, discourse analysis, English dialectology, lexicography, pragmatics, prototype theory, sociolinguistics and syntactic theory.

Type
Squib
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2015 

Introduction

This special issue is concerned with how the multidisciplinary concept ‘sense of place’ can be applied to further our understanding of ‘place’ in the history of English. In particular, the articles collected here all relate in some way to complicated processes through which individuals and the communities they are embedded within are defined in relation to others and to their socio-cultural and spatial environments (Convery et al. Reference Convery, Corsane, Davis, Convery, Corsane and Davis2012). We have brought together eight articles focusing on specific aspects of this theme using different theoretical models that offer new insights into the history of the English language from the Old English (OE) period to the twenty-first century. The findings will also be of interest to researchers in the fields of corpus linguistics, discourse analysis, English dialectology, lexicography, pragmatics, prototype theory, sociolinguistics and syntactic theory.

The very nature of the available data in historical linguistics means that scholars have had to be highly sensitive to the provenance of their materials or, as Fitzmaurice & Smith (Reference Fitzmaurice, Smith, Nevalainen and Traugott2012: 20) put it: ‘texts need forensic analysis’. This means observing the rigorous approach to data adopted by historians, i.e. ensuring that texts are contextualised in relation to locations, speakers and their socio-cultural milieu.

Debates about place, space and spatiality as socially constructed categories are gaining momentum in studies of contemporary linguistic variation (e.g. Johnstone Reference Johnstone and Fought2004; Britain Reference Britain, Auer and Erich Schmidt2009; Auer et al. Reference Auer, Hilpert, Stukenbrock, Szmrecsanyi, Auer, Hilpert, Stukenbrock and Szmrecsanyi2013). This new research treats space as much more than the simple plotting of physical regions in a dialect atlas that function as the location of a linguistic feature. Instead, space is treated as dynamic and conditioned by those who live within it. Indeed, scholars have begun to uncover linguistic evidence to demonstrate that community members project competing definitions and experiences of the places they inhabit or frequent, such that ‘there is no consensual sense of place’ (Eckert Reference Eckert and Fought2004:108). This lack of consensus about the meaning of place for members of speech communities stems from ideas in cultural geography that despite the fact that ‘individual agents are always “situated” in the world’ (Entrikin Reference Entrikin1991: 3), people are ‘cultural agents, [who are] interpreters and creators of meaning’ (59). This entails that linguists interested in language and place must study it from local perspectives in order to discover how an area is culturally defined, as well as to elicit what linguistic features are meaningful within that particular locale. As place ‘is one of the most frequently adduced correlates of linguistic variation’ (Johnstone Reference Johnstone and Fought2004: 65), studying these self-defined, ‘vernacular’ regions is therefore a necessary component to any study of contemporary language variation and change (70). Of course, there are factors in the modern world which mean that an individual's experience of place and space is necessarily different from that of their forefathers. Despite this, we should be no less sensitive to writers’ divergent experiences of their environments when conducting historical studies of the English language than we are in synchronic approaches to language variation and change.

This perspective thus informs the treatment of place in this collection which, taken as a whole, captures the idea that it is not perceived as static and fixed, but as a location for competing definitions and multiple interactions all of which produce differentiated views of what a ‘sense of place’ means. This orientation competes with the ‘objective space-time of modern science’ (Entrikin Reference Entrikin1991: 63), which not only struggles with the idea of differential ‘senses’ of place, but has also eroded other traditional and religious world-views that dealt with ‘place’ in specific ways. Given that ‘[t]he earliest religious myths of humanity were concerned with the need to introduce orientation or a centre of reference into time and space’ (Charme Reference Charme1984: 157), it is unsurprising that, even in the earliest English texts, places can be envisaged as more than their mere physical locations. This, in turn, allows for the possibility that they can also be imagined and referred to metaphorically, which is a key consideration when it comes to understanding texts from the OE period in particular, as the first contribution to this collection, by Adam Mearns, highlights (see also Semper, in press). Using a prototype model of semantic structure, the author examines the extent to which monsters and devils in the Anglo-Saxon period can be categorised as ‘supernatural’ beings, and the manner in which their characteristics defined the conceptual category that they belonged to in OE. By offering evidence from texts like Beowulf, Juliana and Bald's Leechbook for the ambiguous incorporeal quality of devils and monsters that are able to impinge upon the physical world, the contribution establishes the idea of place as a normative construct. Thus, being in a specific place (or time) involves acting in a particular fashion, or believing a set of ideas about the place and its relationship to other places, with the ‘reality’ of the place ‘clarified and understood from the perspectives of the people who have given it meaning’ (Tuan Reference Tuan, Gale and Olsson1979: 387). Moreover, the research underpinning this article clearly demonstrates the importance of contextualising Anglo-Saxon literature by also examining these concepts in prominent Latin works that influenced English scholars in the period such as Augustine's De Civitate Dei. This approach provides a fuller understanding of the physical world of the period and places within it, as well as the fact that the potentially fluid boundaries between the physical and supernatural worlds is one way of understanding the power of the papacy, which, according to Anderson (Reference Anderson1991), maintained such influence via ‘a conception of the world, shared by virtually everyone’ (15). The author develops an argument that such was this conception of the world during the Anglo-Saxon period that ‘exclusion’ can be identified as the essence of the conceptual category that encompasses the monsters and devils of this era. The importance of exclusion, either from the physical world or from places considered ‘civilised’, is key to understanding the ways in which boundaries of ‘place’ were imagined and constructed in OE texts.

Johnstone (Reference Johnstone and Fought2004: 70) asserts that: ‘individuals ground their identities in socially constructed regions’ and the article by Caitlin Light and Joel Wallenberg, which also uses OE data, is the first of our contributions to examine the idea of place as a physical location in this sense. The authors examine the use of the passive in digital text corpora consisting of parallel passages from the New Testament written in three very different regions where Germanic has been used, represented by early new High German, sixteenth-century Icelandic and Old, Middle and Early Modern English. The issue of place is also addressed on a more local level with their diachronic and diatopic investigation of the same feature in OE as well as northern and southern late Middle English (ME) translations of the Rule of St Benedict, a monastic text. Their findings underline the importance of the availability of strictly comparable parallel parsed corpora for investigations of dialectal and historical syntactic/pragmatic variance. They are significant too for furthering our understanding of the grammatical restructuring that English has undergone diachronically and the importance of attending to the interface between pragmatics and syntax. Interestingly, they demonstrate that one of the most studied features with respect to change in the history of English, i.e. the loss of verb-second (see van Kemenade Reference Kemenade van, Nevalainen and Traugott2013: 822), does not seem to be a factor affecting the frequency with which the passive is used, as predicted by Seoane (Reference Seoane, van Kemenade and Los2006). Instead, their results implicate the decline in use of the impersonal pronoun man. They argue that this change increases the frequency of passivisation in the southern ME Rule translation where the construction is more entrenched than it is in the linguistically conservative north where man impersonals remain grammatical and thus almost as prevalent as they were in the OE Rule translation. Moreover, Light and Wallenberg argue that this important regional difference in the grammars and information-structure choices of ME writers becomes apparent only in the monastic texts, because they differ from the New Testament stylistically.

The third article, by Nuria Yáñez-Bouza and David Denison, also investigates change through time and regional space using digital corpora, with a focus in this case on variants of the double object construction. This contribution similarly addresses questions about dialect and register but it also examines lexical issues (the behaviour of particular verbs and pronouns) and processing factors (priming and the use of prefabricated expressions). The authors interrogate a much more diverse collection of large-scale contemporary and historical electronic resources than would be the norm in English historical linguistics, demonstrating the importance of adopting such methods, particularly when tracking the trajectory of relatively rare constructions through temporal and geographical space. The article is innovative too in combining syntactic analyses of double object variants, largely within a Construction Grammar framework, with an investigation of the construction's development as a social and/or regional marker using data from early normative grammars. Interestingly, they find that while the V–Od–Oigive it me variant is now well on the way to being ‘enregistered’ in certain regions of the British Isles (especially in the North), there appears not to have been any variation in British English dialects with respect to this feature in Early and Late Modern English. There is no evidence either that it was suppressed by prescriptive works of the time in which other features that have since become associated with ‘socially constructed regions’ were indeed held up for ridicule.

While the contribution by Terttu Nevalainen, which comes next, is also based on electronic corpus data, it takes a more microscopic approach, honing in on two case studies from the Parsed Corpus of Early English Correspondence (PCEEC) (Raumolin-Brunberg & Nevalainen Reference Raumolin-Brunberg, Nevalainen, Beal, Corrigan and Moisl2007). This article uses the framework of social network analysis, originally offered as an explanation for speaker innovation in the ground-breaking work of the Milroys in their Belfast sociolinguistics projects of the 1970s and 80s (Milroy & Milroy Reference Milroy and Milroy1985). Milroy (Reference Milroy1992) extended this approach to historical English sociolinguistics and this model, which views language as social practice, has since been further developed and applied in socio-historical linguistics with considerable success (see Tieken-Boon van Ostade Reference Tieken-Boon van Ostade2000; Bergs Reference Bergs2005; Pahta et al. Reference Pahta, Nevala, Nurmi and Palander-Collin2010; Conde-Silvestre Reference Conde-Silvestre, Hernández-Campoy and Conde-Silvestre2012 and Palander-Collin Reference Pallander-Collin, Nevalainen and Traugott2013inter alia).

Nevalainen examines a kinship network (that of the Johnsons, a merchant family) and an individual network (that of Samuel Pepys) with members in each classified as conservative, in-between or progressive with respect to various linguistic changes in Early Modern English (EModE) that are at different stages of advancement. This article is the first in the special issue to examine place not as ‘region’ but as ‘lived experience’ through socially constructed ‘imagined’ (see Anderson Reference Anderson1991) communities of letter- and diary-writers. By capitalising on the social networks reconstructed by professional historians and other sources of bibliographical metadata, the author is able to reveal – at least in part – the communicative interactions of the past. The article provides considerable evidence for the idea that the spaces which the Johnson family and Samuel Pepys inhabit within the capital (primarily the commercial City of London versus the Royal Court at Westminster) and the way in which they experience them impacts upon their linguistic choices. Hence, the network analysis of the Johnson family revealed that ‘social proximity need not result in similar profiles in linguistic leadership’, and that this kinship and business network had ‘somewhat divided allegiances’. As for Pepys, he ‘proved progressive with respect to ongoing language changes but not uniquely so either in the City or at Westminster’ and he may have been a ‘community broker in linguistic terms’. Whether he was or not will of course require further research but Nevalainen's article points the way towards articulating the manner in which place as ‘lived experience’ can be objectively reconstructed using the ‘rich contextualization’ methodology advocated here.

The fifth article, by Ingrid Tieken-Boon van Ostade and Viktorija Kostadinova, examines perceptions of have went from a macroscopic perspective. Again, they interrogate electronic corpus data (both historical and contemporary), which they combine with materials from normative eighteenth-century usage guides as well as contemporary blog posts and face-to-face interviews. Their contribution sheds light on the development of have went and the manner in which it has been appropriated on both sides of the Atlantic as one of the mechanisms whereby individuals construct the divergent transnational identities of ‘British’ versus ‘North American’. What is more, they find from their recent pilot studies testing language attitudes that the expression also exemplifies place as ‘lived experience’, since have went is regarded only by American participants as a ‘usage problem’ to which they are ‘highly sensitive’. Their British peers, instead, view it simply as a non-standard ‘dialectal feature’ falling out from prescriptive classifications of the strong verb system in early grammars and usage guides which thus created the contemporary standard verbal paradigm of gowentgone. Moreover, the authors present evidence suggesting not only that North American participants with different socio-demographic characteristics perceive have went and have gone differently as far as status is concerned, but they also report a difference in meaning between the two forms. This is an important finding from the perspective of any future comparative sociolinguistic research on this collocate that examines data from different regional Englishes, since semantic equivalence is presupposed when comparing expressions like this within the paradigm (Tagliamonte Reference Tagliamonte, Chambers, Trudgill and Schilling-Estes2004).

The sixth contribution, by Philip Durkin, examines the documentation of regional dialect lexis in the Oxford English Dictionary (OED), with particular focus on the difficulties this might present for lexicographers. The author identifies changing orientations towards and perceptions of regional dialect areas as a key problem in defining the ‘place’ that a specific item might ‘belong to’. For example, the author reports that ‘for most specialists in Middle English, Cheshire and most or all of Lancashire . . . falls within the midland, or specifically north-west midland, dialect area’. Such an allocation of these counties, however, contrasts with analyses based on contemporary dialect data which conceive of the geographical boundaries designating the north-west midlands rather differently (e.g. Trudgill Reference Trudgill1999).Footnote 1 This issue reflects debates about the divergent ways in which place can be comprehended (see Entrikin Reference Entrikin1991), and that the ‘meaning’ of places will naturally change over time. Furthermore, it underscores the possibility that lexical items may not necessarily have a stable relationship with particular locations over their history, and that there will always be competing definitions of ‘place’ which entail that indicating regional provenance or the location of current usage is fraught with problems engendered by different readers’, and indeed scholars’, varying perspectives.

Despite these issues, folk concepts of the ‘dialect region’ are well ingrained the world over, as research within the realm of perceptual dialectology amply demonstrates (e.g. Preston Reference Preston1989; Niedzielski & Preston Reference Niedzielski and Preston2003; Montgomery Reference Montgomery2012; Evans Reference Evans2013). Thus, to jettison the link between linguistic features and place in dictionaries would appear to be a rather short-sighted approach, and Durkin goes on in his article to investigate lexical items associated in various ways with the north-east of England, Mackem, Geordie, pet and ram-raid which demonstrate exactly that but which also illustrate the complexities of the task. The first two examples, which are used as identifiers for native inhabitants of Sunderland and Newcastle upon Tyne, respectively (and speakers of the varieties associated with these locations) are of particular interest in relation to the perception of the dialect landscape of England (see Corrigan et al. Reference Corrigan, Buchstaller, Mearns and Moisl2012). Perceptual dialectology has demonstrated that the widespread use of dialect area labels such as these is one of the key ways in which perceptions might change over time (Montgomery Reference Montgomery2012: 658–60). Pet is considered in relation to illustrations of its use including a quotation from the adult comic Viz published in Newcastle upon Tyne (1979–present), in which pet occurs with numerous representations of the local urban accent. Taking cognisance of these associations as well as attending to other examples of how and where exactly pet has been used, Durkin argues builds support for identifying the specific ways in which forms can become associated with particular ‘dialect areas’. In his discussion of ram-raid, for example, the author investigates an item for which the first OED attestations can be ascribed to regional sources in the north-east of England, but for which there, in fact, appears to be little association with this region specifically. Durkin's close examination of these four items clearly demonstrates the ‘real challenges for lexicographers’ when dealing with regional variation in lexis. Moreover, his contribution clearly demonstrates that establishing concrete associations between specific lexemes and an explicit ‘place’ of origin can be far from straightforward.

The contribution by Susan Fitzmaurice uses various data sources from advertisements and blogs to newspaper reports and speeches in order to examine polysemy in relation to ideologies of race and social orientation in Zimbabwe. This is thus another of the articles that investigates the issue of place as ‘lived experience’ and the ‘symbolic context of human life’ (Johnstone Reference Johnstone and Fought2004: 67). It assesses the impact of colonialism and charts the shifting definitions of key lexemes imbued with multiple meanings over time, such as ‘settler’ (Rhodesian/European), ‘African’ (black/native) and ‘Zimbabwean’. The author asserts that these terms are ‘inextricably linked to access to and association with the agricultural land in colonial and post-colonial Zimbabwe’ and, in this sense, the contribution also addresses the concept of ‘place as locale’ (Giddens Reference Giddens1984). The author finds that in colonial Rhodesia, the term ‘settler’ originally applied primarily to white colonists of British origin who had near-exclusive access to the most fertile agricultural lands. ‘African’, by contrast, referred to the colonised black Zimbabweans who were relegated to the Reserves. Furthermore, the evidence presented supports the view that the term ‘African’ has undergone a semantic change in post-colonial Zimbabwe. The author argues that this shift coincided with the black majority government's ‘Fast Track Land Reform Programme’, when white Zimbabweans asserted their right to possession of the land on the basis of their being as legitimately African as their black peers. Moreover, the term ‘Rhodesian’ (or ‘Rhodie’) has also undergone semantic change and now principally refers either to whites from a bygone era (the colonial period) or to those whites who left Zimbabwe to resettle elsewhere in Africa and Europe after independence in 1980. The analyses presented rely on the important work in semantic change (principally the notion ‘invited inference’) published in 2002 by Traugott & Dasher. The contribution extends accounts like these of the metaphoric and metonymic processes that must have been involved in creating the parallel lexicons that have arisen in Zimbabwe over time.

The final contribution, by Carol Fehringer and Karen Corrigan, considers the use of the ‘semi-modals’ have to, have got to and need to in the Diachronic Electronic Corpus of Tyneside English (DECTE). This monitor corpus, which contains spoken data from the north-east of England from the 1960s to the present day, is used to investigate the replacement by these semi-modals of the older must form as markers of obligation and necessity in the region. Throughout their analysis, the authors are able to not only consider the corpus data in relation to diachronic change within a single location, but they also utilize DECTE to address questions relating to the different ways in which people live and experience the region where they were born and raised. This approach is exemplified in their consideration of the potential effects that an individual's gender or educational background might have on their linguistic choices. Such an orientation thus treats the north-east as a ‘meaningful context of human action’ (Entrikin Reference Entrikin1991: 10), experienced and lived in diverse ways by different groups of people.

Our heartfelt thanks go to all our contributors for engaging in this project with such enthusiasm and for producing articles that make important contributions to debates in a range of linguistics subfields from discourse analysis to syntactic theory to name but a few. Of course, we also expect their work to stimulate further research into the ‘sense of place’ in English historical linguistics, which we predict will become a key focus of interest in the coming years given the topicality of the concept across diverse disciplines in linguistics and beyond, as Convery et al. (Reference Convery, Corsane, Davis, Convery, Corsane and Davis2012) rightly argue.

Many colleagues outside the project assisted us with the peer review process. We are indebted in this regard to Marina Dossena, Mark Faulkner, Kelechukwu Ihemere, Christian Kay, Bettelou Los, Emma Moore, Massimo Sturiale, Ann Taylor, Graeme Trousdale and Wim van der Wurff. We would also like to express our gratitude to Claire Childs and Kay McKechnie (at Cambridge University Press) for their careful copyediting. The authors likewise wish to acknowledge financial support from the Arts and Humanities Research Council, which facilitated aspects of this project (grant reference: AH/K008285/1). Thanks too should go to past and present editors of English Language and Linguistics for encouraging us from the outset. Special mention also needs to be given to Bernd Kortmann, the editor who assisted with the reviewing and who also skilfully helped us to shape the volume, contextualize it and highlight the major issues.

The idea for this project came from a brain-storming session following the Sense of Place conference at the University of Sheffield on 6 April 2013 to celebrate the work of Professor Emeritus Joan Beal to whom we also dedicate this special issue. We hope this volume is a fitting tribute to someone whose own work features so prominently in the contributors’ references.

Karen Corrigan

Chris Montgomery

March 2015

Footnotes

1 Leaving aside the fact that Trudgill (Reference Trudgill1999) focuses primarily on accentual differences.

References

Anderson, Benedict. 1991. Imagined communities: Reflections on the origin and spread of nationalism, 2nd revised edn. London and New York: Verso Books.Google Scholar
Auer, Peter, Hilpert, Martin, Stukenbrock, Anja & Szmrecsanyi, Benedikt. 2013. Integrating the perspectives on language and space. In Auer, Peter, Hilpert, Martin, Stukenbrock, Anja & Szmrecsanyi, Benedikt (eds.), Space in language and linguistics: Geographical, interactional, and cognitive perspectives, 118. Berlin: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Bergs, Alexander T. 2005. Social networks and historical sociolinguistics: Studies in morphosyntactic variation in the Paston letters, 1421–1503. Berlin: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Britain, David. 2009. Language and space: The variationist approach. In Auer, Peter & Erich Schmidt, Jürgen (eds.), Language and space: An international handbook of linguistic variation, 142–62. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Charme, Stuart L. 1984. Meaning and myth in the study of lives: A Sartrian perspective. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.CrossRefGoogle Scholar
Conde-Silvestre, Juan Camilo. 2012. The role of social networks and mobility in diachronic sociolinguistics. In Hernández-Campoy, Juan Manuel & Conde-Silvestre, Juan Camilo (eds.), The handbook of historical sociolinguistics, 332–52. Malden, MA, and Oxford, UK: Wiley-Blackwell.CrossRefGoogle Scholar
Convery, Ian, Corsane, Gerard & Davis, Peter. 2012. Introduction: Making sense of place. In Convery, Ian, Corsane, Gerard & Davis, Peter (eds.), Making sense of place: Multidisciplinary perspectives, 18. Woodbridge: Boydell Press.Google Scholar
Corrigan, Karen P., Buchstaller, Isabelle, Mearns, Adam & Moisl, Herman. 2012. The talk of the Toon. Newcastle University. http://research.ncl.ac.uk/decte/toon/intro_to_ne_dialects.html (23 February 2015).Google Scholar
Eckert, Penelope. 2004. Variation and a sense of place. In Fought, Carmen (ed.), Sociolinguistic variation: Critical reflections, 107–18. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Entrikin, J. Nicholas. 1991. The betweenness of place: Towards a geography of modernity. Baltimore, MD: The Johns Hopkins University Press.Google Scholar
Evans, Betsy E. 2013. Seattle to Spokane: Mapping perceptions of English in Washington State. Journal of English Linguistics 41 (3), 268–91.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Fitzmaurice, Susan & Smith, Jeremy. 2012. Evidence for the history of English. In Nevalainen, Terttu & Traugott, Elizabeth Closs (eds.), The Oxford handbook of the history of English, 1936. Oxford: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Giddens, Anthony. 1984. The constitution of society: Outline of the theory of structuration. Cambridge: Polity Press.Google Scholar
Johnstone, Barbara. 2004. Place, globalization and linguistic variation. In Fought, Carmen (ed.), Sociolinguistic variation: Critical reflections, 6583. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Kemenade van, Ans. 2013. Rethinking the loss of verb second. In Nevalainen, Terttu & Traugott, Elizabeth Closs (eds.), The Oxford handbook of the history of English, 822–34. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Milroy, James. 1992. Language variation and change: On the historical sociolinguistics of English. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Milroy, James & Milroy, Lesley. 1985. Linguistic change, social network and speaker innovation. Journal of Linguistics 21 (2), 339–84.CrossRefGoogle Scholar
Montgomery, Chris. 2012. The effect of proximity in perceptual dialectology. Journal of Sociolinguistics 16 (5), 638–68.CrossRefGoogle Scholar
Niedzielski, Nancy & Preston, Dennis R.. 2003. Folk linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Pahta, Päivi, Nevala, Minna, Nurmi, Arja & Palander-Collin, Minna (eds.). 2010. Social roles and language practices in Early Modern England. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Pallander-Collin, Minna. 2013. Social roles, identities and networks. In Nevalainen, Terttu & Traugott, Elizabeth Closs (eds.), The Oxford handbook of the history of English, 412–21. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Preston, Dennis R. 1989. Perceptual dialectology: Non-linguists’ view of aerial linguistics. Dordrecht: Foris.CrossRefGoogle Scholar
Raumolin-Brunberg, Helena & Nevalainen, Terttu. 2007. Historical sociolinguistics: The Corpus of Early English Correspondence. In Beal, Joan C., Corrigan, Karen P. & Moisl, Hermann L. (eds.), Creating and digitizing language corpora, vol. 2, Diachronic databases, 148–71. Basingstoke: Palgrave-Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
Seoane, Elena 2006. Information structure and word order change: The passive as an information-rearranging strategy in the history of English. In van Kemenade, Ans & Los, Bettelou (eds.), The handbook of the history of English, 360–91. Oxford: Blackwell.CrossRefGoogle Scholar
Semper, Philippa. In press. Old English poetry in context. London and New York: Continuum.Google Scholar
Tagliamonte, Sali A. 2004. Comparative sociolinguistics. In Chambers, J. K., Trudgill, Peter & Schilling-Estes, Natalie (eds.), The handbook of language variation and change, 729–63. Oxford: Blackwell.CrossRefGoogle Scholar
Tieken-Boon van Ostade, Ingrid. 2000. Social network analysis and the history of English. European Journal of English Studies 4 (3), 291301.CrossRefGoogle Scholar
Traugott, Elizabeth & Dasher, Ron. 2002. Regulation in semantic change. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Trudgill, Peter. 1999. The dialects of England, 2nd edn.Oxford: Blackwell.Google Scholar
Tuan, Yi-Fu.1979. Space and place: Humanist perspective. In Gale, Stephen & Olsson, Gunnar (eds.), Philosophy in geography, 387427. Amsterdam: Springer Netherlands.CrossRefGoogle Scholar