Crossref Citations
This article has been cited by the following publications. This list is generated based on data provided by
Crossref.
Euen Hyuk Sarah Jung
and
최사라
2008.
An Examination of English Teaching Materials with Focus on the Prosodic and Discourse Features.
English Teaching,
Vol. 63,
Issue. 1,
p.
181.
Terkourafi, Marina
2011.
Thank you, Sorry and Please in Cypriot Greek: What happens to politeness markers when they are borrowed across languages?.
Journal of Pragmatics,
Vol. 43,
Issue. 1,
p.
218.
2011.
Foundations of Voice Studies.
p.
398.
Brunet, Paul M.
Cowie, Roderick
Donnan, Hastings
and
Douglas-Cowie, Ellen
2012.
Politeness and social signals.
Cognitive Processing,
Vol. 13,
Issue. S2,
p.
447.
Biber, Douglas
and
Staples, Shelley
2014.
Spoken Corpora and Linguistic Studies.
Vol. 61,
Issue. ,
p.
271.
Wichmann, Anne
2015.
The Handbook of English Pronunciation.
p.
175.
Volín, Jan
Poesová, Kristýna
and
Weingartová, Lenka
2015.
Speech Melody Properties in English, Czech and Czech English: Reference and Interference.
Research in Language,
Vol. 13,
Issue. 1,
p.
107.
Aijmer, Karin
2015.
“Will you fuck off please”. The use of please by London teenagers.
Pragmática Sociocultural / Sociocultural Pragmatics,
Vol. 3,
Issue. 2,
p.
127.
Reed, Marnie
and
Michaud, Christina
2015.
The Handbook of English Pronunciation.
p.
454.
이지원
2016.
An Analysis of Lengthened Reactive Tokens in Mandarin conversation: Focusing on Koreans Speaking Chinese.
Discourse and Cognition,
Vol. 23,
Issue. 4,
p.
87.
Peterson, Elizabeth
2017.
The nativization of pragmatic borrowings in remote language contact situations.
Journal of Pragmatics,
Vol. 113,
Issue. ,
p.
116.
Persson, Rasmus
2018.
On some functions of salient initial accents in French talk-in-interaction: Intonational meaning and the interplay of prosodic, verbal and sequential properties of talk.
Journal of the International Phonetic Association,
Vol. 48,
Issue. 1,
p.
77.
Fedriani, Chiara
2019.
A pragmatic reversal: Italian per favore ‘please’ and its variants between politeness and impoliteness.
Journal of Pragmatics,
Vol. 142,
Issue. ,
p.
233.
Skarnitzl, Radek
and
Rumlová, Jana
2019.
Phonetic aspects of strongly-accented Czech speakers of English.
AUC PHILOLOGICA,
Vol. 2019,
Issue. 2,
p.
109.
HEİDARİ DARANİ, Laya
and
MOGHADDAM, Mostafa Morady
2020.
‘Please’ as an impoliteness marker in English discourse.
Eurasian Journal of Applied Linguistics,
p.
243.
Kang, Okim
Kermad, Alyssa
and
Taguchi, Naoko
2021.
The interplay of proficiency and study abroad experience on the prosody of L2 speech acts.
Journal of Second Language Pronunciation,
Vol. 7,
Issue. 3,
p.
343.
Shefer, Hagit
2021.
On the development of Hebrew (im)polite bevakasha (please): A case of pragmatic expansion.
Journal of Pragmatics,
Vol. 186,
Issue. ,
p.
194.
Dendenne, Boudjemaa
2023.
“Shut up! Don’t say that! You’ve got to say ḤASHĀKEM!” The pragmatics of Ḥashāk and its variants in colloquial Algerian Arabic.
Lodz Papers in Pragmatics,
Vol. 19,
Issue. 1,
p.
145.
Islentyeva, Anna
Pesendorfer, Luise
and
Tolochin, Igor
2023.
“Can I have a cup of tea please?” Politeness markers in the Spoken BNC2014.
Journal of Politeness Research,
Vol. 19,
Issue. 2,
p.
297.