Hostname: page-component-cd9895bd7-7cvxr Total loading time: 0 Render date: 2024-12-23T17:42:25.641Z Has data issue: false hasContentIssue false

Celtic influence in English? Yes and No1

Published online by Cambridge University Press:  01 July 2009

THEO VENNEMANN*
Affiliation:
Department of German, University of Munich, Schellingstr. 3 RG, D-80799 Munich, [email protected]

Abstract

Compared to German Ja and Nein, English Yes and No are used less frequently, and often in combination with short sentences consisting of a pronoun and an auxiliary or modal verb: Yes I will; No I won't. When such a short sentence is used, Yes and No may be omitted: I will; I won't; I do; I don't; He can; They certainly won't. This difference in usage is established (1) by comparing the marriage vow in German and English, where the officiant's question is answered by Ja in German but by I will or I do in English; (2) by citing material from a practical grammar for German students of English; and (3) by studying the way Shakespeare has his figures answer decision questions, or Yes/No-questions, in comparison with Schlegel's way of rendering their answers in his German translation. Next it is shown that Shakespeare's way, which is essentially the same as modern usage, differs radically from earlier English usage up to Chaucer's Canterbury Tales (1388–1400) and Troilus and Cresseide (1382–6) and the anonymous York Plays (fourteenth century) and Towneley Plays (late fourteenth century), which all reflect the Germanic usage, essentially the same as in German. It is concluded that the modern English usage arose during the two centuries between Chaucer and Shakespeare, as a Late Middle English and Early Modern English innovation. As for the reason why English developed this un-Germanic way of answering decision questions, reference is made to Insular Celtic: decision questions are answered with short sentences in both Irish and Welsh, and this usage is old in both languages. The viability of this contact explanation is underlined by Irish English, where Yes and No are used even less frequently than in Modern Standard English, and short sentences are the normal way of answering decision questions.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2009

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Ælfric, [1978]. Ælfric's Colloquy, ed. Garmonsway, G. N., rev. edn (Exeter Medieval English Texts). Exeter: University of Exeter.Google Scholar
Algeo, John & Pyles, Thomas. 2004. The origins and development of the English language, 5th edn.Boston, MA: Heinle Thomson. [Cf. Pyles & Algeo 1993.]Google Scholar
Archer, Dawn. 2005. Questions and answers in the English courtroom (1640−1760): A sociopragmatic analysis (Pragmatics and Beyond New Series 135). Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Baugh, Albert C. & Cable, Thomas. 1993, 2002. A history of the English language, 4th edn. 1993, 5th edn. London: Routledge.Google Scholar
Braune, Wilhelm. 1962. Althochdeutsches Lesebuch, 14th edn, ed. Ernst, A. Ebbinghaus. Tübingen: Max Niemeyer.Google Scholar
Chaucer, Geoffrey [1987]. The Riverside Chaucer, 3rd rev. edn, ed. Larry, D. Benson. Boston, MA: Houghton Mifflin.Google Scholar
Ellegård, Alvar. 1953. The auxiliary do: The establishment and regulation of its use in English (Gothenburg Studies in English, 2). Stockholm: Almqvist & Wiksell.Google Scholar
Evans, D. Simon. 1964. A grammar of Middle Welsh (Mediaeval and Modern Welsh Series, supplementary volume). Dublin: Institute for Advanced Studies. [1970 reprint.]Google Scholar
Filppula, Markku. 1999. The grammar of Irish English: Language in Hibernian style (Routledge/ESA Studies in Germanic Linguistics 5). London: Routledge.Google Scholar
Filppula, Markku, Klemola, Juhani & Pitkänen, Heli (eds.). 2002. The Celtic roots of English (Studies in Languages 37). Joensuu: University of Joensuu, Faculty of Humanities.Google Scholar
Filppula, Markku, Klemola, Juhani & Paulasto, Heli. 2008. English and Celtic in contact (Routledge Studies in Germanic Linguistics 13). New York: Routledge.Google Scholar
Gamillscheg, Ernst. 1969. Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache, 2nd edn.Heidelberg: Carl Winter.Google Scholar
Goebl, Hans, Nelde, Peter H., Staríy, Zdenèk & Wölck, Wolfgang (eds.). 1997−8. Contact linguistics: An international handbook of contemporary research (Handbooks of Linguistics and Communicative Science 12.1, 12.2), 2 vols. Berlin: Walter de Gruyter.Google Scholar
Görlach, Manfred. 1991. Introduction to Early Modern English. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Greene, David. 1972. The responsive in Irish and Welsh. In Pilch, Herbert & Thurow, Joachim (eds.), Indo-Celtica: Gedächtnisschrift für Alf Sommerfelt, 59−72. Munich: Max Hueber.Google Scholar
Hickey, Raymond. 2007. Irish English: History and present-day form. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Lutz, Angelika. 2002. When did English begin? In Fanego, Teresa, Méndez-Naya, Belén & Seoane, Elena (eds.), Sounds, words, texts and change: Selected papers from 11 ICEHL, Santiago de Compostela, 7−11 September 2000 (Current Issues in Linguistic Theory 224), 145−71. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Lutz, Angelika. MS a. Why is Anglo-Saxon English different from Old Saxon? To appear in Sauer, Hans & Story, Joanne (eds.), Anglo-Saxon England and the Continent.Google Scholar
Lutz, Angelika. MS b. Celtic influence on Old English and West Germanic. This issue.Google Scholar
Morris Jones, Bob. 1999. The Welsh answering system (Trends in Linguistics: Studies and Monographs 120). Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Mufwene, Salikoko S. 2001. The ecology of language evolution. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Ó Siadhail, Mícheál. 1989. Modern Irish: Grammatical structure and dialectal variation. Cambridge: Cambridge University PressCrossRefGoogle Scholar
Pokorny, Julius. 1927−30. Das nicht-indogermanische Substrat im Irischen. Zeitschrift für celtische Philologie 16, 95−144, 231−66, 363−94; 17, 373−88; 18, 233−48.Google Scholar
Preusler, Walther. 1956. Keltischer Einfluss im Englischen. Revue des Langues Vivantes 22, 322−50.Google Scholar
Pyles, Thomas & Algeo, John. 1993. The origin and development of the English language, 4th edn.Fort Worth, TX: Harcourt, Brace, Jovanovich. [Cf. Algeo & Pyles 2004.]Google Scholar
Ryckeboer, Hugo. 1998. Substituting doen in tag questions and short replies in southern Dutch dialects. In van Ostade, Ingrid Tieken-Boon, van der Wal, Marijke & van Leuvensteijn, Arjan (eds.), Do in English, Dutch and German: History and present-day variation, 65−81, with 3 maps. Amsterdam: Stichting Neerlandistiek / Münster: Nodus.Google Scholar
Schrijver, Peter. 1999. The Celtic contribution to the development of the North Sea Germanic vowel system, with special reference to Coastal Dutch. NOWELE: North Western European Language Evolution 35, 3−47.Google Scholar
Shakespeare, William. [1986]. The complete works: Original spelling edition, ed. Wells, Stanley & Taylor, Gary. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
[Shakespeare, William. No year] Shakespeares Werke: Englisch und Deutsch, ed. Schücking, L. L., vol. 7 (Tempel Studienausgabe). Wiesbaden: Emil Vollmer. [Schlegel-Tieck translation.]Google Scholar
Steiner, Richard C. 1997. Ancient Hebrew. In Hetzron, Robert (ed.), The Semitic languages, 145−73. London: Routledge.Google Scholar
Thomason, Sarah Grey & Kaufman, Terrence. 1988. Language contact, creolization, and genetic linguistics. Berkeley: University of California Press.CrossRefGoogle Scholar
Thorne, David A. 1993. A comprehensive Welsh grammar. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Thurneysen, Rudolf. 1946. A grammar of Old Irish, rev. and enlarged edn, transl. from the German by Binchy, D. A. & Bergin, Osborn. Dublin: The Dublin Institute for Advanced Studies.Google Scholar
Tottie, Gunnel. 2006. Growth and structure of the English tag question. Paper presented at the 14th International Conference on English Historical Linguistics (14 ICEHL), Bergamo, 21−25 August 2006.Google Scholar
Tristram, Hildegard L. C. (ed.). 1997, 2000, 2003. The Celtic Englishes, vols. I, II, III (Anglistische Forschungen 247, 286, 324). Heidelberg: Carl Winter.Google Scholar
Tristram, Hildegard L. C. (ed.). 2005. The Celtic Englishes, vol. IV. Potsdam: Potsdam University Press.Google Scholar
Ungerer, Friedrich, Meier, Gerhard E. H., Schäfer, Klaus & Lechler, Shirley B.. 1984. Grammatik des heutigen Englisch. Stuttgart: Ernst Klett.Google Scholar
Vennemann, Theo. 2002a. Semitic → Celtic → English: The transitivity of language contact. In Filppula et al. (eds.), 295−330.Google Scholar
Vennemann, Theo. 2002b. On the rise of ‘Celtic’ syntax in Middle English. In Lucas, Peter J. & Lucas, Angela M. (eds.), Middle English from tongue to text: Selected papers from the Third International Conference on Middle English: Language and Text, held at Dublin, Ireland, 1−4 July 1999 (Studies in English Medieval Language and Literature 4), 203−34. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Vennemann, Theo. 2003. Europa Vasconica – Europa Semitica, ed. Hanna, Patrizia Noel Aziz (Trends in Linguistics: Studies and Monographs 138). Berlin: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Vennemann, Theo. Forthcoming. Semitic influence in Celtic? Yes and No. Forthcoming in a festschrift.Google Scholar
Wagner, Heinrich. 1959. Das Verbum in den Sprachen der Britischen Inseln (Buchreihe der Zeitschrift für celtische Philologie 1). Tübingen: Max Niemeyer.Google Scholar
Walker, Greg (ed.). 2000. Medieval drama: An anthology. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Watkins, Calvert. 1963. Preliminaries to a historical and comparative analysis of the syntax of the Old Irish verb. Celtica 6, 1−49.Google Scholar
Wikberg, Kay. 1975. Yes-No questions and answers in Shakespeare's plays: A study in text linguistics (Acta Academiae Aboensis, ser. A: Humaniora 51.1). åbo: åbo Akademi.Google Scholar
Winford, Donald. 2003. An introduction to contact linguistics. Oxford: Blackwell.Google Scholar