Hostname: page-component-586b7cd67f-tf8b9 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-29T22:47:45.116Z Has data issue: false hasContentIssue false

Holisme et homophonie*

Published online by Cambridge University Press:  13 April 2010

Madeleine Arseneault
Affiliation:
Carleton University
Robert Stainton
Affiliation:
Carleton University

Abstract

We believe that, granting radical holism, a homophonie (or disquotational) definition of truth for a language achieves no progress towards guaranteeing the material equivalence of the left- and right-hand-side sentences for T-sentences. In order to avoid paradoxes such as the antinomy of the liar, Tarski requires that the metalanguage be semantically richer than the object language. For a radical holist, the difference in semantic powers of the meta- and object languages means that homophony is no guarantee of synonymy; therefore, worries about the indeterminacy of translation still apply.

Type
Articles
Copyright
Copyright © Canadian Philosophical Association 2000

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Notes

1 Fodor, Jerry et Lepore, Ernest, Holism : A Shopper's Guide, Cambridge, MA, Blackwell, 1992. Voir surtout le chapitre 1.Google Scholar

2 Tarski, Alfred, «The Semantic Conception of Truth and the Foundations of Semantics», dans Heimir Geirsson et Michael Losonsky, dir., Readings in Language and Mind, Cambridge, MA, Blackwell, 1996, p. 3664.Google Scholar

3 Nous ne sommes pas les premiers à noter que le pouvoir expressif supplémentaire de la métalangue soulève des problèmes pour Davidson. Voir, par exemple, Bar-On, Dorit, «Conceptual Relativism and Translation», dans Gerhard Preyer et al., dir., Language, Mind and Epistemology : On Donald Davidson's Philosophy, Boston, Kluwer Academic Publishers (Synthese Library, vol. 241), 1994, p. 161162Google Scholar. Nous désirons remercier un lecteur anonyme de Dialogue d'avoir porté ce passage à notre attention.