Hostname: page-component-586b7cd67f-rdxmf Total loading time: 0 Render date: 2024-11-23T07:22:01.190Z Has data issue: false hasContentIssue false

K is for De-Kolonization: Anti-Colonial Nationalism and Orthographic Reform

Published online by Cambridge University Press:  08 October 2007

Megan C. Thomas
Affiliation:
Department of Politics, University of California, Santa Cruz

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Research Article
Copyright
Copyright © Society for Comparative Study of Society and History 2007

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Agoncillo, Teodoro A. 1996. The Revolt of the Masses: The Story of Bonifacio and the Katipunan. Quezon City: University of the Philippines Press.Google Scholar
Anderson, Benedict R. O'G. 1991. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism (Rev. ed.). London: Verso.Google Scholar
Anderson, Benedict R. O'G 2005. Under Three Flags: Anarchism and the Anti-Colonial Imagination. London: Verso.Google Scholar
Ayto, John. 1983. English: Failures of Language Reforms. In, Fodor, I and Hagège, C, eds., Language Reform: History and Future, vol. 1. Hamburg: Buske, 85100.Google Scholar
Bello, Andrés. 1890. Principios de la Ortología y Métrica de la Lengua Castellana, Obras Completas. Madrid: M. Tello.Google Scholar
Bello, Andrés and Jaksic, Ivan. 1997. Selected Writings of Andrés Bello. F. M. López-Morillas, trans. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Billig, Michael. 1995. Banal Nationalism. London: Sage Publications.Google Scholar
Chimhundu, Herbert. 1992. Early Missionaries and the Ethno-Linguistic Factor during the ‘Invention of Tribalism’ in Zimbabwe. The Journal of African History 33, 1: 87109.CrossRefGoogle Scholar
Clifford, James. 2000. Taking Identity Politics Seriously: ‘The Contradictory, Stony Ground. …’ In, Gilroy, P.Grooderg, L, and McRoddie, A., eds., Without Guarantees: Essays in Honor of Stuart Hall. New York: Verso.Google Scholar
Crowley, Tony. 1989. Standard English and the Politics of Language. Urbana: University of Illinois Press.Google Scholar
Edgerton, Franklin. 1943. Notes on Early American Work in Linguistics. Proceedings of the American Philosophical Society 87, 1: 2534.Google Scholar
Fajardo, Reynold S. 1998. The Brethren: Masons in the Struggle for Philippine Independence. Hong Kong: Enrique L. Locsin and the Grand Lodge of Free and Accepted Masons of the Philippines.Google Scholar
Fouser, Robert J. 1999. Nationalism and Globalism in Transliteration Systems: Romanization Debates in Korea. Language Research (Seoul) 35, 1: 151–7.Google Scholar
Franolic, Branko. 1983. The Development of Literary Croatian and Serbian. In, Fodor, I. and Hagège, C, eds., Language Reform: History and Future, vol. II. Hamburg: Buske, 85112.Google Scholar
Hadler, Jeffrey. 2000. The Discipline of Language. In, Places like Home: Islam, Matriliny, and History of Family in Minangkabau. Ph.D. diss., Dept. of History, Cornell University.Google Scholar
Hair, P.E.H. 1987. Colonial Freetown and the Study of African Languages. Africa: Journal of the International African Institute 57, 4: 560–65.CrossRefGoogle Scholar
Hindî Alemán (pseudonym). 1889. Un Parentesis á la Ortografía del Idioma Tagalo. Revista Católica de Filipinas 28 July, vol. 2: 50.Google Scholar
Hornberger, Nancy M. 1993. The First Workshop on Quechua and Aymara Writing. In, Fishman, J. A, ed., The Earliest Stage of Language Planning: The “First Congress” Phenomenon. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Ileto, Reynaldo C. 1979. Pasyon and Revolution: Popular Movements in the Philippines, 1840–1910. Quezon City: Ateneo de Manila University Press.Google Scholar
Irvine, Judith T. and Gal, Susan. 2000. Language Ideology and Linguistic Differentiation. In, Kroskrity, P. V., ed., Regimes of Language: Ideologies, Polities, and Identities. Santa Fe: School of the Americas Research Press, 3583.Google Scholar
Lenguas Mayas de Guatemala: Documento de Referencia para la Pronunciacion de los Nuevos Alfabetos Oficiales. 1988. Guatemala: Instituto Indigenista Nacional, Ministerio de Cultura y Deportes.Google Scholar
Lepsius, R. 1855. Standard Alphabet for Reducing Unwritten Languages and Foreign Graphic Systems to a Uniform Orthography in European Letters. London: Seeleys.Google Scholar
Lumbera, Bienvenido L. 1986. Tagalog Poetry 1570–1898: Tradition and Influences in Its Development. Quezon City: Ateneo de Manila University Press.Google Scholar
Lyall, Sarah. 2005. Saving Cornish: But Stop. Isn't that Spelled with a K? New York Times 17 Nov: 4.Google Scholar
May, Glenn. 1991. Battle for Batangas. New Haven: Yale University Press.CrossRefGoogle Scholar
Nuestros Propósitos. 1889. La España Oriental 4 July, vol. 1: 13.Google Scholar
Oxford English Dictionary. 1989. http://dictionary.oed.com. Accessed 3 Apr. 2006.Google Scholar
Pardo de Tavera, Trinidad H. 1884. Contribucion para el Estudio de los Antiguos Alfabetos Filipinos. Losana: Imprenta de Juanin Hermanos.Google Scholar
Pardo de Tavera, Trinidad H. 1887. El Sanscrito en la Lengua Tagalog. Paris: Imprimerie de la Faculté de Médicine, A. Davy.Google Scholar
Pardo de Tavera, Trinidad H. 1994. Biblioteca Filipina. Manila: National Historical Institute.Google Scholar
del Pilar y Gatmaytan, Marcelo H. 1889. Prólogo. In, Laktaw, P. Serrano, Diccionario Hispano-tagálog. Manila: Estab. tipográfico “La Opinión” á cargo de G. Bautista.Google Scholar
Poblete, Pascual. 1889. Un Tercero en Discordia. Revista Católica de Filipinas 28 July, vol. 2: 52.Google Scholar
Rafael, Vicente. 2005. The Promise of the Foreign: Nationalism and the Technics of Translation in the Spanish Philippines. Durham: Duke University Press.Google Scholar
Richards, Julia B. 1993. The First Congress of Mayan Languages of Guatemala (1949). In, Fishman, J. A., ed., The Earliest Stage of Language Planning: The “First Congress” Phenomenon. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Rizal, José. 1890a. Al Excmo. Señor Don Vicente Barrantes. La Solidaridad 15 Feb., vol. 2: 3033.Google Scholar
Rizal, José. 1890b. Sobre la Nueva Ortografía de la Lengua Tagalog (Carta á mis paisanos). La Solidaridad 15 Apr., vol. 2: 8892.Google Scholar
Rizal, José. 1930. Epistolario Rizalino (Vol. 1). Manila: Bureau of Printing.Google Scholar
Rizal, José. 1931. Epistolario Rizalino (Vol. 2). Manila: Bureau of Printing.Google Scholar
Rizal, José. 1958. Noli me Tángere: Novela Tagala. Quezon City: R. Martínez and Sons.Google Scholar
Rizal, José. 1961. Escritos Varios por José Rizal, segunda parte, vol. 8. Manila: Comisión Nacional del Centenario de José Rizal.Google Scholar
Rizal, José, and Blumentritt, Ferdinand. 1961. The Rizal-Blumentritt Correspondence, vol. 2, pt. 1. Alonza, E., trans. Manila: José Rizal National Centennial Commission.Google Scholar
Sánchez Gómez, Luis Á. 1987. La Etnografía de Filipinas desde la Administración Colonial Española. Revista de Indias 47, 179: 157–85.CrossRefGoogle Scholar
Sarkisyanz, Manuel. 1995. Rizal and Republican Spain and other Rizalist Essays. Manila: National Historical Institute.Google Scholar
Schieffelin, Bambi. B and Doucet, Rachelle Charlier. 1994. The “Real” Haitian Creole: Ideology, Metalinguistics, and Orthographic Choice. American Ethnologist 21, 1: 176200.CrossRefGoogle Scholar
Schumacher, John N., , S. J. 1991. The Making of a Nation: Essays on Nineteenth-Century Filipino Nationalism. Manila: Ateneo de Manila University Press.Google Scholar
Schumacher, John N., , S. J. 1997. The Propaganda Movement, 1880–1895: The Creation of a Filipino Consciousness, the Making of the Revolution (rev. ed.). Manila: Ateneo de Manila University Press.Google Scholar
Serrano Laktaw, Pedro. 1889. Diccionario Hispano-tagalog, vol. 1. Manila: Estab. tipográfico “La Opinión” á cargo de G. Bautista.Google Scholar
La Solidaridad. 1996. Ganzon, G. F. and L., Mañeru, trans. 7 vols. Manila: Fundación Santiago.Google Scholar
Tecson y Santiago, P. 1889a. Erratas Garrafales de La España Oriental. Revista Católica de Filipinas 15 Sept., vol. 2: 170.Google Scholar
Tecson y Santiago, P. 1889b. Ortografía del Idioma Tagalog. Revista Católica de Filipinas 14 July: vol. 2, 17.Google Scholar
Thomas, Megan C. 2006. Isabelo de los Reyes and the Philippine Contemporaries of La Solidaridad. Philippine Studies 54, 3: 381411.Google Scholar
Velleman, Barry L. 2002. Linguistic Anti-Academicism and Hispanic Community. In, del Valle, J. and Gabriel-Stheeman, L., eds., The Battle over Spanish between 1800 and 2000: Language Ideologies and Hispanic Intellectuals. London and New York: Routledge, 1441.Google Scholar
Vikør, Lars S. 1988. Perfecting Spelling: Spelling Discussions and Reforms in Indonesia and Malaysia 1900–1972. Dordrecht: Foris Publications.CrossRefGoogle Scholar
Vikør, Lars S. 2000. Northern Europe: Languages as Prime Markers of Ethnic and National Identity. In, Barbour, S. and Carmichael, C., eds., Language and Nationalism in Europe. Oxford: Oxford University Press, 105–29.CrossRefGoogle Scholar
Weber, Eugene. 1976. Peasants into Frenchmen: The Modernization of Rural France, 1870–1914. Stanford: Stanford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Wolff, John U. 2001. The Influence of Spanish on Tagalog. In, Zimmerman, K andStolz, T, eds., Lo Propio y lo Ajeno en las Lenguas Austronésicas y Amerindias: Procesos Interculturales en el Contacto de Lenguas Indígenas con el Español en el Pacífico e Hispanoamérica. Madrid: Iberoamericana, 233–52.CrossRefGoogle Scholar
Woolard, Kathryn A. 1998. Language Ideology as a Field of Inquiry. In, Schieffelin, B. B., Woolard, K. A., and Kroskrity, P. V., eds., Language Ideologies: Practice and Theory. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar