No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 27 February 2009
1 The important study of F. F. Blok, Nicolaas Heinsius in dienst van Christina van Zweden (1949), should surely have been mentioned. In some cases the laudable principle of selectivity has perhaps been taken too far. It verges on the perverse to cite the French version of Erasmus' letters (p.71 n.l) rather than the important Toronto edition, which will be of much more use and interest to the English-speaking world. The bibliography on Valla and the Donation of Constantine (p.39 nn.) might profitably have been enlarged to include recent work on Reginald Pecock. On Cyriac of Ancona (p.51) it would have been useful to cite E. J. Bodnar, Cyriacus of Ancona and Athens (1960). It is surprising to find Hermolaus Barbaras (p.66) receiving a bare mention only.
2 So called in fact by Madvig, not Lachmann.
3 Bentley's New Testament collaborator was called Wettstein, not Wetstein: C. L. Hulbert-Powell, John James Wettstein 1693–1754 (1937), p.l n.2. Since the non-Latinized form J. J. Scaliger's name is not given, it is perhaps worth recording here, doctorum in usum, that he signed his will ‘delescale’ (photograph kindly supplied by Mr. Michael Hoeflich).
4 Another question to which I do not know the answer: Mr. Wormald mentions Bossuet, Vico, Montesquieu, and Voltaire.