Hostname: page-component-cd9895bd7-hc48f Total loading time: 0 Render date: 2024-12-22T13:08:47.551Z Has data issue: false hasContentIssue false

Euripides, Medea 1181–4

Published online by Cambridge University Press:  27 February 2009

Leif Bergson
Affiliation:
University of Stockholm

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Review Article
Copyright
Copyright © The Classical Association 1968

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 268 note 1 I am indebted to Mr. A. D. Fitton Brown for much helpful discussion.

page 268 note 2 I am not sure that this is a superior reading; the idiom was ⋯ν⋯κα, but ⋯ δ'suits the colloquial style of this messenger's report.

page 268 note 3 Here Levitt's argumentation is, I think, quite convincing.

page 269 note 1 Cf. also Regenbogen, , Eranos xlviii (1950). 49.Google Scholar

page 269 note 2 Nor is Aristoph. Pax 328 of much help to us: ἓν μ⋯ν οὖν τουτ⋯ (sc. σχ⋯μα) μ' ἔασον ⋯λκ⋯σαι.

page 269 note 3 Page compares Bacch. 1067. For a slower movement π⋯δα ⋯λκειν is used in Soph. Phil. 291 and Eur. Phoen. 303.

page 269 note 4 Davison cites Bacch. 168 κ⋯λον ἄγει as an example of Euripidean singular for plural.

page 269 note 5 Cf. also βαδιστ⋯ς alone = ⋯νος in P. Flor. 376. 23 (iii A.D.), and, βαδιστηλ⋯της ‘driver of riding-donkeys’, in P. Teb. 262 (ii B.C.). I quote these instances from L.S.J.

page 269 note 6 e.g. Steele (the Guardian, 1713, No. 6), speaking of Sir Harry Lizard's particular care for horses: ‘To keep up a breed for any use whatever, he gives plates for the best performing horse in every way in which that animal can be serviceable. There is such a prize for him that trots best, such for the best walker, such for the best galloper, such for the best pacer …’ A close parallel is also furnished by the Swedish ‘gångaren’, word belonging especially to the style of the old folk-songs (‘gångaren grå’).