No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 27 October 2009
page 171 note 1 I venture upon an obvious emendation; the simple verb linquere is meaningless here, and was probably not in the vocabulary of Festus. Perhaps also the et should be aut.
page 172 note 1 Modern Germany seems to have deserted the tradition. Norden gives no explanatory note, but merely translates, Wer Bekenntnis seiner Sünden aufschob In den Tod, umsonst des Truges froh.
page 172 note 2 The italics are mine.