Hostname: page-component-cd9895bd7-7cvxr Total loading time: 0 Render date: 2024-12-22T12:32:25.438Z Has data issue: false hasContentIssue false

Anth. Pal. v. 244(245). 3

Published online by Cambridge University Press:  13 February 2009

G. A. Longman
Affiliation:
Hertford College, Oxford

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Review Article
Copyright
Copyright © The Classical Association 1955

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 Stadtmuller's text.

2 Cf. Campbell, A. Y., C.R. N.S. iii, p. 13Google Scholar. He translates ‘I swore by three stones’, but this would be an unparalleled use of the dative. ‘With three stones’ is much more likely to be correct: i.e. ‘Using the three stones I swore’. For this use of the comitativeinstrumental dative, cf. Eur. Supp. 10: ἰκτ⋯ρι θαλλῷ, and Ba. 77: ⋯σ⋯οις καθαρμοῖΣιν.

3 Oxford text (Diels). The manuscripts read διαλ⋯βη for διαβ⋯λ⋯.

4 Cf. P.-W., s.v. Σ⋯μβολος, and Wecklein on Aesch. P.V. 487.

5 π⋯τρα was used in later Greek for π⋯τρος(=λ⋯θος): cf. Headlam, , On Editing Aeschylus, p. 130Google Scholar.