Article contents
Some Glosses in the Text of Sophocles
Published online by Cambridge University Press: 11 February 2009
Extract
In attempting to determine the text of Sophocles in the places presently to be discussed, it is notmy purpose to put forward a series of novelties which, though more or less plausible, are essentially incapableof proof. I seek rather to plead for the reception of certain ascertained but neglected variants, and to establish their claims by a survey of the relevant evidence. After a somewhat prolonged study of the data, I am convinced that the chief hope of progress— apart from the discovery of fresh material—lies in a more methodical use of the ancient scholia and lexicographers. Although their value has long been acknowledged, they have been employed unintelligently or at haphazard, largely because the character of their information and its sources have been imperfectly understood. One of the chief aids which they afford is in passages where the genuine reading has been displaced by an explanatory gloss. This is a possibility which critics have always recognized, but, while ready enough to suggest that the word selected for expulsion is a gloss on some other, they frequently fail to demonstrate that it is used as a gloss at all. Leaving such guess–work aside, we shall still find various grades of probability. It should be a minimum requirement that the word removed from the text is, either itself or as one of a class, a well-attested gloss of the proposed substitute. Thus in El. 800, where LA with most other MSS. have καταξίως but four of the recentiores κατ' άξιαν, I think that Bothe and Monk were right in preferring κατάξι' ἂν.
- Type
- Research Article
- Information
- Copyright
- Copyright © The Classical Association 1919
References
page 121 note 1 This is not to say that there are no such loose quotatuons embedded in the text of Eustathius. Each case must be judged on its own merits and no such general inference as is drawn by Jebb in Antig. p.250 is justifiable.
page 121 note 2 λαβεῖν ὅρκοις is just as good Greek as έλεῖν: cf. Hdt. 3.74. O.C. 284 is too doubtful to be put into the scale.
page 122 note 1 Ant. p. lii; text edition p. xxi.
page 122 note 2 280 B; 547 C.
page 122 note 3 The reference to Zηνóó;ιτις ὁ Mαλλώτης is decisive: see Cohn in Pauly. Wissowa VI 1464.
page 122 note 4 The silence of most editors—Jebb does not mention Eustathius—led me to suppose that I was the first to notice the importance of this evidence, until I discovered the article of Schneidewin in Philol. IV 472. But Schneidewin does not bring out the strength of his case, and his view of the whole speech does not commend itself. Anyhow the matter well deserves restatement.
page 123 note 1 The first hand of L may have written ἑ. For similar confusions see the critical apparatus on O.C. 1131 and Plat. Phaed. 80 B.
page 125 note 1 No support can be drawn from Thuc. I. 134 which is itself suspect.
- 2
- Cited by