Article contents
A Seventh-Century English Edition of Virgil
Published online by Cambridge University Press: 11 February 2009
Extract
Two kindred glossaries, Affatim and the Second Amplonian, have been shown (by Professor Lindsay in the Classical Quarterly XI. 185 sqq.) to derive their materials mainly from the Abstrusa and Abolita glossaries, but partly also from Virgil marginalia. This Virgil thread is most clearly seen in the I-section of Affatim. The Affatim compiler tells us that the exemplar (from which he drew most of his material) had lost four leaves at this point: ‘Here the exemplar lacks four leaves in the H–I portion’ (C.G.L. IV. 524, 45–46). We find the following unmistakable Virgil batches:
Affatim 525, 41 sqq. Infandum: inenarrandum, nee loquendum (e.g. Aen. 1, 251); Inpar: inaequalis uiribus (e.g. Aen. 1, 475); Iamdudum: iam pridem, iam olim (e.g. Aen. 1, 580; also C.G.L. IV. 88, 40); In arce: in excelso (e.g. Aen. 3, 531); Infabricata: inperfecta (Aen. 4, 400); Iam uertitur: iam transit (Aen. 5, 626); <lnualidum>: iam ualidum minus, minus fortem (Aen. 5, 716); Imago: uultus (e.g. Aen. 6, 695); In iaculis: in armis, in telis (Aen. 5, 37).
- Type
- Research Article
- Information
- Copyright
- Copyright © The Classical Association 1918
- 1
- Cited by