No CrossRef data available.
Article contents
The History of a Proverb
Published online by Cambridge University Press: 11 February 2009
Extract
In the Classical Review (1925, p. 118) I quoted, for Petronius 77. 6 ‘assem habeas assem valeas,’ a proverb (from Mayor on Juv. 3. 143, addenda) unnoticed as far as I know by other scholars—‘quantum habebis tantus eris; frange lunam et fac fortunam’—and suggested that we should invert and correct—‘frange lunam [et] fac fortunam; quantum habebis tanti eris’—thus getting an accentual trochaic tetra-meter, with rhyme in the first half (the type dealt with by Usener, Kl. Schriften 2. 256, and Lorenz, preface to his edition of the Pseudolus, p. 39), which could be added to the popular trochaics collected in Baehrens' Poet. Lat. Fragmenta.
- Type
- Research Article
- Information
- Copyright
- Copyright © The Classical Association 1927
References
1 The Euripidean quotation is Senecan in metre, not in style–almost certainly a translation by Seneca. Our passage is Senecan in metre and in style. I doubt if it is a translation at all.