Published online by Cambridge University Press: 11 February 2009
Line 2 has puzzled editors: ‘The significance of the name is beyond knowledge’ (Shackleton-Bailey); ‘Hie versus inter difHcillimos Properti est’ (Enk). It should mean, ‘a door known to the chastity of Tarpeia’, i.e. ‘known to Tarpeia when she was still chaste‘, i.e. ‘known to Tarpeia as a girl’; and I suggest it means just that.
page 138 note 1 The name is not common: see L. R. Taylor, The Voting Districts of the Roman Republic, 203.
page 138 note 2 Das römische £ivilprozessrecht, 327 n. 16.
page 138 note 3 I am grateful to Mrs. Griffin and Professor Daube for their comments on a draft of this article.
page 138 note 4 Propertiana (Cambridge, 1956), 46.Google Scholar
page 138 note 5 Sex. Propertii Elegiarum, Liber I, pars altera (Luguduni Batavorum, 1946), 136.Google Scholar