No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 11 February 2009
The Silvae of Statius have had good editing, in particular from Phillimore in the Oxford text. There is also the large commentary of Vollmer, which is very useful from the historical point of view, though not from the literary. But the most consistently valuable aid to the student seems to me to be the London Delphin edition of 1824 (Valpy), which not only gives most of the comments of the two best critics of Statius, N. Heinsius and Markland, but also offers the most consistently reliable translation of the work that I know.
page 1 note 1 This is also true of promere at 2. 3. 71 (Madvig) and intertextas retexere (to ‘unravel the web’) at 3. 5. 9 (Parma ed.).
page 1 note 2 viz. 1. 2. 218; 5. 1. 202, 3. 104, 125; 5. 52, 82.
page 1 note 3 I am assuming here that Phillimore is 4599.1/2 right about the identity of Poggio's MS. (Oxford text, pp. xi–xxi). If he is not, then we are all the more dependent on M.
page 1 note 4 I am indebted to Professor R. A. B. Mynors for many hepful criticisms and suggestions in the writing of this article.
page 3 note 1 Cf. Theb. 2. 30.
page 4 note 1 Fest. für Vahlen, p. 502.
page 5 note 1 Vollmer's gay three-word defence of servat is very strange.
page 6 note 1 But Heins.'s creditus seems to be required by dictabat (291).
page 7 note 1 See Platnauer, , Latin Elegiac Verse, p. 106.Google Scholar
page 7 note 2 has rhetorically repeats the haec of 666, an effect which is missed with the accepted punctuation.
page 8 note 1 S. sometimes uses tamen = sed; cf. 8. 87, 10. 645, 11. 381; Silv. 5. 5. 64, etc. II 338, 381; and it is found first word at
page 9 note 1 As do Valpy and Nisard.
page 9 note 2 Surely not Lerne: they are called manus anxia Lernae at 1. 512.
page 9 note 3 Cf. Virg. A. 3. 489; Val. Flacc. 1. 344, 8. 435.
page 9 note 4 For parenthesis ending in the first foot cf. 6. 223; Silv. 4. 6. 81.