No CrossRef data available.
Article contents
The Ablative Case in Vergil
Published online by Cambridge University Press: 11 February 2009
Extract
In the course of a note on Aen. VIII. 86 sq. by Dr. J. W. Mackail (Class. Rev. XXXII. 1918, p. 103), the Servian interpretation of line 96 (‘secant placido aequore siluas’: ostendit adeo perspicuam fuisse natuvam fluminis ut in eo apparerent imagines nemorum, quas Troianae naues secabant) is supported with the observation that 'note should be taken of Virgil's distinctive use of the ablative. “Placidoaequore siluas” in his language is practically equivalent to “placidas aequoreas siluas” just as “pictas abiete puppes” is to “pictas abiegnas puppes” or “uasta uoragine gurges” to “uastus uoraginosus gurges.”’;
- Type
- Research Article
- Information
- Copyright
- Copyright © The Classical Association 1921
References
page 183 note 1 With this type of ablative in Latin may be compared the so-called gerund or indeclinable participle in Sanskrit, which has the suffix -ίν-ᾱ, and is an old instrumental singular of a stem in -tu-, e.g. śru-ίνᾱ, ‘having heard’ (originally ‘with hearing’).