Hostname: page-component-55f67697df-jr75m Total loading time: 0 Render date: 2025-05-10T11:39:43.582Z Has data issue: false hasContentIssue false

Broadcasting Law and Gospel: Paul Tillich's Wartime Ministry to Nazi Germany

Published online by Cambridge University Press:  16 October 2024

William Stewart Skiles*
Affiliation:
General Education Department, Regent University, Virginia Beach, VA, USA

Abstract

During World War II, the German theologian Paul Tillich, then a professor at Union Theological Seminary, partnered with the United States’ organization Voice of America to deliver over 100 religious addresses in the German language into his homeland. In these broadcasts, Tillich utilized the Lutheran categories of Law and Gospel to identify and discuss the sins of the Nazis (and Hitler in particular) and to remind the German population that there was still hope in redemption. Remarkably, well before the war's end, Tillich argued for German collective guilt and the need for the atonement and expiation of the German people. He continually warned them of impending judgment and inescapable punishment – both human and divine – as the Allies advanced on the battlefield in a race toward Berlin. Yet Tillich often tempered this focus on judgment with an emphasis on the Gospel, the certain hope Germans have in God's salvation. This prism of Law and Gospel pervades the religious addresses. I will place these broadcasts in the context of the war, the wartime work of Voice in America, and what we know of other religious addresses delivered over the airwaves to Nazi Germany, to reveal how Tillich preached resistance to Nazi Germany.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © The Author(s), 2024. Published by Cambridge University Press on behalf of American Society of Church History

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Article purchase

Temporarily unavailable

References

1 Previous scholarship on this topic includes Halder, Winfrid, Exil rufe nach Deutschland: Die Rundfunkreden von Thomas Mann, Paul Tillich und Johannes R. Becher, 1940–1945. Analyse, Wirkung, Bedeutung (Münster: LIT Verlag, 2002)Google Scholar; Wolbold, Matthias, Reden über Deutschland. Die Rundfunkreden Thomas Manns, Paul Tillichs und Sir Robert Vansittards aus dem Zweiten Weltkrieg (Münster: LIT Verlag, 2005)Google Scholar; and Danz, Christian and Schüβler, Werner, eds., Paul Tillich im Exil (Berlin: de Gruyter, 2017)CrossRefGoogle Scholar.

2 The broadcasts analyzed in this article are found in Tillich's papers at the archive of the Harvard Divinity School Library (HDSL) (bMS 649/111–115). All translations of the broadcasts are mine unless otherwise indicated. A selection of the broadcasts has been published in English by Ronald H. Stone and Matthew Lon Weaver, titled Against the Third Reich: Paul Tillich's Wartime Radio Broadcasts into Nazi Germany, translated by Matthew Lon Weaver (Louisville, KY: Westminster John Knox, 1998). A German language edition of the broadcasts was published in 1973 titled An meine deutschen Freunde. Die politischen Reden Paul Tillichs während des Zweiten Weltkriegs über die „Stimme Amerikas“ (Stuttgart: Evangelischen Verlagswerk, 1973).

3 Elsewhere I have examined how Confessing Church theologians such as Karl Barth, Dietrich Bonhoeffer, and Wolfgang Trillhaas criticized the tendency in liberal Protestant pastors to include personal and political statements in their sermons; rather, they argued the pastor should focus on preaching scripture and the Gospel message. Hughes Oliphant Old calls this approach the “new school” of homiletics. Yet Tillich clearly takes the former approach in these religious broadcasts, despite his alignment with the Confessing Church's oppositional stance against the Nazi regime. See Skiles, William, Preaching to Nazi Germany: The Pulpit and the Confessing Church (Minneapolis: Fortress Academic, 2023), 85114CrossRefGoogle Scholar, and Old, Hughes Oliphant, The Reading and Preaching of the Scriptures in the Worship of the Christian Church, Volume 6, the Modern Age (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 2007), 763Google Scholar.

4 Fant, Clyde, Bonhoeffer: Worldly Preaching, with Bonhoeffer's Finkenwalde Lectures on Homiletics (Nashville, TN: Thomas Nelson, 1975), 133Google Scholar.

5 Skiles, Preaching to Nazi Germany; Skiles, William, “Spying in God's House: The Nazi Secret Police and Sermons of Opposition,” Church History and Religious Culture 98 (2018): 425447CrossRefGoogle Scholar; Skiles, William, “Protests from the Pulpit: The Confessing Church and the Sermons of World War II,” Sermon Studies 1, no. 1 (2017): 1–23Google Scholar; Skiles, William, “‘The Bearers of Unholy Potential’: Confessing Church Sermons on the Jews and Judaism,” Studies in Christian–Jewish Relations 11, no. 1 (2016): 1–29CrossRefGoogle Scholar. I have also conducted research on the work of the British Broadcasting Corporation's partnership with German exile pastors, notably German pastors of Jewish descent, to preach sermons over the radio to the people of Nazi Germany. See Skiles, William, “Franz Hildebrandt on the BBC: Wartime Broadcasting to Nazi Germany,” The Journal of Ecclesiastical History 74, no. 1 (May 2022): 1–26Google Scholar.

6 See Schröder, Johannes, Waches Gewissen: Aufruf zum Widerstand. Reden und Predigten eines Wehmachtpfarrers aus sowjetischer Gefangenschaft, 1943–1945 (Göttingen: Wallstein, 2021)CrossRefGoogle Scholar.

7 Hangen, Tona, Redeeming the Dial: Radio, Religion, and Popular Culture in America (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2002), 4Google Scholar.

8 Hangen, Redeeming the Dial, 5.

9 This paragraph is based on Stone and Weaver, eds., Against the Third Reich, 1.

10 Halder notes that Tillich had to fill at least 10 minutes of time per broadcast. Halder, Winfrid, “Für Deutschland, nicht gegen Deutschland,” in Paul Tillich im Exil, eds. Christian Danz and Werner Schüβler (Berlin: de Gruyter, 2017), 210Google Scholar.

11 Wolbald, Reden über Deutschland, 314.

12 Halder, Exil rufe nach Deutschland, 70.

13 Wolfgang Gerlach, And the Witnesses were Silent: The Confessing Church and the Persecution of the Jews, ed. and trans. Victoria Barnett (Lincoln: University of Nebraska Press, 1993).

14 The biographical information contained in this paragraph may be found in the following excellent biographies: Wilhelm Pauch and Marion Pauck, Paul Tillich: His Life and Thought (Eugene, OR: Wipf and Stock, 2015); and Werner Schuβer, Paul Tillich: Leben – Werk – Wirkung (Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft). See also Paul Tillich's short autobiography, On the Boundary: An Autobiographical Sketch (New York: Scribner, 1966).

15 Wolbold, Reden über Deutschland, 314.

16 Halder, “Für Deutschland, nicht gegen Deutschland,” 209.

17 Matthew Lon Weaver, Religious Internationalism: The Ethics of War and Peace in the Thought of Paul Tillich, unpublished dissertation (Pittsburgh, PA: University of Pittsburgh, 2006), 146.

18 Michael Balfour, Propaganda in War, 1939–1945: Organizations, Policies and Publics in Britain and Germany (London: Routledge & Kegan Paul, 1979), 97.

19 Balfour, Propaganda in War, 96–99.

20 Alan L. Heil, Jr., Voice of America: A History (New York: Columbia University Press, 2003), 38, 44.

21 The Division of Cultural Cooperation would become the United States Information Agency after the war. See “U.S. Information Agency,” in the Law Library of American Law and Legal Information, https://law.jrank.org/pages/11029/U-S-Information-Agency.html (accessed June 16, 2022).

22 The BBC began its German-language broadcasting in 1939 after the German invasion of Poland and had well-developed programming by the time VOA began their German broadcast. The information in this paragraph is based on https://www.britannica.com/topic/Voice-of-America.

23 Halder, “Für Deutschland, nicht gegen Deutschland,” 211.

24 Wolbold, Reden über Deutschland, 316.

25 “Das ende der Arbeitslosigkeit, die Wiederherstellung der Wehrmacht, die Ausbreitung des deutschen Reiches, die Herrschaft über Europa.” Paul Tillich, “World War II Broadcast, no. 86,” November 30, 1943, Harvard Divinity School Library, bMS 649/114 (16).

26 “[E]ine Stimme, zusammengesetzt aus den verzweifelten Stimmen von hunderttausenden jüdischer Greise und Frauen und Kinder.” In the typed manuscript, Tillich originally wrote “von hunderttausend,” but by hand wrote “en” at the end of the word, indicating the plural form, thereby changing “of a hundred thousand” to “of hundreds of thousands.” Tillich, “World War II Broadcast, no. 86,” November 30, 1943, Harvard Divinity School Library, bMS 649/114 (16).

27 “Aber wir haben uns zum Werkzeug des Schlechten, des Schlechtesten unserer Zeit machen lassen.” Tillich, “World War II Broadcast, no. 86,” HDSL, bMS 649/114 (16).

28 Paul Tillich, “World War II Broadcast, no. 35,” no date, Harvard Divinity School Library, bMS 649/112 (05).

29 “Fragt Euch einmal, ob Ihr nicht ganz zufrieden wart, als er Eure politischen Gegner unterdrückte. Fragt Euch, ob nicht etwas in Euch Genugtuung empfand, als die Juden ausgeschaltet wurden?” Paul Tillich, “World War II Broadcast, no. 74,” no date, HDSL, bMS 649/114 (4). Translation by Weaver in Tillich, Against the Third Reich, 190.

30 Likewise, Wolbold asserts that “According to Tillich, the Germans’ particular guilt is that they did not prevent National Socialism.” Reden über Deutschland, 318.

31 “Das ist die Verbindung zwischen Herrscher und Volk, daß die Verbrechen des Herrschers am Volk gestraft werden, weil das Volk nie ohne Schuld ist, wenn es einen Verbrecher als Führer duldet.” Tillich, “World War II Broadcast, no. 74,” HDSL, bMS 649/114 (4). Translation from Weaver, Against the Third Reich, 190.

32 “Das Verhängnis, das sich an allen Fronten und über allen Orten Deutschlands austobt, Kann nur gebannt warden durch Trennung von dem, der es über das deutsche Volk gebracht hat, dem Führer und Verführer, dem Tyrannen und Verderber Deutschlands.” Tillich, “World War II Broadcast, no. 74,” HDSL, bMS 649/114 (4).

33 Matthew Hockenos, A Church Divided: German Protestants Confront the Nazi Past (Bloomington: Indiana University Press, 2004).

34 Karl Jaspers, The Question of German Guilt, translated by E. B. Ashton (New York: Capricorn, 1947).

35 While these sermons reveal Tillich's occasional comments on the collective guilt of the German people during wartime, he would present a more focused and systematic discussion of this topic in his lectures at the German Institute of Politics in 1953, published under the title, Die Judenfrage – ein christliches und ein deutsches Problem. Vier Vorträge, gehalten an der Deutschen Hochschule für Politik (Berlin: Weiss, 1953). This work has been translated into English by Marion Pauck and Wilhelm Pauck, as “The Jewish Question: A Christian and a German Problem,” The Bulletin of the North American Paul Tillich Society 30(3) (Summer 2004).

36 “Est ist die Unfähigkeit des deutschen Volkes, Freiheit zu ertragen. Es hatte viele Freiheit in den Jahren zwischen den Kriegen. Aber es wusste nicht, wie sie zu benutzen. Das deutsche Volk wusste nicht, was es mit seiner Freiheit anfangen sollte, und es fing nur eins mit ihr an: Es tat alles, um sie wieder loszuwerden.” Paul Tillich, “World War II Broadcast, no. 106,” April 18, 1944, HDSL, bMS 649/115 (13).

37 The stereotype that the Germans as a people are obedient to authority to a fault was often repeated by Anglo and American historians after World War II. See, for example, Alan John Percivale Taylor Taylor, The Course of German History (New York: Routledge, 2001), originally published in 1945; and William Shirer, The Rise and Fall of the Third Reich (New York: Simon & Schuster, 1960).

38 “Aber das zeigt auch, wie alles richtig werden kann: Dadurch nämlich, daß das deutsche Volk sich zur Freiheit durchringt, daß es die Nazi-Tryannei abschüttelt und sein Schicksal selbst in die Hand nimmt.” Tillich, “World War II Broadcast, no. 106,” HDSL, bMS 649/115 (13).

39 For example, see the aforementioned broadcast on the Egyptian plagues, Tillich, “World War II Broadcast, no. 74,” no date, HDSL, bMS 649/114 (4).

40 Halder, “Für Deutschland, nicht gegen Deutschland,” 215.

41 Quoted in Halder, “Für Deutschland, nicht gegen Deutschland,” 216. This language of “extermination” was not unusual for Tillich, as will be explored. For example, in a broadcast just after Easter 1944, Tillich spoke of the “National Socialist faith” that “knows nothing about the unity of all living things,” and that inspired the “extermination of the European Jews [Ausrottung der europäischen Juden].” Paul Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 105,” April 9, 1943, Harvard Divinity School Library, bMS 649/115 (12).

42 “Aber die Erschiessung von unschuldigen Geiseln, die Ausrottung ganzer Orte für Taten, mit denen sie nichts zu tun hatten, die Massenmorde an jüdischen Greisen, Kindern und Frauen, die Hoellen der Konzentrationslager, all das übertrifft noch die japanischen Verbrechen gegen das Völkerrecht.” Paul Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 55,” April 27, 1943, Harvard Divinity School Library, bMS 649/113 (10).

43 For example, the Nazis razed the Czechoslovakian town of Lidice to the ground and murdered its inhabitants in reprisal for the assassination of Reinhard Heydrich in 1942.

44 “Als evangelischer Theologe und Geschichtsphilosoph will ich heut über eine Frage zu Euch sprechen, die neben den grossen Ereignissen der Geschichte, die wir erleben, von gerngerer Bedeutung zu sein scheint, die aber in Wahrheit für unser geistiges und politisches Schicksal entscheidend ist: Die Frage des jüdischen Volkes.” Paul Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 1,” March 31, 1942, Harvard Divinity School Library, bMS 649/111 (1). Stone and Weaver confirmed the date of the broadcast; see Tillich, Against the Third Reich, 13.

45 “Wir können es aufgeben, Christen sein zu wollen, aber solange wir Christen bleiben wollen, können wir es nicht aufgeben, aus den gleichen religiosen Wurzeln zu leben, aus denen der religiös Jude lebt.” Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 1,” March 31, 1942, HSDL, bMS 649/111 (1). Translation by Weaver in Tillich, Against the Third Reich, 13.

46 “Das bedeutet, daß wir uns gegen den Sinn unserer eigenen Geschichte vergehen, wenn wir schuldig werden am jüdischen Volk.” Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 1,” March 31, 1942, HDSL, bMS 649/111 (1).

47 “[S]ie sind von dem raumgebendenen Völkern verfolgt worden, aber sie haben alle überlebt, weil sie den Gottes dienen, der der Herr der Zeit ist, der Geschichte schafft und lenkt und zum Ziel bringt.” Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 1,” March 31, 1942, HDSL, bMS 649/111 (1).

48 “Nicht menschliches Elend nur, nicht Scham nur für alle Deutschen, mögen sie es fühlen oder nicht, nicht Fluch nur, der zurückfällt auf die, die ihn geschleudert haben, sondern Feindschaft gegen den Geist, gegen die Menschenwürde, gegen Gott.” Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 1,” March 31, 1942, HDSL, bMS 649/111 (1).

49 “Auf tausend Wegen dringen die Nachrichten von den Greueltaten der Nazis in den eroberten Gebieten zu den Ohren der Deutschen.” Paul Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 94,” January 25, 1944, Harvard Divinity School Library, bMS 649/115 (01).

50 Walter Laqueur, The Terrible Secret: An Investigation into the Suppression of Information about Hitler's “Final Solution” (London: Weidenfeld and Nicolson, 1980); Hans Mommsen, “What did the Germans know about the Genocide of the Jews?” in November 1938: From “Kristallnacht” to Genocide, ed. Walter H. Pehle (New York: Berg, 1991), 187–221; David Bankier, The Germans and the Final Solution: Public Opinion under Nazism (Cambridge, Mass.: Blackwell, 1992); Hans Mommsen and Volker Ullrich, “‘Wir haben nichts gewusst’: Ein deutsches Trauma,” 1999. Zeitschrift für Sozialgeschichte des 20. und 21 Jahrhunderts 6 (1991): 11–46; and Eric A. Johnson and Karl-Heinz Reuband, What We Knew: Terror, Mass Murder, and Everyday Life in Nazi Germany, an Oral History (Cambridge, Mass.: Basic, 2005); and Frank Bajohr and Dieter Pohl, Der Holocaust als offenes Geheimnis: Die Deutschen, die NS-Führung und die Allierten (München: C.H. Beck, 2006).

51 See J. Harris, “Broadcasting the Massacres: An Analysis of the BBC's Contemporary Coverage of the Holocaust,” in Holocaust: Critical Concepts in Historical Studies, Vol. V, ed. Jeremy Harris and David Cesarani (New York: Routledge, 2004).

52 This is a theme that recurs in Tillich's broadcasts. For example, in a broadcast on February 28, 1944, he said, “[The Nazi-propaganda machine gives] hope where there is nothing to hope for: in the continuation of the war. And they paint pictures of horror where there is no place for horror, but rather serious, sober acknowledgement of reality: in the defeat and what comes after it.” [German: Und sie malen Schreckbilder, wo nicht Schrecken am Platze ist, sondern ernste, nüchterne Anerkennung der Wirklichkeit: In der Niederlage und dem, was nach ihr kommt.] Paul Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 99,” February 22, 1944, Harvard Divinity School Library, bMS 649/115 (06). On this theme, see also Halder, “Für Deutschland, nicht gegen Deutschland,” 214.

53 “Von dem Sterben und Auferstehen der Völker und des deutschen Volkes insbesondere will ich heute zu Euch reden.” Paul Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 2,” no date, Harvard Divinity School Library, bMS 649/111 (02).

54 “In Deutschland weiß man, trotz vieler äusserer Siege, was der Karfreitag eines Volkes, was das Sterben einer Welt bedeutet.” Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 2,” HDSL, bMS 649/111 (02).

55 Die Symbole des Lebens werden umgedeutet zu Symbolen des Todes, die Gemeinschaft, die Leben spenden soll, wird zu einer Gemeinschaft, die für den Tod vorbereitet in Wort und Lied und Tun. Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 2,” HDSL, bMS 649/111 (02).

56 “Reißt Euch los von diesen Fü-hrern [sic], geht den andern Weg, den Weg des Geistes und der Liebe, den Weg durch Tod zur Auferstehung: Das ist es, was die Osterglocken Euch zurufen.” Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 2,” HDSL, bMS 649/111 (02).

57 “Auch wenn die Verbrechen am jüdischen Volk nicht geschehen wären, auch wenn die zahllosen Greuel der Gestapo nicht die Welt mit Entsetzen erfüllen würden, auch dann wäre das Mass unschuldigen Leidens, das Deutschland über andere Voelker gebracht hat, unvorstellbar.” Paul Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 103,” March 28, 1944, Harvard Divinity School Library, bMS 649/115 (10).

58 “Aus dem Munde der meisten unter den Opfern der Deutschen kommt nicht das Wort der Vergebung, sondern das Wort des Fluches.” Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 103,” HDSL, bMS 649/115 (10). Translated by Weaver in Tillich, Against the Third Reich, 239.

59 “Es ist aber noch etwas anderes in diesem Bild, was die Menschen zu allen Zeiten gefühlt haben: Gerade weil es das Bild des Unschuldigen ist, weist es über sich selbst hinaus. Es hat eine helfende, rettende Kraft für jeden, der von ihm ergriffen ist. Es zeigt in Vollkommenheit die ausstrahlende, versoehnende Gewalt, die unschuldiges Leiden hat, wenn es mit innere Grösse getragen wird.” Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 103,” HDSL, bMS 649/115 (10).

60 “Aber wenn Ihr genauer hinhört, so könnt Ihr den andern Klang in dem Läuten der Osterglocken unterscheiden, ihren eigentlichen Klang: Daß der Tod nicht das Letzte ist, auch wenn er gesiegt zu haben scheint.” Paul Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 104,” April 4, 1944, Harvard Divinity School Library, bMS 649/115 (11). Translation by Weaver in Tillich, Against the Third Reich, 241.

61 “Die Auferstehung eines solchen Deutschland wäre Osterbotschaft für Deutschland und für die Welt. Und es wäre Osterbotschaft auch über die Totenfelder in allen Ländern. Freilich auch ein auferstandenes Deutschland kann seine Toten nicht erwecken. Aber es kann dem Tod seiner Toten einen neuen Sinn geben: Sie starben um der Auferstehung ihres Volkes willen, nicht-wissend oder wissend; und darum nehmen sie an dieser Auferstehung teil. Die Toten erscheinen nicht, aber sie sprechen durch uns. . . [W]ir hoffen, daß Deutschland als ein auferstandenes Deutschland weiterleben wird. Wir hoffen, daß der ewige Sinn des deutschen Volkes und der ewige jedes seiner Toten sich zusammenschliessen werden in einem Sinn, der Auferstehung, der Botschaft der Ostern.” Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 104,” HDSL, bMS 649/115 (11). Translation by Weaver in Tillich, Against the Third Reich, 244.

62 As Wolbold has argued, in these addresses “Tillich calls the Germans to religious conversion.” Reden über Deutschland, 318.

63 “Sondern das deutsche Schicksal, die Möglichkeit einer Osterbotschaft für das deutsche Volk liegt in dem Ausscheiden alles dessen, was Deutschland verführt und über sich selbst betrogen hat und was im Nationalsozialismus verkörpert ist.” Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 104,” HDSL, bMS 649/115 (11).

64 “Jeder, der etwas von den Kriegsereignissen in Rußland, in Afrika, in Asien, auf dem Meer und in der Luft weiß, kann nicht einen Augenblick daran zweifeln, daß der Wendepunkt erreicht ist!” Paul Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 36,” December 8, 1942, Harvard Divinity School Library, bMS 649/112 (6).

65 “Die Adventszeit aber verkündet das kommende Licht und nicht die wachsende Dunkelheit, die kommende Rettung und nicht die sichere Zerstörung!” Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 36,” HDSL, bMS 649/112 (6).

66 “Advent gibt sonst auch den Űbeltäter Hoffnung, nicht für dieses Leben freilich, in der die strafende Gerechtigkeit ihn trifft; aber für die Ewigkeit, in der es Vergebung und Rettung auch fuer den schwersten Sünder gibt!” Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 36,” HDSL, bMS 649/112 (6).

67 “Die Hoffnung, die für das deutsche Volk geblieben ist, liegt jenseits des Zusammenbruchs aller seiner falschen Hoffnungs. So ist es im Leben des einzelnen, so im Leben der Völker. Nichts ist schwerer und schmerzlicher als solche Katastrophen der Hoffnung. Zugleich aber: Nichts ist reinigender!” Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 36,” HDSL, bMS 649/112 (6).

68 Paul Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 54,” Easter Sunday, 1943, Harvard Divinity School Library, bMS 649/113 (9). On another occasion, September 24, 1943, Tillich argued that Germany must become like Gretchen, to recognize Mephisto as evil behind the mask and turn away from him. He called on Germans to “break the demonic spell and save your children and the future of your people.” [“Jetzt nicht und niemals! Darum erkennt, wem Ihr Euch ergeben habt und brecht den teuflischen Bann und rettet Eure Kinder und die Zukunft Eures Volkes.”] Paul Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 77,” September 24, 1943, Harvard Divinity School Library, bMS 649/114 (7).

69 “Faust ist gerettet durch die Botschaft des neuen Lebens! Das deutschte Volk kann gerettet werden durch die Botschaft seiner Wiedergeburt. Dies ist, was heut die Stimme der Osterglocken jedem Deutschen zuruft: Wiedergeburt!” Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 54,” HDSL, bMS 649/113 (9).

70 “Laβt nichts von der nationalsozialistischen Verwesung in Euch eindringen; es könnte tötlich werden für das auferstandene Deutschland! Versucht nicht, an dem Kreuz vorbeizugehen, wo all das Falsche, Faule, Böse gerichtet wird! Verratet nicht aus Mitleid mit dem gegenwärtigen, verfallenden Deutschland das Deutschland der Zukunft! Laβt verwesen, was verwesen muss und rüstet Euch, jenseits von Tod und Verzweiflung, für das Neue, das werden will, für das Ostern des deutschen Volkes.” Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 54,” HDSL, bMS 649/113 (9). Translation by Weaver in Tillich, Against the Third Reich, 148.

71 See, for example, Martin Broszat, “Resistenz und Widerstand,” in Bayern in der NS-Zeit, IV, 691–709; Martin Broszat, Nach Hitler: Der schwierige Umgang mit unserer Geschichte, ed. Elke Fröhlich-Broszat (Oldenbourg: Wissenschaftsverlag, 1981); Detlev Peukert, Inside Nazi Germany: Conformity, Opposition and Racism in Everyday Life, translated by Richard Deveson (New Haven: Yale University Press, 1987), 119; and Ian Kershaw, Popular Opinion and Political Dissent in the Third Reich: Bavaria 1933–1945 (New York: Oxford University Press, 1983), 2–4. See also his work, The Nazi Dictatorship: Problems and Perspectives of Interpretation, Third Edition (New York: Arnold, 1993), 170–171.

72 Kershaw, The Nazi Dictatorship, 170. On this point Kershaw is in general agreement with Peter Hoffmann and his argument that resistance entails “ideological commitment, clandestine networks, and armed action.” See Peter Hoffmann classic work on the subject, The History of the German Resistance, 1933–1945, Third Edition (Ithaca: McGill-Queen's University Press, 1996). See also John M. Cox, Circles of Resistance: Jewish, Leftist, and Youth Dissidence in Nazi Germany (New York: Peter Lang, 2009); Joachim Fest, Plotting Hitler's Death: The Story of the German Resistance, translated by Bruce Little (New York: Metropolitan, 1996); Michael Ceyer and John W. Boyer, eds., Resistance against the Third Reich, 1933–1990 (Chicago: University of Chicago Press, 1994); Hans Mommsen, Germans Against Hitler: The Stauffenberg Plot and Resistance under the Third Reich, translated by Angus McGeoch (New York: I.B. Tauris, 2009); Roger Moorhouse, Killing Hitler, The Plots, the Assassins, and the Dictator Who Cheated Death (New York: Bantam, 2006); Louis Eltscher, Traitors or Patriots? A Story of the German Anti-Nazi Resistance (Bloomington, IN: iUniverse, 2013).

73 Kershaw, Popular Opinion and Political Dissent, 3–4.

74 Halder, Exil rufe nach Deutschland, 69. See also Wolbold, Reden über Deutschland, 317.

75 “Kann innere Freiheit gerettet werden, wenn die Knechtschaft nicht nur äuβerlich ist, sondern auch die Geister und Seelen zerspalten, erobert und geknechtet werden? Protestantische Deutsche! Macht Euch frei von dem Glauben, dass Inneres und Äuβeres, das religioese und politische Freiheit getrennt werden doennen. . . Um dieser Furcht, um dieser Hoffnung Willen tretet selbst in diesen Freiheitskampf ein. Schüttelt die Tryannei ab, die die innere Freiheit, das Menschliche und das Göttliche in euch zerstören will. Laβt den protestantischen Protest in Euch mächtig werden, wie des Eure Väter in ihrer Zeit taten. Innere und äuβere Freiheit sind eine geworden. Der Kampf für beide, das ist es, was Eure Zeit von Euch fordert.” Paul Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 4,” April 20, 1942, Harvard Divinity School Library, bMS 649/111 (4).

76 “Die Revolution der Freiheit hat begonnen, geht mit ihr, meine deutschen Freunde! Hört auf, Instrumente der Tyrannei zu sein! Befreit Euch selbst, denn werdet Ihr freit sein, auch wenn die Armeen der Unterdrückung geschlagen sind. Die Revolution der Freiheit hat begonnen. Geht mit, Ihr die ersten Opfer der Tryannei!” Paul Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 52,” April 6, 1943, Harvard Divinity School Library, bMS 649/113. (7). Translation by Weaver in Tillich, Against the Third Reich, 140.

77 While Wolbald contends that Tillich's addresses were not concerned predominantly with resistance but “the internal separation of the German from the National Socialist regime,” addresses such as these indicate he sought to influence Germans beyond the interior life to make changes in the political and social spheres. Wolbald, Reden über Deutschland, 315.

78 Similarly, in a sermon dated February 22, 1944, he stated that the Nazis committed the terrible crime of “[throwing] the world back into a chaos of hostile nations,” such as happened in World War I. “Wenn Ihr all dieses bedenkt, begreift Ihr, wie schlimm das Verbrechen der Nazis war, als sie die Anfaenge einer solchen Gemeinschaft im Keime zerstören und die Welt in ein Chaos feindlicher Nationen zurückwarfen?” Paul Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 98,” February 22, 1944, Harvard Divinity School Library, bMS 649/115 (05).

79 “Eure Verantwortung ist es, um Deutschlands willen die Nazis zu beseitgen. Ihr, die Ihr wißt, und doch nicht wissen wollt. Ihr seid die Mehrheit des Volkes. An Euch hängt sein Schicksal. Wenn Ihr wißt, dann tut, was aus Eurem Wissen folgen muß: Um Eurer Verantwortung für Deutschland willen, nehmt die Verantwortung gegen die Nazis auf Euch. Es gibt keine Treue gegen die, die wissend um ihrer Macht willen das deutsche Volk verbluten lassen. Sagt Euch von diesem Krieg los. Es ist nicht mehr Euer, es ist nicht mehr Deutschlands Krieg. Es ist der Krieg der Nazis, ihr Krieg allein, und Deutschland und Ihr, meine deutsche Freunde, seid ihre Werkzeuge und ihre Opfer.” Paul Tillich, “World War II Radio Broadcast, no. 102,” March 21, 1944, Harvard Divinity School Library, bMS 649/115 (9).

80 See Skiles, Preaching to Nazi Germany.

81 Skiles, “Franz Hildebrandt on the BBC.”

82 White Rose, “The Fifth Broadsheet of the ‘White Rose’ (January 1943),” German History in Documents and Images, Volume 7, Nazi Germany, 1933–1945, https://ghdi.ghi-dc.org/sub_document.cfm?document_id=1515 (accessed July 1, 2022).

83 Rose, “The Fifth Broadsheet.”

84 Tillich, Against the Third Reich, 224.

85 Tillich, Against the Third Reich, 224.

86 Tillich, Against the Third Reich, 224.

87 Tillich, Against the Third Reich, 223; and Halder, “Für Deutschland, nicht gegen Deutschland,” 209.

88 Soley, Lawrence, Radio Warfare: OSS and CIA Subversive Propaganda (New York: Praeger, 1989), 209210Google Scholar.

89 Soley, Radio Warfare, 210.

90 Balfour, Propaganda in War, 96.

91 Wallace Carroll, Persuade or Perish (Boston: Houghton Mifflin, 1948), 366.

92 Carroll, Persuade or Perish, 366.

93 Quoted in Carroll, Persuade or Perish, 366.

94 See Skiles, “Franz Hildebrandt on the BBC.”