Published online by Cambridge University Press: 17 February 2009
The history of Chinese Communist literature up to this point has been one of ever-contracting boundaries, and all efforts on the ground to push back the frontiers or mark out reserves for tolerance have only fortified that trend, by defining what become yet other heresies to be avoided. The process had been uneven until the Cultural Revolution came along; then the presses shut down, the board was swept clean, and a unique opportunity offered itself to create a literature cleansed of historical impurities, impeccable in doctrine (given the new vetting procedures), and immaculate in conception (the lure of personal gain and fame being banished). Positively the new art had to guide it communist thought sharpened by the struggle between the two lines, negatively the treacherous ground has all been freshly sign-posted. It is the purpose of this paper to show what was made of this opportunity in the field of the short story. It will first be necessary to review briefly the central literary dogma and the interdictions established by case-law in the few years prior to the Cultural Revolution.
* This paper was written after the “gang of four” fell, but before the literature produced under their patronage was subjected to systematic criticism. Rather than pretend to more insight than I had through revising the paper now, I have just added a postcript.
1. See Chung-kuo hsien-tai wen-hsüeh-shih ts'an-k'ao tzu-liao (Reference Material for the History of Modern Chinese Literature) (Peking) (1959), Vol. I, pp. 288-91.Google Scholar
2. Mao Tse-tung hsüan-chi (selected works of Mao Tse-tung), Vol. III, p. 889.Google Scholar
3. Supposedly the brainchild of Mao Tse-tung, but explained by Kuo, Mo-jo, e.g. in “Chiu mu-ch'ien ch'uang-tso chung te chi ke wen-t'i ta Jen-min wen-hsüeh pien-che wen” (“In reply to the editor of People's Literature on some questions in current creative writing”), Jen-min wen-hsüeh (1959), Vol. 1.Google Scholar
4. See for the postwar period in China the speech of Zhdanov translated into Chinese (2nd edition) in 1953, in Wen-hsüeh li-lun hsüeh-hsi ts'an-k'ao tzu-liao (Reference Materials for the Study of Literature Theory) (Peking) (1956), p. 650.Google Scholar
5. “Wei ch'uang-tsao keng to-te yu-hsiu-te wen-hsüeh i-shu tso-p'in erh fen-tou” (“Fight to create even more outstanding works of literature and art”), in Chung-kuo hsien-tai wen-hsüeh shih ts'an-k'ao tzu-liao, Vol. III, pp. 71–95.Google Scholar
6. Ibid. p. 79.
7. Ibid. p. 87.
8. See Yü Wen-p'ing, “Criticism of the theory of writing about reality,” Survey of China Mainland Press (SCMP), No. 5043.Google Scholar
9. Chou Yang, “Wo kuo she-hui chu-i wen-hsüeh i-shu te tao-lu” (“The road for socialist literature and art in our country”), Jen-min shou-ts'e (People's Handbook), 1961.Google Scholar
10. Ibid. with reference to Pa Jen.
11. Merle Goldman's Literary Dissent in Communist China, Chapter 7, is devoted to Hu Feng. Both this book and Douwe Fokkema's Literary Doctrine in China and Soviet Influence 1956–60 are invaluable guides to controversies in this field.Google Scholar
12. Chou, Yang, “The road for socialist literature and art.”Google Scholar
13. See Tu, Ai, “T'ung hsiu-cheng chu-i tou-cheng fa-chan te she-hui chu-i wen-hsüeh” (“Socialist literature developing in the struggle with revisionism”), Jen-min wen-hsüeh (1960), No. 9.Google Scholar
14. See articles on the story “Kui chia” (“Return home”) in Wen-i pao (1963), Nos. 1, 5, 7–8.Google Scholar
15. See editorials in Wen-i pao (1964), Nos. 8–9, “Chung-chien jen-wu shih tzu-ch'an chieh-chi te wen-hsüeh chu-chang” (“People in the middle is a literary argument of the bourgeoisie”), and “Kuan-yü ‘hsieh chung-chien jen-wu’ te tzu-liao” (“Material on writing of the people in the middle”).Google Scholar
16. Yao, Wen-yüan, “Some problems concerning reflection of the class struggle by literature and art workers during the period of socialist revolution,” Shang-hai wen-hsüeh (1963), No. 10, in Survey of China Mainland Magazines (SCMM), No. 418.Google Scholar
17. “Kao, chü Mao Tse-tung ssu-hsiang hung-chi'i tso yu hui lao-tung yu hui ch'uang-tso te wen-hsüeh chan-shih” (“Raise high the red flag of Mao Tse-tung thought, be a literary warrior who can both labour and create”), printed as a booklet by Jen-min wen-hsüeh ch'u-par she, January 1966.Google Scholar
18. This article originally appeared in Jen-min jih-pao (People's Daily), 23 May 1962, and was translated in Current Background (CB), No. 685. It was attributed to Chou Yang by Yao Wen-yüan, “P'ing fan-ke-ming liang-mien-p'ai Chou Yang,” Hung-ch'i (Red flag) (1967), No. 1, printed as a booklet by San-lien shu-tien, Hong Kong.Google Scholar
19. Supra, note 9.Google Scholar
20. “T'i-ts'ai, wen-t'i”(“The question of subject matter”), Wen-i pao (1961), No. 3.Google Scholar
21. “P'ing fan ke-ming liang-mien-p'ai Chou Yang,” supra, note 18.Google Scholar
22. “Chung-kuo wen-hsüeh i-shu chieh lien-he hui ti-san chieh ch'üan-kuo wei-yüan-hui k'uo-ta te ti-erh tz'u hui-i” (“The second enlarged session of the third national assembly of the Chinese literature and arts world”).Google Scholar
23. Supra, note 16.Google Scholar
24. See especially “Chih-ch'i” (“Willpower”) by Wang I-p'ing (Jen-min wen-hsüeh, No. 1 [1966]) and “Ta-shan ke” (“Song of Ta-shan”) by Chang Chün (Jen-min wen-hsüeh, No. 3, [1966]).Google Scholar
25. In “Ch'u-kuo chih ch'ien” (“Before going abroad”) by Ch'ien Ch'ao, Jen-min wen-hsüeh, May 1966.Google Scholar
26. Tuan-p'ien hsiao-shuo ch'uang-tso t'an (On the Writing of Short Stories) (hereafter TPHSCTT) (Shanghai) (1974), p. 2.Google Scholar
27. Ibid. p. 4.
28. Mao chu-hsi yü lu, Hsin hua shu-tien (1967), p. 241.Google Scholar
29. See for example Liu, Ch'uan, “Wen-hua ta ke-ming tai-lai te ch'un-t'ien” (“The spring ushered in by the Cultural Revolution”), Chao-hsia (1975), No. 12.Google Scholar
30. This was fully recognized by T'ang T'ao in T'an hsiao-shuo ch'uang-tsao (The Writing of Fiction) (Peking) (1962), p. 20.Google Scholar
31. That is, up to the fall of the “gang of four” in October 1976.Google Scholar
32. In TPHSCTT, Shang-hai tuan-p'ien hsiao-shuo hsüan 1971–1973 (Shanghai) (1974), and elsewhere.Google Scholar
33. (Harmondsworth: Penguin Books, 1971), p. 768.Google Scholar
34. Such as the erection of a giant drilling tower in “K'ai-t'o wei-lai te chan-tou” (“Battle to open up the future”), Chao-hsia (1975), No. 2.Google Scholar
35. As in “T'e-pieh te kuan-chung” (“A special audience”) by Tuan, Jui-hsia in TPHSCTT.Google Scholar
36. As in “Yung pu t'ing-pu” (“Never checking in his stride”) by Hu, Wan-ch'un, Chao-hsia (1975), No. 10.Google Scholar
37. In TPHSCTT.Google Scholar
38. Note, though, that the author denies that this symbol was the product of inspiration - it was “dug up from the soil” (TPHSCTT, p. 145). This story, incidentally, is included in Part IV of the Peking Chinese Reader (Han-yü tu-pen).Google Scholar
39. “An-chiao” is in TPHSCTT.Google Scholar
40. TPHSCTT, p. 59.Google Scholar
41. The revisionists opposed the approach of “first the subject, then the life” (hsien yu t'i-ts'ai, hou yu sheng-huo). See “T'i-ts'ai wen-t'i.”Google Scholar
42. Liu, Ch'uan, supra, note 29.Google Scholar
43. TPHSCTT, p. 188.Google Scholar
44. Ibid. p. 191.
45. Yeh, Mien, “Tse-jen” (“Responsibility”), TPHSCTT, pp. 220-30.Google Scholar
46. Ibid. p. 212.
47. T'an hsiao-shuo ch'uang-tsao, p. 65.Google Scholar
48. TPHSCTT, p. 137.Google Scholar
49. See Chou, T'ien, “Wen-i chan-hsien shang te i ke hsin-sheng shih-wu—san chieh-he ch'uang-tsao” (“A new-born thing on the literary front—three-in-one creation”), Chao-hsia (1975), No. 12.Google Scholar
50. Yeh, Mien, TPHSCTT, p. 213.Google Scholar
51. Ch'uang-tso p'ing-lun chi (Articles on Creative Writing) (Shanghai, 1974), p. 56.Google Scholar
52. TPHSCTT, p. 137.Google Scholar
53. Huang, Chiang-chien, “Tsai ta-feng ta-lang chung” (“In the hurricane”), Jen-min wen-hsüeh (1976), No. 5.Google Scholar
54. Shih nien lai te hsin Chung-kuo wen-hsüeh (The New Chinese Literature in the Last Ten Years) (Peking, 1963), p. 15.Google Scholar
55. TPHSCTT, p. 193.Google Scholar
56. Jen-min wen-hsüeh (1976), No. 1.Google Scholar
57. Ibid. p. 59.
58. “1 p'ao-huo,” in TPHSCTT.Google Scholar
59. See Mao Tun, “Tuan-p'ien hsiao-shuo te feng-shou he ch'uang-tso shang te chi ke wen-t'i” (“Some questions relating to the harvest and creation of short stories”), Jen-min wen-hsüeh (1959), No. 2, and his speech at the Third Assembly of Chinese literature and art workers, 1960, reported in CB, No. 632.Google Scholar
60. As in “Ta-feng ta-lang chung.”Google Scholar
61. As in “Ti-i k'e” (“First lesson”) by Ku, Yü, in Shang-hai tuan-p'ien hsiao-shuo hsüan 1971–73.Google Scholar
62. As in “Chao-hsia” (“Morning clouds”) in TPHSCTT.Google Scholar
63. As in “Shan-kuang” (“Flash of light”) in Shang-hai tuan-p'ien hsiao-shuo hsüan 1971–73.Google Scholar
64. “Chi-tien chü-chang te i-t'ien,” supra, note 56.Google Scholar
65. “K'ai-t'o wei-lai te chan-tou,” supra, note 34.Google Scholar
66. E.g. Ch'en, Ts'an-chia, “Tui-chang chih chia” (“The team-leader's family”), Jen-min wen-hsüeh (1962), No. 8.Google Scholar
67. E.g. K'e, Yen, “Kang-wei” (“Sentry-post”), Jen-min wen-hsüeh (1962), No. 8.Google Scholar
68. I refer to Han-yü ch'eng-yü hsiao tz'u-tien (Short Dictionary of Chinese Set Phrases), Peking, 1958, 1962 and 1973.Google Scholar
69. In “Tsai ta-feng ta-lang chung,” seven ch'eng-yü included in the dictionary occur in eight narrow column inches, Jen-min wen-hsüeh, No. 5 (1976), p. 42.Google Scholar
70. Chao-hsia (1975), No. 10.Google Scholar
71. “Li Ch'un” (personal name), Chao-hsia (1975), No. 12.Google Scholar
72. By Chou, Lin-fa, in Chao-hsia (1976), No. 3.Google Scholar
73. “Ti-i k'e,” supra, note 61.Google Scholar
74. Sun, Li, “Kuan-yü tuan-p'ien hsiao-shuo” (“On the short story”), Jen-min wen-hsüeh (1977), No. 8.Google Scholar
75. Hsieh, Sheng-wen, “‘San t'u-ch'u’ shih hsiu-cheng chu-i wen-i te ch'uang-tso yüan-tse” (“‘Three prominences’ is a creative principle for revisionist literature”), Jen-min wen-hsüeh (1977), No. 3.Google Scholar
76. Chu, Sui, “E-sha ke-ming wen-i te chiao-so” (“A noose to strangle revolutionary literature”), Jen-min wen-hsüeh (1977), No. 3.Google Scholar
77. Ibid. The full definition given here of the worker, peasant and soldier hero is: “a strapping, full-blown proletarian heroic type who encapsulates and sums up the outstanding qualities of the proletariat, has high awareness of the class struggle and the struggle over the Party line, and who ‘commands the wind and clouds’” (p. 87).
78. E.g. in Tu, Pin, “Chin-t'ien” (“Today”), Jen-min wen-hsüeh (1977), No. 8.Google Scholar