Published online by Cambridge University Press: 29 November 2010
In July 1996, major floods destroyed several houses occupied by pre-retirees (ages 50–59) and retirees (ages 60 and over). Faced with the task of relocating and rebuilding a new home, several of those older adults lived through difficult post-traumatic adaptation periods. The data collected during in-depth interviews with 31 aging people clearly show that the biopsychosocial health of pre-retirees and retirees, as well as their conception of home were greatly disturbed. The floods also had significant consequences on their behaviour, character and beliefs. A list of recommendations from the victims interviewed to individuals, workers and different government departments shows the need to take into account the emotional distress of victims in implementing emergency measures.
En juillet 1996, des inondations majeures ont détruit plusieurs maisons occupées par des préretraités et retraités. Devant l'obligation de se relocaliser et de reconstruire un nouveau chez-soi, plusieurs de ces aînés ont vécu des périodes d'adaptation post-traumatique difficiles. Les données recueillies lors d'entrevues en profondeur auprès de 31 personnes vieillissantes démontrent clairement que la santé biopsychosociale des préretraités et des retraités ainsi que leur conception du chez-soi ont été fortement perturbées. Les conséquences des inondations sont également marquantes aux niveaux des comportements, des traits de caractère et des croyances. Les répondants dans un ensemble de recommandations aux individus, aux intervenants et aux instances gouvernementales soulignent la nécessité de tenir compte de la détresse émotionnelle des sinistrés dans l'application des mesures d'urgence.