No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 24 December 2009
page xl note 1 For a description of the manuscript, see Stornajolo, C., Codices Urbinates Latini (Rome, 1902–21), i. 500–1Google Scholar. There is a partial transcript of the manuscript in the Public Record Office, Roman transcripts i, no. 7. This transcript begins at fo. 190 of vol. ii and goes to the end. Cf. Gasquet, F., ‘Materials for a new edition of Vergil's Anglica Historia’, Trans. Roy. Hist. Soc., N.S., xvi (1902), pp. 1–17Google Scholar.
page xl note 2 See above, pp. xiii–xv.
page xl note 3 Vol. i, fos. 16, 41, 48, 58, 107, 123, 143, 200, 254 ; vol. ii, fos. 67a, 72, 77, 84, 89, 95, 101, 102, 105, 225, 233, 236, 240, 268, 283a. Cf. below, pp. 4, 16, 124, 176.
page xl note 4 Vol. i, fos. 29V, 92a (r. & v.), 156r, 221v, 271v ; vol. ii, fos. 2v, 91v, 203a (r. & v.), 209v, 211v, 212r, 241a (r. & v.), 270v, 297 (r. & v.). Cf.. below, pp. 24. 130, 220.
page xli note 1 The text was prepared from photostats of the complete manuscript which were provided through the generosity of the trustees of the Arnold Historical Prize Fund in the University of Oxford, and the interest of Professor Sir F. M. Powicke. In due course the photostats will be deposited in the Bodleian Library.
page xli note 1 I have not noticed one or two variations of spelling between MS. and printed versions where there is classical authority for both : e.g. ‘Milia-millia’. Nor have I distinguished variations in the orthography of ‘Edwardus-Edouardus’ and ‘Guilermus-Gulielmus’ as this is sufficiently evident in the longer collations.