Article contents
Tathāgata and Tahāgaya
Published online by Cambridge University Press: 24 December 2009
Extract
The term tathāgata has been the subject of much discussion, butthe latest treatment leaves even the etymology undecided. The conclusion reached by the Pali Text Society's Pali-English Dictionaryis “ derivation uncertain ”. The question of the meaning is also left almost as vague, for what is there said is that Mrs. Rhys Davids, quoting Lord Chalmers, suggests “ he who has won through to the truth ”.
- Type
- Research Article
- Information
- Bulletin of the School of Oriental and African Studies , Volume 8 , Issue 2-3 , January 1936 , pp. 781 - 788
- Copyright
- Copyright © School of Oriental and African Studies 1936
References
page 782 note 1 JRAS., 1898, p. 103.
page 782 note 2 Jaina Sūtras, i, xix, xx.
page 782 note 3 Janti vīrā mahājāngram. Āyār, i, 3, 4.
page 783 note 1 “ Buddha as Tathāgata,” AJP., 1911, p. 205.
page 783 note 2 “ Observations sur une langue précanonique du Bouddhisme,” JA., 1912, p. 495.
page 784 note 1 Buddhaghosa on Dīgha, i, 3. Dhammapāla on Udāna and Itiv. gives both Buddhaghosa's comment and his own.
page 784 note 2 There is a verse in Th., i, 490, where it is said that Gotama went by the same way (yen' eva maggena) as previous Buddhas, but no reference to tathā.
page 786 note 1 “The Home of Literary Pāli,” Bhandarkar Commemorative Essays, pp. 117 if.
page 786 note 2 Die Lehre der Jainas, p. 15.
page 786 note 3 See the linguistic map in the Linguistic Survey of India, vol. i, pt. i.
page 787 note 1 “ Emprunts anaryens en indo-aryen,” in Bull. soc. ling., vols. 24, 25, 26; “ Noms de villes indiennes dans la Géographie de Ptolomée,” ibid., vol. 27.
page 787 note 2 Also pakudha; this interchange of k and p has been discussed by M. Cohen, Bull. soc. ling., vol. 28, p. 81, and by Przyluski, ibid., vol. 27, pp. 218 ff.
- 2
- Cited by