Hostname: page-component-586b7cd67f-t7fkt Total loading time: 0 Render date: 2024-11-24T22:37:52.177Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Pali Subodhālankāra and Dandin's Kāvyādarśa

Published online by Cambridge University Press:  04 July 2002

J. C. WRIGHT
Affiliation:
School of Oriental and African Studies

Abstract

The only notable works on poetics and prosody that survive in Pali are the Subodhālankāra (comprising, in effect, Kārikā and Vrtti) and Vuttodaya. They have been ascribed to the twelfth-century Sinhalese monk Sangharakkhita and described, almost from the outset, as ‘dependent upon Sanskrit models’ and ‘based entirely upon Sanskrit prosody’ respectively. Indeed the Vrtti names a ‘Dandi’ as its basic source. The Pali Text Society's 2000 edition of the Subodhālankāra, complete with two versions of the Vrtti, compiled by P. S. Jaini, has registered many, but by no means all of the parallel passages in Dandin's Kāvyādarśa, the seminal manual of Sanskrit poetic theory. The present article seeks to show that the Pali texts depend rather on earlier Middle Indian traditions of rhetoric and poetics, coupled with theories adumbrated in Nātyaśāstra. It is reasonably certain that the basic Pali material, especially as presented in the version with ‘Abhinavatīkā’, has been drawn upon by the author of the Sanskrit Kāvyādarśa; and there is evidence that the ‘Porānatīkā’ has been superficially influenced by the Sanskrit text. The material goes far to explain classical Sanskrit notions of Alamkāra, Rasa and Dhvani. The Pali prosody Vuttodaya seems to have been equally baselessly maligned, and should take its place along with surviving vestiges of Prakrit prosody as the fundamental link between Vedic and classical theory.

Type
Articles
Copyright
© School of Oriental and African Studies, University of London, 2002

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)