No CrossRef data available.
Article contents
Notes on the Yüan-Ch'ao Pi-Shih
Published online by Cambridge University Press: 24 December 2009
Extract
I have in the following notes expressed occasional disagreement with Pelliot, Haenisch, Mostaert, and Cleaves. This does not mean that in general I underrate their immense services to Mongol studies.
- Type
- Articles
- Information
- Bulletin of the School of Oriental and African Studies , Volume 23 , Issue 3 , October 1960 , pp. 523 - 529
- Copyright
- Copyright © School of Oriental and African Studies 1960
References
1 Compare Japanese mama-yo!
2 Yu-t'a does of course sometimes mean ‘give him freedom to do …’, and there are cases where it is uncertain whether the t'a is personal or abstract.
1 That this, not hsing, is the pronunciation we know from rhymes in poetry and from the pronunciation-glosses of the Hundred plays.
2 Quoted by Kenzō, Tanaka in Tōhōgaku, III, 10 1953, 52.Google Scholar
3 Sinomogolische Glossare, I, 1957, p. 15.Google Scholar
4 H J A S, XIII, 1950, 313.Google Scholar
1 Tun-huang pien-wen chi, p. 515Google Scholar, and passim.
2 e.g. by Halliday, , op. cit., p. 229.Google Scholar
1 From the quoted on p. 394 of Köshirō, Kobayashi's Genchō-hishi no kenkyū, 1954.Google Scholar
2 ‘Inscriptions et pièces de Chancellerie’, T'oung Pao, Sér. II, Vol. v, 1904, and Vol. ix, 1908, passim.Google Scholar
3 Yüan-tai pai-hua-pei chi-lu, 1954, p. 24.Google Scholar
4 Only in the case of the language of the text being the native language of the analyst, which does not here concern us, can the preliminary process be omitted.
1 HJAs, xiv, 1951, 351.Google Scholar
2 loc. cit., 342.
3 By Haenisch, , Die Geheime Geschichte der Mongolen, 1948, p. 91Google Scholar: ‘Er ist ein Mann gewesen, von dem man lernen konnte’; and by Street, The language of the Secret history of the Mongols, 1957, p. 25Google Scholar: ‘He is a man to be learned from’.
4 Naka in Chingiz Khan jitsuroKu, 1907, p. 312Google Scholar, translates ‘Manabaruru hito nariki’ which I take to mean ‘He was a man capable of learning’, i.e. of profiting by experience and turning over a new leaf.
1 History, in Chinese, of the Korean Ko-ryŏ dynasty; completed in 1451. I quote pp. 365 seq. of the Kokusho Kankōkai edition.
1 H J A S, xv, 1952, 393.Google Scholar