No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 24 December 2009
Under the title ‘Argenterie d'un seigneur sassanide’ Dr. Ghirshman describes, in Ars Orientalis, II, 1957, 77-82, a recent find, made in Mazendaran, of silver-ware, the most important constituent of which is a set of three richly ornamented bowls with Pahlavi inscriptions. Of these inscriptions, throughout in pointille, only feeble traces can be seen in the photographs that accompany the article; for the purpose of reading we depend wholly on a drawing (p. 81). Drawings are useful enough when they supplement photographs; but no student of epigraphy likes being compelled to rely on another man's eyes.
page 132 note 2 Müller, David Heinrich, Die Mehri- und Soqotri-Sprache. III. Shauri-Texte (Kaiserliche Akademie der Wissenschaften. Südarabische Expedition, Bd. VII), Wien, 1907, 28.Google Scholar
page 132 note 3 Vgl. Wagner, Ewald, Syntax der Mehri-Sprache unter Berilcksichtigung auch der anderen neuettdarabischen Sprachen (Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Institut fur Orientforschung. Veröffentlichung Nr. 13), Berlin, 1953, § 157.Google Scholar
page 132 note 4 The precise locality is not indicated.
page 132 note 5 For a brief survey of relevant material see my ‘Mitteliranisch’ (e Handbuch der Orientalistik, IV, Iranistik, Pt. 1, 20–130), 49 sq.
page 133 note 1 Instead of sang ‘weight’, Ghirshman reads snī a reading that he proposed in BSOAS, XIII, 4, 1951, 916 sqq.; cf. ‘Mitteliranisch’, 49, n. 3.
page 133 note 2 is clear in No. 1, in No. 2, where the first letter is confused and, at any rate in the drawing, joined to the preceding (Z) Y; the resulting jumble of traces has been taken for h by Gbirshman (such an h, however, as would be incommensurate to the rest of the script). This misunderstanding helps to account for his reading of the name: Zaraspān hormizd hazarnēšač, which courtesy forbids discussing in detail.
page 133 note 3 It occurs in the list of witnesses in the Quilon copperplate inscription, ‘Mitteliranisch’, 51.
page 133 note 4 See M. Minovi's delightful essay on Māziyār, 4–13 (in M. Minovi and Sādiq Hidāyat, Māziyār, Tehran, 1312); cf. Marquart, Erānšahr, 134.
page 133 note 5 Ordinarily the form in -ān designates a man's father, sometimes perhaps his forefather. It is possible that Windād-hormizd's father's name was in fact Kāren, and not (as stated in most sources) Farruxān (which name may have been attributed to him in an attempt to link Windād-hormizd with the earlier Ispahbads).
page 133 note 6 The -t-, to judge by the drawing, is not perfectly executed and thus resembles -p- (cf. the -t of vmd't No. 2); but šplwyn- is less likely, though not impossible. According to Ghirshman this name reads Hormizdē hazarnēšač.
page 133 note 7 Or possibly šplwyn-.
page 133 note 8 And presumably, in comparison with Windād-hormizd, a less important and wealthy man, who had to be content with a more modest bowl.