Hostname: page-component-78c5997874-lj6df Total loading time: 0 Render date: 2024-11-06T02:12:56.229Z Has data issue: false hasContentIssue false

Les noms de la moutarde et du sésame

Published online by Cambridge University Press:  24 December 2009

Extract

A Propos du mot indien sarṣapa, le Prof. J. Charpentier a émis l'opinion suivante “ … Wohl am ehesten nichtarisches Wort ”. Auparavant, le Prof. S. K. Chatterji avait déjà écrit: “ Skt. sarṣsapa ‗ Pkt. sāsava, which remains unexplained. But cf. Malay sĕsawi.(The Malay word may be a Prakrit borrowing ; but it is Skt., and not Pkt., which furnishes Aryan loans in Indonesian.) ”

Type
Research Article
Copyright
Copyright © School of Oriental and African Studies 1936

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 703 note 1 Dans MO., 1932, p. 112.Google Scholar

page 703 note 2 Prearyan and Predravidian in India, éd. par Bagchi, P. C., Calcutta, 1929, p. xxiv.Google Scholar

page 703 note 3 Blagden, Compar. Vocabul., s.v. mustard.

page 704 note 1 II est vrai qu'on trouve en Sanskrit le féminin sar๣sapi, mais ce mot signifie : 1) ein bestimmter Ausschlag, 2) eine Bachstelzenart (PW., s.v. sarṣapī), et ne peut pas être à la base des noms de la moutarde et du chou.

page 704 note 2 Przyluski, J., BSL., xxv, 1, pp. 6971.Google Scholar

page 704 note 3 Przyluski, J., MSL., xxii, 5, pp. 208210.Google Scholar

page 704 note 4 Gonda, J., Austrisch en Arisch, Utrecht, 1932, p. 23, et A. A. Fokker, Zeitsch. f¨ur romanisch. Philol., 34 (1910), p. 567.Google Scholar

page 705 note 1 Griechisches Wurzellexikon, Berlin, 1839, i, p. 428.Google Scholar

page 705 note 2 Cf. Schrader, O., Reallex. der Indgerm. Altertumskunde, 1901, p. 762 Google Scholar : Boissacq, Dict. Etym. de la langue grecque, s.v. ; Walde, , Lat. Etym. Wört.page 705 note 2, p. 507.Google Scholar

page 705 note 3 Kuliurpflanzen 6, p. 207.Google Scholar

page 705 note 4 Klinkert, H. C., Maleisch-Nederlandsch Woordenboeh, p. 358.Google Scholar

page 706 note 1 Tijdschr. Aardr. Inst., Mei 1932, pp. 717727.Google Scholar

page 706 note 2 MO., 1932.

page 706 note 3 Cf. Muss-Arnolt, W., “ Semitic Words in Greek and Latin,” Transact, of the Amer. Philol. Assoc., vol. xxiii, 1892, p. 111 Google Scholar ; Lewy, H., Die Semitischen Fremdwōrter im Griechischen, Berlin, 1895, p. 28.Google Scholar

page 707 note 1 Hammurabi, Code de, col. xiv, 22, 25, 31, 33, 47, 49, 59 ; coJ. xv, 3, etc.Google Scholar

page 707 note 2 Abhandlungen für Semitische Wortforschung, Leipzig, 1844, p. 64.Google Scholar

page 707 note 3 Levy, Dans I., Chaldäisches Wörterbuch, 1867, ii, p. 578.Google Scholar

page 707 note 4 A Dictionary of the Targumim, etc., ii, s.v. šūmšum.Google Scholar

page 707 note 5 Origine des plantes cultivées, p. 339.Google Scholar

page 707 note 6 Economical Products of India, p. 982.Google Scholar