Article contents
Extract
THE early history of Central Asia, the background of the Turkish expansion in the ninth and tenth centuries, and of the Mongol eruption in the thirteenth, presents a large number of problems which the slowly progressing study of documents made accessible to us in particular by the late M. Aurel Stein and Paul Pelliot is bringing nearer to solution. Among these documents those from the kingdoms of Khotan and Krorayina are of outstanding importance for the early period. It seems desirable to treat of some of these problems here.
1. The vocabulary of Khotan and the Iranian words in the Krorayina documents
A large part of the vocabulary of the Khotanese language is now known, much of it already accessible in print, and it is possible to confront it with the Iranian words found in Krorayina. It is at once noticeable that in the two vocabularies, while part is identical, as in lāstana- ‘quarrel’, corresponding to Krorayina lastana, or prahona- ‘garment’ to Krorayina prahuni, yet marked differences appear which are unlikely to be due only to difference of time.
I would notice here the following ten cases.
1. In an article Recent Work in ‘Tokharian’ (Trans. Phil. Soc. 1947, 149–150), I called attention to the difference between Krorayina guśura, Kuchean Sanskrit gauśura, and the Khotan *bisīviraa-, attested in the plural bīsīvīrā of high birth ‘(Suvarnabhāsa-sūtra, Khotanese Texts I p. 248, 73 r 1), and the related bäsīvärāssai, translating Sanskrit kulaputra, a person of good family. The treatment of the initial υ- shows that here two dialects are concerned.
- Type
- Articles
- Information
- Bulletin of the School of Oriental and African Studies , Volume 13 , Issue 1 , February 1949 , pp. 121 - 139
- Copyright
- Copyright © School of Oriental and African Studies 1949
References
page 121 note 1 Assumed to be a derivative of Old Iranian vis- and puθra-. In the Kuchean Sanskrit form one notices the use of au in place of u, cf. e for i (trevarsa), as o is found in Agnean texts: tosit beside tusit ‘tusita ’, and e for i in treśāl ‘triśālā’, treśaranagamas (299 a 1) and the like.
- 1
- Cited by