Published online by Cambridge University Press: 24 December 2009
The root dī- is found in the Rgveda some 13 times as dīyati and once as dàyaté (dàyamāna-), including once each with the preverbs nis and pári, and once in Satapatha-brāhmana in the intensive dédīyitavai. Pali has dayati (beside dēti) = uppatati.
1 The vocabularies of the two dialects, spoken in the Simla district, Kotgarhi and Koci, are set out in his invaluable Himachali studies, I Vocabulary by ProfessorHendriksen, Hans, Kobenhavn, 1976 Google Scholar.
2 A view strongly supported by Professor Burrow to whom this note is addressed in honour of his great contribution to Sanskrit and Dravidian etymology.
3 Compare the development of *nizdāti and reconstituted nirdāt - in the penultimate paragraph below.
4 Collected Papers, 239–56.
5 Ktg.b'er ‘sheep: cf. Sk.bheia- ~ bhedra-; but since dr of bhedra- is attested in W.Pah. bhalesi dhledd, cameali bhradd, b'er may be a loan from Koci in which -r- represents either.
6 Collected Papers, 402–4.
7 Kotgarhī seems to have other archaic features: for example in the survival of vocabulary-recorded by Professor Hendriksen, one word sthātram which occurs once only in Rgveda and once only in a compound bhüristhātra-, but nowhere else in Sanskrit, nor in Pali or Prakrit or in any other modern language, has been handed down in the speech of Himalayan shepherds some 3000 years after its use by a Bgvedic singer to end up as thāc ‘summer station on a hill for grazing sheep and goats’.