Hostname: page-component-78c5997874-94fs2 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-08T15:27:18.401Z Has data issue: false hasContentIssue false

bcan pos who were not khri: Royal titulature and the succession to the throne in the Tibetan Empire

Published online by Cambridge University Press:  05 May 2023

Joanna Bialek*
Affiliation:
Humboldt-Universität zu Berlin, Berlin, Germany
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

The paper surveys the distribution of the titles bcan po and khri in historical and non-historical documents of the Tibetan Empire. Their patterns of usage suggest the existence of strict rules that governed the bestowal of the titles within the royal family. In the second part of the paper a new chronology of succession to the throne in the Tibetan imperial dynasty is put forward, based not only on Tibetan imperial documents and post-imperial historiographical works but also on Chinese written sources.

Type
Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
Copyright
Copyright © The Author(s), 2023. Published by Cambridge University Press on behalf of SOAS University of London

Introduction

One aspect peculiar to forms of address of Tibetan rulers in official nomenclature has already attracted the attention of scholars working on early Tibetan history: the syllable khri regularly preceding the name of a bcan po. However, when the title bcan po is followed by a proper name, this proper name can take one of two forms: it may, or may not, be preceded by the syllable khrikhri is customarily pre-posed to some names, but not others. This paper on alleged bcan pos that are not termed khri in documents of the Tibetan Empire examines forms of address used with respect to the members of the royal family who, it seems, at some point in their life might have been conceived of as heirs to the throne, but did not necessarily take over the reign.Footnote 1

The paper is divided into two parts. The first is a philological study of royal names that are not preceded by the syllable khri, even though some of the persons are titled bcan po. The survey begins with the evaluation of historical documents that either stem from Central Tibet (inscriptions) or can be proven to have their origins in this region (the Old Tibetan Annals, OTA). It is assumed that these historical sources strictly accorded to official protocols in matters of naming and titulature and therefore constitute a more fundamental corpus for the present study. Following the examination of historical sources, contemporary records composed in Central Asian colonies will be surveyed for their use or omission of khri in imperial titulature. This part concludes with an etymological analysis of the term bcan po and its use in OT sources. The second part of the paper is historical and aims to present a new chronology of the succession to the throne in the Tibetan imperial dynasty. It examines historical documents of the period in the light of the textual and linguistic analyses undertaken in the first part.

The paper is based on primary sources that can be characterized by two criteria: their historical status (historical vs non-historical documents) and their place of origin (Central Tibet vs Central Asian colonies of the Tibetan Empire). There can be no doubt about the historical status of the documents originating in Central Tibet, but the status of the remaining records might require some justification. Since a detailed survey of each and every document is not possible here,Footnote 2 I restrict myself to presenting more general arguments in favour of their historical validity.

All the documents were originally written in OLT and therefore represent the non-translatory branch of OT literature. They were undoubtedly written during the Tibetan Empire (between 764 (Źol) and c. 850), which is confirmed by their language and content. Moreover, they share their phraseology and, as I will argue, agree in the application of strict rules to the use of official titles, rules that were apparently no longer recognized in post-imperial times. The paper puts forward coherence in the application of official titles as one of the indicators that can help us to validate OT documents. Irrespective of their individual subject matter (historical, historiographical, religious, administrative, etc.), the sources used in the paper all make references to historical personages (bcan pos or members of the royal family) and places. Such references can hardly be justified if one presumes the documents were composed in Central Asia after the fall of the Tibetan Empire; the contemporaneousness of the Tibetan Empire is the raison d’être for the existence of the records (see also Zeisler Reference Zeisler2016: 468, 484f.). Even though it has been demonstrated that Tibetan language remained in use in Central Asia after the fall of the Tibetan Empire, the subject matter of the texts identified as post-imperial differs considerably from that of the texts discussed in the paper.Footnote 3 Neither do we have unambiguously dated post-imperial documents comparable in their content and language to those under discussion; for instance, the pillar inscription of Rgyal-lug-lhas, tentatively dated to 1012 by Richardson (Reference Richardson1957: 65), markedly diverges in its linguistic traits and thematic interests from the imperial inscriptions.Footnote 4 Any hypothesis arguing for the post-imperial date of the sources used in the paper would have to indicate persons or institutions that could have had not only (propagandic) interest but also financial means to sponsor the literary activity of the circles in Central Asia that were primarily concerned with composing eulogies to the Tibetan royal family or creating prayers dedicated to Tibetan bcan pos. There is no reason why any of the non-Tibetan rulers in Central Asia should commission such works after the demise of the Tibetan polity and should even pay the scribes for writing eulogies to its rulers. As long as no alternative politico-historical context has been offered and convincingly argued, the traditional view, dating the documents to the imperial period, has to be preferred.

I. (Lack of) khri in official titlesFootnote 5

Before presenting the historical data, I shall make some lexical observations on the syllable khri. Its most general lexical meaning was “a ceremonial (raised) seat for a distinguished person”. The syllable also formed part of the throne-title of legitimately established rulers of the Tibetan Empire. One notes the semantic proximity of khri, which was added to the name at the enthronement (see below), and the etymology of Eng. enthronement. The fact that setting a new ruler on the “throne” in the Tibetan Empire was a part of the ceremony of choosing a new ruler is additionally supported by the phrase rgyal sa nas phab “overthrew from the throne” (cf. example (3) below). The word khri was used as a throne-title and in this case did not denote the object on which the bcan po was seated. The latter was clearly referred to as rgyal sa.

Tibetan khri has cognates in other Trans-Himalayan (TH) languages (see STEDT #335). The data suggests that the primary meaning of their etymon might have been *“foot”. The semantic shift from *“foot” to “(raised) seat” finds its parallel, for instance, in Eng. pedestal/Ger. Piedestal, Eng. podium/Ger. Podium, Ger. Podest, all ultimately derived from Lat. pēs “foot” or Gr. podós “id.”

Tucci (Reference Tucci1947: 310, fn. 8) recognized khri as a title bestowed on a bcan po with the ascension to the throne. On the other hand, Hummel and Zeisler, discussing the lexical meanings of the term, rejected any connection between the use of khri in regnal names and the meaning “(raised) seat”. Hummel saw its origin in the language of the Źaṅ-źuṅ people. Accordingly, he maintained that the word was an equivalent of OLT sems and proposed translating it as “a being” (Ger. “Wesen”, Hummel Reference Hummel1993: 240).Footnote 6 Zeisler (Reference Zeisler, Ramble and Roesler2015: 758) proposed reconstructing the meaning of khri as *“star”. She objected to the translation “throne”, “for [it] does not really make sense in the names of archaic tribal leaders” (ibid.: 758).Footnote 7 Neither Hummel's nor Zeisler's interpretations account for the cultural usage of khri in the name-changing ceremony of bcan pos.

In his illuminating paper Brandon Dotson (Reference Dotson2015) investigated Tibetan practices related to the naming of people. His main focus was on the naming of the bcan pos in the imperial period. Dotson argued that name-giving was “a central part of the Tibetan royal accession” (ibid., p. 8) or even that “the phrase ‘naming the king’ is the appropriate Tibetan equivalent of ‘coronation’” (ibid., p. 11). According to Dotson, renaming by adding the syllable khri to the proper name was one of the means by which an heir was recognized as a rightful ruler, i.e. the bcan po. All the persons called “bcan po + khri + proper name” are known (also from foreign sources) to have ruled Tibet and there is no doubt about that. The present paper draws the obvious conclusion from Dotson's work in asserting that if khri was univocal with enthronement, the lack of khri meant no enthronement.

Central Tibetan documents

One finds the following forms of address devoid of khri (arranged chronologically):

To these one can also add:

which can be interpreted as “bcan po, Khri Sroṅ-lde-brcan and [bcan po] Lde-sroṅ, father and son”. Below I shall briefly comment on the above forms of address.

Ɣo-lde Spu-rgyal was a legendary person, so one can omit him from the discussion. The titles with which his name is provided in the documents are anachronistic and apparently reflect the contemporary practice of the period in which the texts were composed.

Sroṅ-rcan is addressed as bcan po gčen sroṅ rcan together with his younger brother (gčuṅ) Bcan-sroṅ:

  1. (1) bcan po gčen sroṅ rcan daṅ / gčuṅ bcan sroṅ gñīs nold nas (PT 1288: 8)

    Both bcan po, the elder brother Sroṅ-rcan, and the younger brother Bcan-sroṅ, fought.

From this passage Dotson (Reference Dotson2015: 9) inferred that Sroṅ-rcan was the pre-accession name of the bcan po, otherwise called Khri Sroṅ-rcan in the OTA. The problem is the chronology, because earlier (l. 6 of the same document) the bcan po is already called Khri Sroṅ-rcan:

  1. (2) bcan po khrī sroṅ rcan gyīs / śuld byaṅ lam du pyuṅ ste / (PT 1288: 6)

    bcan po Khri Sroṅ-rcan left [his] traces on the northern road.

One can hypothesize that, because the Preamble (ll. 1–16) was written after the annalistic practice had been initiated in 650/1, the events reported therein were presented anachronistically and one inadvertently used the regnal name Khri Sroṅ-rcan, causing the inconsistency.

Lha-bal-pho is mentioned on the occasion of his dethronement:

  1. (3) poṅ lag raṅ du bcan po gčen lha bal pho rgyal sa nas phab / (ITJ 750: 152)

    At Poṅ-lag-raṅ, [they] overthrew the bcan po, the elder brother Lha-bal-pho, from the throne.

From this laconic account we can infer that Lha-bal-pho acceded to the throne illegally, without the necessary ceremonies that accompanied the enthronement, and for that reason was not addressed with khri. On the one hand, the kinship term gčen “elder brother” is used and, on the other, Lha-bal-pho is called bcan po. One also notices that Khri Ɣdus-sroṅ died in the winter of 704/5, whereas Lha-bal-po was removed from the throne in the summer of 705/6. It follows that the latter remained on the throne for no longer than six months.Footnote 8 We know from Chinese sources that the succession to the throne after the death of Khri Ɣdus-sroṅ was disputed among rivalrous heirs and their supporters.Footnote 9 History was more favourable to Rgyal-gcug-ru who eventually became the next bcan po.

Lhas-bon is only spoken of in the context of his death:

  1. (4) sras lhas bon dron na bźugs / bźugs (282) pa las noṅs / (ITJ 750)

    The son Lhas-bon, upon abiding in Dron, passed away.

  2. (5) bcan po sras lhas bon daṅ / bcan mo khoṅ čo gñīs gyī (288) mdad btaṅ / (ITJ 750)

    [One] prepared the funeral for both the bcan po, the son Lhas-bon, and bcan mo Khoṅ-čo.

Lhas-bon must have been the heir to the throne, since in (5) he is called bcan po sras.Footnote 10 It seems that he died very young (his birth is not recorded), long before he could have been enthroned; the rightful ruler was then (i.e. in the years 739–42) Khri Lde-gcug-rcan who ruled well into the 750s. Lhas-bon's mother was ǰo mo Khri-bcunFootnote 11 whose funeral is reported in the year 745/6 (ITJ 750: 302).

Of Rgyal-gcug-ru, Sroṅ-lde-brcan, and Lde-sroṅ, we know that they later became rulers and their names were changed to Khri Lde-gcug-rcan, Khri Sroṅ-lde-brcan, and Khri Lde-sroṅ-brcan respectively:

  1. (6) bcan poe mchan rgyal gcug (186) ru las / khrī lde gcug rcan du gsold / (ITJ 750)

    [One] bestowed the name of the bcan po as Khri Lde-gcug-rcan instead of Rgyal-gcug-ru.

  2. (7) bcan poe mcan khrī sroṅ lde brcan du bond / (Or.8212/187: 17)

    [One] gave [him] the bcan po's name as Khri Sroṅ-lde-brcan.

None of the preserved historical sources documents the name-giving ceremony of Khri Lde-sroṅ-brcan. In these three cases it can be reasonably argued that their previous names were pre-regnal and were replaced at the moment of their enthronement.Footnote 12

Central Asian documents

In no known OT document is the name Ɣwuɣi-dun-brtan prefixed with khri.Footnote 13 This is also true for PT 134 on which Richardson asserted “Khri-ɣuɣi-dum-brcan [sic] is the beneficiary of a long prayer in PT 134” (Reference Richardson and Richardson1998b [1992]: 190). In fact, the document begins with the following formula: bcan po lha sras ɣwuɣi dun brtan kyi sku yon du bsṅo baɣi smon lam du gsol paɣ (l. 1). The name recurs in the penultimate line of the text as bcan po ɣwuī dun brtan. The syllable khri was evidently added by Richardson but is not attested in the text; Yamaguchi (Reference Yamaguchi and Drège1996: 253) did the same without stating his reasons. The last and unfortunately incomplete sentence of PT 1286 informs us that Ɣwuɣi-dun-brtan was a younger brother of Khri Gcug-lde-brcan (l. 69) and thus could not have legitimately succeeded the latter; because Khri Gcug-lde-brcan had been enthroned (khri), only his son could have succeeded him.Footnote 14

Yet another OT document reads: lha sras khri ɣod sruṅs brcan yum [s]r[as] (PT 230: 7).Footnote 15 Therefore, according to the disclosed patterns of the official imperial nomenclature, the names Ɣwuɣi-dun-brtan and Khri Ɣod-sruṅs-brcan indicate that the former was not enthroned whereas the latter was enthroned as a legitimate ruler.

But the issue is not as straightforward as presented above. The following formulas are attested in OT records:

Presuming that these documents follow the official naming-protocol, it is conspicuous that Ɣwuɣi-dun-brtan is titled bcan po.Footnote 16 On the other hand, Khri Ɣod-sruṅs-brcan is not called bcan po, but the syllable khri (and -brcan) informs us that he ascended the throne (Richardson Reference Richardson and Richardson1998e [1971]: 50 and Reference Richardson and Richardson1998f [1988]: 108).Footnote 17

The above analysis is based on the assumption that PT 134 and PT 230 conformed to the official naming-protocol. The texts could have been written in different circles that supported one or other pretendant to the throne, and so may be irreconcilable. An alternative hypothesis will be presented below.

In this connection I would like to draw attention to yet another significant occurrence of the formula “bcan po + proper name” discussed in more detail by Dotson (Reference Dotson2007b: 8ff.). In the so-called Ɣphaṅ thaṅ ma catalogue ‒ apparently a document originally composed in the imperial period ‒ a certain bcan po Mu-rug-bcan is attributed a commentary on Saṃdhinirmocanasūtra.Footnote 18 Mu-rug-brcan is called elder brother (gčen) of bcan po Khri Lde-sroṅ-brcan in Źwa W 48. The same inscription relates a quarrel (thugs noṅs) between the elder brother (gčen) of Khri Lde-sroṅ-brcan (i.e. Mu-rug-brcan) and their father (yab), i.e. Khri Sroṅ-lde-brcan (ll. 9–10). If we gather together these scattered pieces of information we obtain the following picture:

The data suggest that Mu-rug-brcan, the elder brother of Lde-sroṅ, was by birth determined to become the next bcan po. However, due to unknown circumstances he was rejected and fought with his father, probably to regain his right to the throne, but eventually lost. His younger brother Lde-sroṅ was enthroned instead and acquired the regnal name Khri Lde-sroṅ-brcan.Footnote 19 This new interpretation allows for a new relative chronology of the above sources. The Rkoṅ inscription is assumed to have been composed during the reign of Khri Sroṅ-lde-brcan, between 797 and 803/4.Footnote 20 Thus, there are three ways to explain the phrase bcan po mu rug bcan from the Ɣphaṅ thaṅ ma catalogue: 1. The catalogue was compiled during the reign of Khri Sroṅ-lde-brcan when Mu-rug-brcan was still perceived as the heir to the throne;Footnote 21 2. The passage that mentions bcan po Mu-rug-bcan was compiled during the reign of Khri Sroṅ-lde-brcan (when the assumed commentary was written) and repeated in a later re-edited work; or 3. The catalogue was compiled after the fall of the Tibetan Empire and the royal naming-protocol was not observed any more. Since we know that the Ɣphaṅ thaṅ ma catalogue was composed rather late,Footnote 22 only the second and third options can be considered correct. The titulature used in Ɣphaṅ thaṅ ma evinces serious revisions of the text so that no secure dating of the original can be proposed; cf.: 1. Mu-rug-bcan instead of OLT Mu-rug-brcan (Źwa W); 2. Dbaɣ-dun-brtan (Halkias Reference Halkias2004: 57) for OLT Ɣwuɣi-dun-brtan and Ɣuɣi-dum-brtan (see above);Footnote 23 3. The use of the title rgyal po: rgyal po lha sras sroṅ bcan sgam po and ɣphrul gyi rgyal po khri sroṅ lde bcan (Halkias Reference Halkias2004: 64).Footnote 24 One notices, however, a significant incoherence: the title rgyal po is used in the colophon (Halkias Reference Halkias2004: 64) but in the body of the catalogue we find: bcan po Khri Sroṅ-lde-bcan (ibid., p. 80), bcan po Dbaɣ-dun-brtan (p. 82), and bcan po Mu-rug-bcan (p. 83). It follows that large parts of the catalogue were re-edited in post-imperial times but there are still linguistic features that indicate its imperial provenance.

The above survey has concentrated on the names of bcan pos that lacked the syllable khri. The latter formed part of a regnal name and its bestowal constituted an important element of the enthronement ceremony. The custom is reflected in OT historical documents but its remnants can likewise be traced in non-historical records that were re-edited in post-imperial times. This finding has far-reaching consequences for the reconstruction of the royal dynasty: persons whose names are never provided with the title khri were not legitimate (i.e. enthroned) rulers. This concerns such widely discussed personages as Lha-bal-pho, Mu-rug-brcan, or Ɣwuɣi-dun-brtan, to mention just the most famous ones. Now one can reasonably ask: why were they nevertheless called bcan po?

The following cases of bcan pos who were not khri have been collected from historical documents dating back to the Empire:

Some of them were later enthroned and acquired the title khri (these are marked with *). Some might have been foreordained to become bcan pos by virtue of their primogeniture, but never succeeded to the throne (marked with †). In texts they are additionally referred to by a kinterm, either sras or gčen, depending on their kin relation to the ruling bcan po.Footnote 25 But of Ɣwuɣi-dun-brtan, a younger brother of Khri Gcug-lde-brcan, we know that under normal circumstances he would never have ascended the throne (he is also never titled khri). Why are all these persons (leaving aside Ɣo-lde Spu-rgyal) called bcan po? And why is Khri Ɣod-sruṅs-brcan, despite the title khri, never addressed as bcan po? Apparently the rules for the application, and thus also the distribution, of the titles bcan po and khri differed.

bcan po

The solution might lie in the etymology of the term bcan po. The latter has almost unanimously been understood as a mere title, i.e. devoid of lexical meaning, and has usually been related to CT bcan “mighty”. However, its true nature was already alluded to early in the history of Tibetan studies by Francke (Reference Francke1914: 51): “In Ladakh the title or name bcan, bcan-po, would indicate that a certain person was descended from the royal family”. This description certainly applies to all persons called bcan po in OT documents. I think that the connotation with the royal family had its origin in the etymology of the lexeme. Zeisler (Reference Zeisler, Imaeda, Kapstein and Takeuchi2011: 109) proposed deriving bcan from the verb root √ʦa, although it was Benedict (Reference Benedict1942: 321) who first related the CT verb bcaɣ to cha “offspring”; he also provided a list of further potential cognates. Due to its semantics the verb was not inflected for all stems, but formed only two: act/pfv bcas (v2) and dpass bcaɣ (v3).Footnote 26 The verb is glossed in CT dictionaries under the latter form with the meaning “to bear, to bring forth” (J: 434b). I assume that bcan was derived from v3 bcaɣ, lit. “was born/brought forth” (Ger. “wurde geboren”), by means of the adjectival suffix -n, so that the etymological meaning of bcan can be reconstructed as *“born/brought forth” (cf. Eng. born < to bear).Footnote 27 The formation bcan po denoted a male descendant (lit. “born-he”), and bcan mo a female one (lit. “born-she”).

Thus, bcan po and bcan mo denoted a male and a female offspring of the royal family and could be translated as “scion” and “scioness”, respectively. As opposed to Dotson's assumption that “all of the Tibetan ladies referred to as bcan mo – that is, excluding in-marrying foreign princesses – appear to be sisters of the reigning emperor” (Dotson Reference Dotson2009: 119, fn. 294), we actually have no historical evidence concerning their kin relations to the royal family.Footnote 28 Zeisler (Reference Zeisler, Imaeda, Kapstein and Takeuchi2011: 110) assumed that bcan po denoted only an offspring of the heir-bearing mother. But this seems to clash with the fact that Mu-rug-brcan was called bcan po but was born to a different mother from the actual successor Khri Lde-sroṅ-brcan. The same objection most probably applies to Lha-bal-pho. I think it more secure to assume that bcan po and bcan mo denoted legal (i.e. officially recognized) offspring of an enthroned bcan po.Footnote 29

Now a clearer picture emerges: bcan po denoted a legal son of a Tibetan ruler, whereas khri was a title bestowed on the heir to the throne during the enthronement ceremony. The second part of the paper is an attempt at a new chronology of the dynastic line which includes these new insights.

II. Tibetan imperial dynasty

Considering together the conventions in language use that have been revealed with respect to the postpositions riṅ la and sku riṅ la (Bialek Reference Bialek2018b), kinterms of the royal family (Bialek Reference Bialek2021a), and the bestowal of the title khri discussed in the present paper, we can put forward a new chronology of succession to the throne in the Tibetan imperial dynasty. Table 1, arranged chronologically, juxtaposes known pre-regnal names with regnal names.Footnote 30

Table 1 Tibetan royal dynasty

Khri Stag-bu, Khri Slon-bcan, and Guṅ-sroṅ Guṅ-rcan were active in the pre-historical period and therefore nothing certain can be said about the dates of their births and deaths because no documents have been preserved from before 650. The birth and death of Khri Sroṅ-rcan, Khri Maṅ-sloṅ Maṅ-rcan, Khri Ɣdus-sroṅ, Khri Lde-gcug-rcan, and Khri Sroṅ-lde-brcan can be partly established on the basis of the OTA. For the remaining bcan pos, inscriptional but also post-imperial evidence has to be included in the analysis.

In what follows, I will present arguments that support the reconstructed line of succession. For data not supplied by OT sources, post-imperial historiographies have been consulted.Footnote 33 Tucci (Reference Tucci1947) demonstrated the general validity of bcan pos’ birth and death dates which are provided in post-imperial sources – in order to arrive at the correct date one should consider only the data of the duodenary animal cycle and disregard other elements of the sexagenary cycle. Nevertheless, this approach does not always lead to correct results, and there is frequent disagreement between authors.Footnote 34 Chinese histories like Jiu Tangshu “Old Book of Tang” and Xin Tangshu “New Book of Tang” are another source of information.Footnote 35 Although they usually supply very detailed dates (including the day and month) one must not forget that these are the dates the particular information was delivered to the Chinese court and not the dates of the events.Footnote 36

Khri Sroṅ-rcan

The date of birth of Khri Sroṅ-rcan remains unknown and has long been a matter of speculation.Footnote 37 If we agree that his grandson Khri Maṅ-slon Maṅ-rcan was born in 638 (he must have been born before 647, see below), then Khri Sroṅ-rcan must have been born not later than at the end of the sixth or the very beginning of the seventh century. Richardson's estimation that the year of his birth should have been somewhere between 609 and 613 (Reference Richardson and Richardson1998d [1965]: 6) is untenable because it would give an average of 18 or even 16 years for Khri Sroṅ-rcan and Guṅ-sroṅ Guṅ-rcan to have become fathers (e.g. Khri Maṅ-slon Maṅ-rcan was certainly more than 27 years old and Khri Ɣdus-sroṅ was 29 years old when their heirs were born in 676 and 704 respectively, but Khri Sroṅ-lde-brcan was 19 when his first son was born in 760/1).Footnote 38 Hazod (Reference Hazod, Gyalbo, Hazod and Sørensen2000, esp. 175, fn. 4) and Dotson (Reference Dotson2007a: 61f.) proposed the ox year 605 for the birth of Khri Sroṅ-rcan,Footnote 39 which I consider the latest possible date, although 593 seems to me the most plausible date (Bialek Reference Bialek2021b: 359f.). Concerning the death of Khri Sroṅ-rcan (recorded in PT 1288: 15), Richardson, based on Chinese sources, opted for the first months of 650 (Reference Richardson and Richardson1998a [1965]: 7) which correspond to the last months of the hen year 649/50 (PT 1288: 15).

Guṅ-sroṅ Guṅ-rcan

Thus far the name Guṅ-sroṅ Guṅ-rcan has been known only from the non-historical text PT 1286 (his regnal name in khri- is not attested). He might have died in 647 for in PT 1288: 15–6 we read that his father, Khri Sroṅ-rcan (d. 649/50) had lived three years with Mun-čaṅ Koṅ-čo before his death, so he must have married her not later than in 647 according to Tibetan reckoning. As sensibly remarked by Yamaguchi (Reference Yamaguchi1969: 160), a passage from the Preamble to the OTA dated to 644/5 states: bcan po khrī sroṅ rcan gyī riṅ laɣ (PT 1288: 13), lit. “the body of the bcan po Khri Sroṅ-rcan”.Footnote 40 Thus, at that point Khri Sroṅ-rcan was the ruling bcan po. Yamaguchi, following Tibetan historiographers, assumed that Guṅ-sroṅ Guṅ-rcan ruled for five years and accordingly he placed his reign before 644 (Reference Yamaguchi1969: 160).Footnote 41 However, Chinese sources report that it was Khri Sroṅ-rcan who asked for a Chinese princess (Bushell Reference Bushell1880: 444; Pelliot Reference Pelliot1961: 4, 83); thus he must have been the reigning bcan po at that point. In conclusion, Guṅ-sroṅ Guṅ-rcan must have reigned either from around 641 to 644 or from 645 to 647. In the former case, Khri Sroṅ-rcan's marriage with Mun-čaṅ Koṅ-čo might have been concluded after the burial ceremonies for Guṅ-sroṅ Guṅ-rcan had ended, i.e. about two or three years after his death.Footnote 42

Khri Maṅ-slon Maṅ-rcan

Post-imperial historiographical sources agree that Khri Maṅ-slon Maṅ-rcan was born in a dog year. Because his father Guṅ-sroṅ Guṅ-rcan died not later than in 647, it follows that Khri Maṅ-slon Maṅ-rcan must have been born in 638, otherwise he would have been 17 in 644 or 20 in 647 when his father died (see above) and could have taken over the government; instead, his grandfather Khri Sroṅ-rcan reigned again. One can speculate that Khri Sroṅ-rcan abdicated after the son was born to Guṅ-sroṅ Guṅ-rcan, securing the dynasty. Khri Maṅ-slon Maṅ-rcan must have been enthroned in 649/50 for in the record for the year 650/1 he is already referred to by his regnal name (PT 1288: 18) and no name-giving ceremony is alluded to. At the time of his enthronement he must have been at least nine years old, for otherwise he would not have been enthroned immediately after the death of Khri Sroṅ-rcan – Khri Ɣdus-sroṅ and Khri Lde-gcug-rcan were not enthroned until they reached the age of about nine (see sections Khri Ɣdus-sroṅ and Khri Lde-gcug-rcan below).Footnote 43 This argument also supports the hypothesis that Khri Maṅ-slon Maṅ-rcan was born in 638. He died in the winter of the rat year 676/7 (ITJ 750: 66–7).

Khri Ɣdus-sroṅ

Khri Ɣdus-sroṅ was born in the winter of the rat year 676/7 (ITJ 750: 67), bestowed the title khri in the winter of the hen year 685/6 (ITJ 750: 92–3), and died on a military campaign in the winter of the dragon year 704/5 (ITJ 750: 148). Chinese sources state that he took over the reign at the age of eight (Bushell Reference Bushell1880: 451; Pelliot Reference Pelliot1961: 9) which confirms the association of the name-changing ceremony with the enthronement.

Khri Lde-gcug-rcan

Khri Lde-gcug-rcan was born in the spring of the dragon year 704/5 (ITJ 750: 146) and bestowed the title khri in the summer of the rat year 712/3 (ITJ 750: 185–6). According to Chinese sources, he took over the reign at the age of seven (Bushell Reference Bushell1880: 456; Pelliot Reference Pelliot1961: 12 and 95) which again alludes to the name-changing ceremony of 712/3. In post-imperial sources the opinion prevails that Khri Lde-gcug-rcan died in a horse year, which would correspond to 754.Footnote 44

Khri Sroṅ-lde-brcan

Khri Sroṅ-lde-brcan was born in the horse year 742/3 (ITJ 750: 291–2) and bestowed the title khri in the summer of the monkey year 756/7 (Or.8212/187: 17) after some turbulent years of internal fights (Or.8212/187: 12–3; Źol S 5–20). His death and the succession to the throne are immersed in a fog of confusing information. Chinese sources report on three deaths of Tibetan bcan pos in this order: 804, 797, and 798 (Bushell Reference Bushell1880: 506, 510–1; Pelliot Reference Pelliot1961: 67, 123, 124). The years 797 and 803 or 804 – that recur in later Tibetan and Chinese sources as marking changes on the Tibetan throne – could correspond to the abdication year of Khri Sroṅ-lde-brcan and his death respectively.Footnote 45 The abdication of Khri Sroṅ-lde-brcan is a recurring topic in later historiographical works (for an overview, see Richardson Reference Richardson1952: 141ff. and Haarh Reference Haarh1960: 122f.). Imperial sources do not support the hypothesis of another bcan po ruling between Khri Sroṅ-lde-brcan and Khri Lde-sroṅ-brcan. In my opinion, the former, after some internal disturbances caused by Mu-rug-brcan, directly ceded power to his son Khri Lde-sroṅ-brcan. It seems that Tibetan authors writing in later times did not understand the nuances of the imperial official language: neither the distinction between riṅ la “during the reign” and sku riṅ la “during the lifetime”,Footnote 46 nor the significance of the enthronement ceremony intrinsically (or even tautologically) bound to the bestowal of the title khri on the rightful ruler were still recognized. This has brought about the proliferation of bcan pos and the necessity to explain their mutual relations. The inevitable language change (not considered as a factor by Tibetan historiographers in their discussions of old sources) might be blamed for the inconsistencies encountered. Uray's (Reference Uray1989: 5ff.) concise summary may serve as an example: he provides the names and the order of succession of Tibetan bcan pos at the beginning of the ninth century according to later Tibetan historiographical sources. By-and-large a great conundrum prevails.Footnote 47 Regarding Chinese sources, one citation from Haarh suffices to discredit their reliability for the discussed period: “For the period from the embassy in the beginning of 797 AD till the summer 803 AD, the Chinese sources show no record of diplomatic relations between the two countries.” (Reference Haarh1960: 136; cf. also Demiéville Reference Demiéville1952: 323, fn. 1 and Richardson Reference Richardson1952: 145f.). Haarh's own analysis must be treated with caution since he did not include OT documents as his sources, apart from a brief quotation of the OTA (p. 152). Zu-zhi-jian, the assumed successor of Khri Sroṅ-lde-brcan in 797, according to Chinese sources (Bushell Reference Bushell1880: 506; Pelliot Reference Pelliot1961: 123), was clearly not titled khri by the Chinese. The same sources refer, for instance, to Khri Sroṅ-lde-brcan as Ji-li-su-long-lie-zan and to Khri Gcug-lde-brcan as Ke-li-ke-zu. The first two syllables of the Chinese equivalents, Ji-li and Ke-li, transcribe the regnal title khri. A transcription of this title is visibly missing from the name Zu-zhi-jian which can in no way be a transcription of the name Mu-rug-brcan. Compare also Petech's remark: “In the beginning of the 9th century it might have been pronounced approximately Tsiuk-chih-tsiän. Probably the text is corrupt, because it is impossible to find a Tibetan equivalent for this name, which is so different from all the other names of Tibetan kings occurring in the T'ang-shu” (Reference Petech1939: 74). Luckily, recent reconstructions of Middle Chinese lend a helping hand to the problem:

The first syllable 足 is identical with the last syllable in Ke-li-ke-zu (cf. also Pelliot Reference Pelliot1961: 125). My conjecture is that Ch. Zu-zhi-jian reproduces Gcug-lde-brcan who was apparently identified as the acceding bcan po. Khri Gcug-lde-brcan was born in a dog year which might have been 794 and so the Chinese sources mistook him for the acceding bcan po, who was in fact his father, Khri Lde-sroṅ-brcan.Footnote 48

Khri Lde-sroṅ-brcan

It is traditionally agreed that Khri Lde-sroṅ-brcan was born in a dragon year (which can only be 764, 776, or 788) but no independent evidence confirms that. If, as argued above, Ch. Zu-zhi-jian is a transcription of Gcug-lde-brcan, then the latter must have been born no later than 797, in which case his father must have been at least about twenty years old.Footnote 49 This supposition is further supported by the active role Khri Lde-sroṅ-brcan played as Lde-sroṅ in the Rkoṅ inscription, indicating that he had already taken over some official duties.Footnote 50 Richardson (Reference Richardson and Richardson1998c [1988]: 278), following Tibetan historiographers who almost unanimously dated Khri Lde-sroṅ-brcan's death to a hen year, and analysing the contents of the Ldan 2 inscription, concluded that the bcan po must have died in 817, the year in which his death was also reported to the Chinese (cf. Bushell Reference Bushell1880: 512; Pelliot Reference Pelliot1961: 125).Footnote 51 Since the date of Khri Gcug-lde-brcan's accession to the throne can be established without doubt as 815 (see next section), Khri Lde-sroṅ-brcan most probably died in the same year. The latter date was also accepted by Dotson (Reference Dotson2007a: 416).

Khri Gcug-lde-brcan

Grags-pa Rgyal-mchan maintained that Khri Gcug-lde-brcan was 21 when he took over the reign (see Appendix). This would confirm the date of his birth as 794.Footnote 52 The beginning of the reign of Khri Gcug-lde-brcan can be calculated on the basis of dates given in the Treaty inscription. The latter identifies the seventh, eighth, and ninth years of his reign as the years of ox (821; E 59), tiger (822; E 63), and hare (823; E 66–7), respectively. This makes 815 the first year of Khri Gcug-lde-brcan's reign (cf. Richardson Reference Richardson1952: 147). His enthronement ceremony is recorded in PT 1290: r2: bcan po mu cu brtan las// khrī gcug lde brcan du mchan gsol “The bcan po was bestowed the name of (lit. as) Khri Gcug-lde-brcan instead of Mu-cu-brtan”.Footnote 53

After 817, Jiu Tangshu records only one death of a Tibetan bcan po: in 842 (Bushell Reference Bushell1880: 523; Pelliot Reference Pelliot1961: 76). Aoki (Reference Aoki1955: 77f.) concluded that this information concerns Khri Gcug-lde-brcan, who must have died in the hen year 841, as is almost unanimously maintained by Tibetan historiographers (see Appendix). However, between 831 and 839 Xin Tangshu additionally reports the death of an unnamed bcan po who reigned for about thirty years and was succeeded by his younger brother 達磨 Da-mo (Bushell Reference Bushell1880: 522; Pelliot Reference Pelliot1961: 133). The name of the latter can be reconstructed as:

This must have been a transcription of Dar-ma (Aoki Reference Aoki1955: 82). Aoki (Reference Aoki1955: 79) remarked that the account of the death of a bcan po in 842 included in Xin Tangshu was copied from Jiu Tangshu. The reference to Dar-ma is absent from the latter work which is older. Furthermore, the person does not bear the title khri.Footnote 54 Because Khri Gcug-lde-brcan acceded to the throne in 815, he would have celebrated the thirtieth anniversary of his reign in 844, so could not have reigned for about 30 years in 839. Therefore it seems that the undated information in Xin Tangshu refers to the death of Khri Gcug-lde-brcan and is misplaced chronologically; it should follow the account of the year 839.

Khri Ɣod-sruṅs-brcanFootnote 55

After the death of Khri Gcug-lde-brcan the succession to the throne was contested, possibly because no heir was born to him in his lifetime. His younger brother Ɣwuɣi-dun-brtan (PT 1286: 69) seems to have usurped the throne, but there is no trace of his enthronement, either in OT or later works.Footnote 56 Above I have argued that Khri Ɣod-sruṅs-brcan was recognized as a legitimate successor of Khri Gcug-lde-brcan and enthroned acquiring the title khri. Tibetan historiographers maintained that Khri Ɣod-sruṅs-brcan took over the reign immediately after the death of Glaṅ-dar-ma (Tucci Reference Tucci1947: 314 and 316). According to Chinese sources Khri Ɣod-sruṅs-brcan, not being a son of Khri Gcug-lde-brcan, succeeded the latter to the throne at the age of three (Bushell Reference Bushell1880: 523; Pelliot Reference Pelliot1961: 134). The name of the new bcan po, transcribed as 乞離胡 Qǐ-lí-hú (Pelliot Reference Pelliot1961: 134), can be reconstructed as:

There can be no doubt that the first two syllables transcribe OLT khri and the last one stands for ɣod. The equation of Qi-li-hu with Yum-brtan (see Petech Reference Petech1939: 83 and 1994: 650) is untenable. Neither can Qi-li-hu render Ɣwuɣi-dun-brtan (see Yamaguchi Reference Yamaguchi and Drège1996: 250), for the latter was a younger brother of Khri Gcug-lde-brcan born to the same mother, Lha-rgyal Maṅ-mo-rǰe from the Ɣbro family (PT 1286: 69), and Qi-li-hu is stated to have been three years old around 842 (Bushell Reference Bushell1880: 523; Pelliot Reference Pelliot1961: 134). Furthermore, Chinese sources mention neither regicide nor death of another bcan po shortly before or after 842, leaving no doubt that the death reported in 842 must have been that of Khri Gcug-lde-brcan. Apart from PT 1286, three other OT documents are known that mention Khri Ɣod-sruṅs-brcan together with his mother: in PT 131: 28–9 and PT 999: 5 the mother ǰo mo bcan mo ɣphan is mentioned first but in PT 230: 7 lha sras khri ɣod sruṅs brcan precedes the appositional compound yum sras.Footnote 57 Luckily, PT 999 is dated: it was composed in a rat year (l. 4) which was assumed to have been 844 (Richardson Reference Richardson and Richardson1998f [1988]: 108; Petech Reference Petech and Kværne1994: 651; Yamaguchi Reference Yamaguchi and Drège1996: 240).Footnote 58 Since in PT 999 it is the mother who is mentioned first, we can conclude that in 844 Khri Ɣod-sruṅs-brcan was still a minor,Footnote 59 and secondly, that PT 230 postdates PT 999 and PT 131. Accordingly, the relative dating of the documents can be proposed as: (oldest) PT 134 > PT 999/PT 131 > PT 230 > PT 840 (youngest). All the texts were apparently composed in or around Dunhuang. The phrase bod yoṅs gyi [rgyal] po čhen po (PT 131: 27) presents Khri Ɣod-sruṅs-brcan as a “great king of all Tibetans” and implies that his reign was recognized as far away as Dunhuang, even before his enthronement. Moreover, PT 840, an OT text that mentions both Ɣwuɣi-dun-brtan (alias Dar-ma) and Khri Ɣod-sruṅs-brcan (alias Ɣod-srus [sic]), does not show any traces of enmity between the two and instead “emphatically states that Buddhism was in full swing in the Land of Snow” (Karmay Reference Karmay1998–2005: 79) during their lifetime.Footnote 60 The text – most probably the oldest witness of the name Dar-ma – like PT 134 undermines later Buddhist narrations about the fights that followed the death of Khri Gcug-lde-brcan and the alleged persecution of the Buddhist community and institutions.Footnote 61

From what has been said, the following scenario can be sketched: Khri Gcug-lde-brcan died in 841 leaving no heir to the throne. His younger brother Ɣwuɣi-dun-brtan took over the reign but resigned or was compelled to resign soon after Khri Ɣod-sruṅs-brcan was born in 841. It is indeed surprising that Khri Gcug-lde-brcan did not have male descendants. If he died in 841, then he must have been between 26 (if born in 815, which is improbable) and 47 years old (if born in 794). It seems rather that Khri Ɣod-sruṅs-brcan was in fact his (and ǰo mo Bcan-mo-ɣphan's) son but born after Khri Gcug-lde-brcan's death and therefore contested as the heir. This would also better match the contents of PT 999 and solve the problem, first recognized by Scherrer-Schaub (Reference Scherrer-Schaub and Steinkellner1991: 432–3, fn. 30), that the text mentions Khri Gcug-lde-brcan together with ǰo mo Bcan-mo-ɣphan and Ɣod-sruṅ. Should they be consort and son of Ɣwuɣi-dun-brtan there would be no reason for omitting the latter while mentioning Khri Gcug-lde-brcan. None of the OT sources addresses Ɣod-sruṅs as bcan po, but his affiliation with the royal family is established by the kinterm yum sras (PT 999: 5) in which he is referred to as sras. The lack of the title bcan po indicates either that he was contested as a legitimate son of Khri Gcug-lde-brcan or that the title itself was customarily bestowed only after the ruling bcan po had himself recognized the child (even if yet unborn) as his offspring. If Khri Gcug-lde-brcan died before the pregnancy of Bcan-mo-ɣphan became known, he could not have recognized his paternity and bestowed the title bcan po. Khri Ɣod-sruṅs-brcan was enthroned very early, around 843,Footnote 62 possibly to preclude internal fights that arose due to the unstable political situation and the declining economy. The worsening of the international economic situation from the 830s onward (Beckwith Reference Beckwith2009: 158ff.) and natural disasters reported in Chinese sources (Bushell Reference Bushell1880: 522; Pelliot Reference Pelliot1961: 133) only exacerbated the problems of the Empire.

Conclusions

§ 11. In Bialek (Reference Bialek2018b; Reference Bialek2021a) I demonstrated the existence of language conventions with respect to the royal family, which were observed in official documents composed in the Tibetan Empire. The conventions concerned the use of the postpositions riṅ la and sku riṅ la, as well as the application of kinterms. The latter were always applied from the perspective of the currently ruling bcan po. This paper adds yet another aspect to the royal forms of address: the titles khri and bcan po. The former was a throne title bestowed on the heir to the throne at the enthronement ceremony. bcan pos who were not titled khri were not legitimately recognized rulers. The title bcan po, on the other hand, confirmed that the person was of royal descent, but did not necessarily have a right to the throne.Footnote 63

We can now summarize the curriculum vitae of a bcan po-to-be with respect to forms of address pertinent to various stages of his life. In the normal course of events an heir to the throne was addressed as bcan po sras, lit. “bcan po, the son”, from his birth until the death or abdication of his father. If his father, the enthroned (khri) bcan po, died when the son was still a minor, the latter became bcan po (i.e. without the kinterm sras). He acquired the title khri at the enthronement ceremony which, however, never followed immediately after the death of his father. In this interregnum the status of the nominal ruler must have been ambivalent; he was not an enthroned ruler, but he became the focus of the kin terminology as soon as the funeral ceremonies for his father were finished. From this point on, all the relations within the royal family were defined by reference to him.Footnote 64 However, if while still alive the father had ceded the power to his son, who was then enthroned, the actual ruler was addressed as bcan po and became the point of reference for kinterms, whereas his father remained bcan po yab but lost his central position in the “kin tree”. In two cases an abdication seems to have taken place three years after the heir to the throne himself had become a father: Khri Maṅ-slon Maṅ-rcan was born in 638 – his grandfather Khri Sroṅ-rcan possibly abdicated in 641; and Khri Gcug-lde-brcan was born in 794 – his grandfather Khri Sroṅ-lde-brcan abdicated in 797.Footnote 65

The combined use of kinterms and the titles khri and bcan po resulted in a very precise description of the relative positions within the royal family. Their concerted application allowed for the identification of roles each male descendant of a bcan po played in the power game at the court. Taken together they formed a protocol of forms of address which the official documents of the Empire were bound to observe. The protocol was supplemented with expressions that narrowed down the temporal frame of the events to the reign (riṅ la) or life (sku riṅ la) of a bcan po. With the disintegration of the Tibetan Empire and the dissolution of the hierarchical structure of society with the royal family at its head, likewise the protocol lost its authority and actually, its applicability. It is no wonder that Tibetan historiographers composing in later times did not recognize the pattern in the forms of address and misinterpreted information contained in documents of yore to which some of them indeed might have had access.

Acknowledgements

I would like to acknowledge financial support provided by grant BI 1953/1-1 of Deutsche Forschungsgemeinschaft in 2017–2020. I wish to thank two anonymous reviewers for their perceptive remarks. All shortcomings remain my own responsibility.

Abbreviations

Ɣphags

Ɣphags-pa (1238–80)

act

active

BDRC

The Buddhist Digital Resource Center: https://library.bdrc.io/

CT

Classical Tibetan

CDTD

Bielmeier et al. Reference Bielmeier, Haller, Häsler, Huber and Volkart2013

dpass

dynamic passive

E

east-facing inscription

E.

Early Middle Chinese

Eng.

English

Ger.

German

GLR

Bsod-nams Rgyal-mchan 1750–60 [1368]

Gr.

Greek

Grags

Grags-pa Rgyal-mchan (1147–1216)

ITJ

IOL Tib J

J

Jäschke Reference Jäschke1881

KhG

Dpaɣ-bo Gcug-lag Ɣphreṅ-ba Reference Chandra1962

IDP

International Dunhuang Project: http://idp.bl.uk/

L.

Late Middle Chinese

Lat.

Latin

Ldeɣu

Ldeɣu-ǰo-sras 1987

LH

Later Han Chinese

MC

Middle Chinese

Mkhas

Mkhas-pa-ldeɣu 2010

Nel

Nel-pa Paṇḍita Reference Uebach1987

OC

Old Chinese

OCM

Minimal Old Chinese

OLT

Old Literary Tibetan

Or.

Oriental Collections of the British Library

OT

Old Tibetan

OTA

Old Tibetan Annals

OTD

Old Tibetan Dictionary: http://otdict.com

OTDO

Old Tibetan Documents Online: https://otdo.aa-ken.jp/

pfv

perfective

PT

Pelliot tibétain

S

south-facing inscription

STEDT

Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus: https://stedt.berkeley.edu/

TH

Trans-Himalayan

v1, v2, v3, v4

verb stems

W

west-facing inscription

Y.

Early Mandarin

Cited Old Tibetan documents

Inscriptions

Brag

Brag-lha-mo A rock inscription

Khra

Khra-ɣbrug bell inscription

Khri

Inscription at the tomb of Khri Lde-sroṅ-brcan

Rkoṅ

Rkoṅ-po inscription

Skar

Skar-čhuṅ pillar inscription

Treaty

Sino-Tibetan Treaty inscription

Źol

Źol pillar inscription

Źwa

Pillar inscriptions at Źwaɣi-lha-khaṅ

Manuscripts

ITJ 750

Old Tibetan Annals I

Or.8212/187

Old Tibetan Annals II

PT 131

Prayers for Khri Ɣod-sruṅs-brcan

PT 134

Prayers for Ɣwuɣi-dun-brtan

PT 230

Prayers for Khri Ɣod-sruṅs-brcan

PT 840

Eulogy to Tibet

PT 999

Permission to take out copies of sūtra from a library

PT 1144

Old Tibetan Chronicles

PT 1286

Royal genealogy

PT 1287

Old Tibetan Chronicles

PT 1288

Old Tibetan Annals I

PT 1290

Catalogue of ancient principalities

Appendix

Cells coloured dark grey contain historically confirmed information. Light grey colour marks dates suggested in the paper and their compatibility with other sources (only the names of the year are accounted for, not the assumed age). The first, plain number denotes the age, whereas the bracketed number refers to the number of years that passed; e.g., “ 13 (15)” should be read “enthroned () at the age of thirteen, reigned for 15 years”. Bracketed year name, e.g. (dog), means that the year is inferred from other data in the source, but is not stated explicitly. The following symbols are used in the table:

* Birth

Enthronement

† Death

Footnotes

1 Several terms that are repeatedly used in the paper require clarification. “Old Literary Tibetan” (OLT) refers to the language of non-translatory documents composed roughly within the period of the Tibetan Empire. OLT should be distinguished from both Classical Tibetan (CT), and from Old Tibetan (OT). The latter was a spoken language dated approximately to 640s–800 (see Bialek Reference Bialek2018c). OLT differs from CT primarily in its vocabulary, phraseology and the coherent use of titles characteristic of the epoch of the Tibetan Empire. The frequently used phrase “Old Tibetan documents/texts/sources” refers to non-translatory records composed during the Tibetan Empire.

2 See the list of Cited Old Tibetan documents at the end of the paper.

3 See Uray Reference Uray1981; Takeuchi Reference Takeuchi and Zieme2004; Reference Takeuchi and Scherrer-Schaub2012. For an overview of topics with which post-imperial Central Asian texts written in Tibetan were concerned, see Takeuchi Reference Takeuchi and Zieme2004: 341.

4 For the text of the inscription, see Richardson Reference Richardson1957: 66f.

5 The Tibetan script is transliterated according to the principles put forward in Bialek Reference Bialek2020b. Tibetan proper names are hyphenated in order to enhance their readability in the text flow. If not otherwise stated, passages quoted from OT sources have been transliterated by the author on the basis of scans made available on the IDP and Gallica. The OLT orthography is strictly followed. The “reversed gi gu” is transliterated as ī. No distinction is made between a single and a double cheg in the transliteration. The passages from Tibetan texts have been translated by myself.

6 Hummel's study is utterly ahistorical. Neither is it clear whether he understood khri in names like Ña-khri or Śa-khri as identical with khri at the head of regnal names of historical personages.

7 Zeisler overlooked two facts: 1. cognates of OLT khri are well attested in TH languages and the primary meaning seems to have been *“foot”; and 2. the more general meaning of khri was “(raised) seat” and not necessarily “throne” (for other CT meanings, see J: 50a). Zeisler's “stellar interpretation” of khri was based on an incorrect reading of a passage from PT 1038 (for its critical assessment, see Bialek Reference Bialek2018a: 2.569, fn. 3). For khri in titles of later times, compare khri čhen and khri pa used by Buddhist hierarchs.

8 According to Tongdian 通典, a compendium of knowledge written by Do You from 766 to 801, a certain 乞梨拔布 Qi-li-ba-bu died in 705/6 and his son 乞梨弩悉笼, Qi-li-nu-xi-long, who was then seven years old, ascended the throne (Beckwith Reference Beckwith and McKay2003 [1983]: 279f., fn. 9; Petech Reference Petech and Gnoli1988: 1087). Qi-li-nu-xi-lung transcribes Khri Ɣdus-sroṅ, whereas the syllables ba bu in Qi-li-ba-bu have been reconstructed as:

Beckwith (Reference Beckwith and McKay2003 [1983]), followed by Petech (Reference Petech and Gnoli1988: 1087), reconstructed Qi-li-ba-bu as *Khri Bal-po, which is plausible but creates two problems: 1. *Khri Bal-po is otherwise not known as ruler; and 2. the syllable khri indicates that he must have been enthroned. The account is certainly distorted, for Khri Ɣdus-sroṅ was not the son of Qi-li-ba-bu if the latter should be identified with Lha-bal-po. On the other hand, Jiu Tangshu reports that it was Khri Lde-gcug-rcan who was enthroned at the age of seven (Bushell Reference Bushell1880: 456; Pelliot Reference Pelliot1961: 12). The validity of Tongdian is additionally impugned by the statement that Qi-li-ba-bu was the grandson of Khri Sroṅ-rcan who succeeded him to the throne in 650 (Petech Reference Petech and Gnoli1988: 1087). In the OTA, Lha-bal-pho is called gčen, whereas Rgyal-gcug-ru (alias Khri Lde-sroṅ-rcan) is referred to as sras. In Bialek (Reference Bialek2021a: 18) I have argued that kinterms were used with reference to the ruling bcan po up to his funeral. This means that gčen and sras (both occurring in the summer of 705/6) had the same point of reference, a person for whom Lha-bal-pho was an elder brother, but Rgyal-gcug-ru a son. Analysing the use of kinterms in the OTA, I have concluded that Lha-bal-pho must have been an elder brother of Khri Ɣdus-sroṅ (born to Khri Maṅ-slon Maṅ-rcan and Maṅ-paṅs) and so could not have been a legitimate ruler (Bialek Reference Bialek2021a: 14f.). In this case the OTA are correct in not calling Lha-bal-pho khri, but the sophisticated rules governing the succession to the throne in the Tibetan Empire were not well understood by the Chinese who, hearing of an enthronement, added khri to his name, producing Qi-li-ba-bu. Lha-bal-pho must have been enthroned (or better: put on the throne) because in (3) we read that he was overthrown from the throne (rgyal sa), but his enthronement was illegal and therefore the lack of the title khri. Alternatively, he might have received the title khri from his supporters (as suggested in Ch. Qi-li-ba-bu), but the official Tibetan chroniclers omitted it due to him being a usurper. According to this hypothesis, however, his throne name would have been *Khri Bal-po, which considerably diverges from all the other throne names of the epoch (see Table 1, Appendix).

9 Cf. Bushell Reference Bushell1880: 456; Pelliot Reference Pelliot1961: 12. The events are also alluded to in the OTA when in 705/6 a revolt is recorded (ITJ 750: 150–2).

10 The appositional phrase bcan po srasbcan po, the son” should be distinguished from the determinative bcan poɣi srasbcan po's son”; see Bialek Reference Bialek2021a: 17.

11 Post-imperial sources address Khri-bcun with the title lǰaṅ mo (cf. Haarh Reference Haarh1969: 56). I interpret the title ǰo mo as referring to the first consort of a bcan po after she had given birth to an heir to the throne (see OTD). lǰaṅ mo is a later folk etymology, which fact is confirmed by the morphology of the title: lǰaṅ mo instead of the expected *lǰaṅ bzaɣ (compare other titles listed by Haarh). Moreover, Khri-bcun is a typical Tibetan name and since other foreign princesses are always called by their birth names transcribed in OLT we have no reason to presume that she was a foreign princess.

12 See Dotson Reference Dotson2015: 9.

13 One finds two variants of his name in OLT: Ɣwuɣi-dun-brtan (PT 134) and Ɣuɣi-dum-brtan (PT 1286). The second syllable can be reconstructed as *dun; -n assimilated to -m before bilabial b-: -n > -m / -_σb-. The alternation ɣw- ~ ɣ-, unless a scribal error, is known from ɣwa ~ ɣo “fox” in ɣwa/ɣo dom “fox-pendant” (PT 1071 and PT 1072, passim). The vowel o in ɣo might have resulted from assimilation to dom; a hypothesis not considered in previous studies (see Coblin Reference Coblin1994; Hill Reference Hill2006). I will use the form Ɣwuɣi-dun-brtan as it seems to be the older variant. The address rgyal po qu rum dpal (PT 83: 8.11) certainly does not refer to Ɣwuɣi-dun-brtan as suggested by Richardson (Reference Richardson and Richardson1998b [1992]: 190).

14 In this context one may recall the rules of succession in the Ladakhi kingdom: according to the Ladakhi Chronicle, the succession to the throne was always from father to son (Petech Reference Petech1939: 17). The Buddhist stories that justify the regicide of Ɣwuɣi-dun-brtan may be an attempt to explain the murder of an illegitimate ruler; they have transferred his unlawful status as a ruler to the sphere of religion, claiming his departure from Buddhism. Ɣwuɣi-dun-brtan was unrighteous not in a Buddhist sense but in terms of law of royal succession.

15 Chinese sources provide his name as Qi-li-hu (Bushell Reference Bushell1880: 523; Pelliot Reference Pelliot1961: 134), the first two syllables of which render OLT khri (Richardson Reference Richardson and Richardson1998e [1971]: 49; Beckwith Reference Beckwith1993: 169, fn. 167). For its analysis, see section Khri Ɣod-sruṅs-brcan below.

16 He is also given the title bcan po in the Ɣphaṅ thaṅ ma catalogue; see below and Halkias Reference Halkias2004: 82.

17 The syllable brcan was spelled rcan in the names of the first bcan pos, but changed its form to brcan from Khri Sroṅ-lde-brcan onwards (see also van Schaik and Doney Reference van Schaik and Doney2007: 183f.; Dotson and Helman-Ważny Reference Dotson and Helman-Ważny2016: 126, fn. 104). (The assumed variant bcan in the Brag inscription is a misreading by Heller (Reference Heller and Krasser1997: 389) as recently observed in Bialek Reference Bialek2021a: 27, fn. 68). Two possible explanations can be put forward: 1. The initial b- might have been added by analogy with bcan in bcan po; or 2. The etymological form brcan was enforced in consequence of standardization of orthography. I suggest the following development: the etymological form was rcan- and its basic meaning was “mighty” (the complex onset brc- does not occur in non-verbal etymons); owing to the military expansion of the polity, the syllable received b- by analogy with bcan po yielding brcan-. In the last step, it merged with bcan- – the only variant known in CT sources for the word “mighty”. The distribution of rcan vs brcan in the royal names seems to have had a temporal frame and was not triggered by the phonetic environment of the syllable. However, this alone does not suffice to date a document for, as remarked by Dotson and Helman-Ważny (Reference Dotson and Helman-Ważny2016: 126, fn. 104), not all texts attest to a coherent use of either rcan or brcan. Texts which have only bcan for earlier brcan are late in absolute dating, but those that use (b)rcan are not necessarily earlier owing to the conservatism and a tendency to use archaisms typical of written languages (the oldest dated occurrence of brcan is attested in ITJ 750: 291 for 742/3). bcan- for the etymological rcan- must not be confused with bcan in bcan po which, as I demonstrate in this paper, had a distinct etymon. As I will show below, the principles governing the use of the title bcan po rule out any connection with the word rcan- “mighty”. Finally, the former was a noun and the latter an adjective; this explains their seemingly complementary distribution in OT records.

18 ɣphags pa dgoṅs pa ṅes par ɣgrel paɣi mdo bśad pa bcan po mu rug bcan gyis mȷad (Halkias Reference Halkias2004: 83); see also Halkias (Reference Halkias2004: 56f.).

19 From the phrase khri sroṅ lde brcan daṅ / ches poṅ za rma rgyal ldoṅ skar du bśos pa ɣi sras / mu ne brcan daṅ / lde sroṅ brcan / (PT 1286: 67–8) Dotson inferred that Mu-ne-brcan was another ruler who reigned between Khri Sroṅ-lde-brcan and Khri Lde-sroṅ-brcan (Reference Dotson2007b: 10f.). However, one should be careful with data provided by PT 1286 unless unanimously confirmed by other OT historical documents. The text does not adhere to the naming-protocol of the Tibetan Empire; the names are only randomly given the syllable khri therein. Certainly, the document has much less historical value than the other sources analysed above, but if we agree that Lde-sroṅ-brcan had another elder brother (Mu-ne-brcan) who obviously died (young?) without leaving any offspring (gduṅ čhad, PT 1286: 68), we could propose the following scenario: Khri Sroṅ-lde-brcan had four sons (falsely attributed in KhG (ǰa 126r2–3) to bcun mo Čhe-ba-spoṅ (read: Ches-poṅ)-bzaɣ Me-tog-sgron). The first one was born to Rgyal-mo-brcan in 760/1 (cf. Or.8212/187: 39) and is alluded to in the inscription on the Bsam-yas bell. The son, however, died young and his mother became a nun. (This interpretation was put forward by Richardson (Reference Richardson1980: 64 and Reference Richardson1985: 32), and is only valid if Rgyal-mo-brcan = ǰo mo Byaṅ-čhub (Khra 10); according to KhG, Ɣbro-bzaɣ Khri-rgyal-mo-bcan's ordained name was Byaṅ-čhub-rǰe (ǰa 98v1–2). KhG (ǰa 126r3) confirms that the eldest son of Khri Sroṅ-lde-brcan died young.) Mu-rug-brcan, the second eldest son of Khri Sroṅ-lde-brcan from another wife, was subsequently foreseen as the heir (he could have been born after the death of the first son). However, yet another wife (according to KhG (ǰa 98v1) Khri Sroṅ-lde-brcan had five wives), Ches-poṅ-za Rma-rgyal-ldoṅ-skar, later gave birth to two sons: Mu-ne-bcan and Lde-sroṅ-brcan. The former died young (PT 1286: 68) and so only Mu-rug-brcan and Lde-sroṅ-brcan were left. It does not seem probable that Khri Sroṅ-lde-brcan had two wives from the Ches-poṅ family: Ches-poṅ-za Rma-rgyal-ldoṅ-skar (PT 1286: 67–8) and *Ches-poṅ-bzaɣ Me-tog-sgron (KhG, ǰa 126r2–3). The names are very different but some later historiographers indeed identified the two (see Yamaguchi Reference Yamaguchi1969: 154–5, fn. 48).

20 See Li and Coblin (Reference Li and Coblin1987: 208). Bialek (Reference Bialek2021a: 22, fn. 46) discusses the “controversy” of whether one should count one or two Rkoṅ inscriptions.

21 Assuming that his father was still alive when the catalogue was composed, one would expect *bcan po sras and not only bcan po. On the use of kinterms in historical documents from the Tibetan Empire, see Bialek Reference Bialek2021a.

22 Halkias argued that the Ɣphaṅ thaṅ ma catalogue was compiled after Dkar čhag ldan dkar ma (c. 812) and Sgra sbyor bam po gñis pa (814; Reference Halkias2004: 55) but was based on the former and the still missing catalogue Dkar čhag bsam yas mčhims phu ma (Halkias Reference Halkias2004: 48; see also Uray Reference Uray1989: 15 and Dotson Reference Dotson2007b: 2ff.). Yamaguchi (Reference Yamaguchi and Drège1996: 243) dated the Ɣphaṅ thaṅ ma catalogue to a period after the reign of Ɣwuɣi-dun-brtan. The latter is mentioned in the text.

23 The replacement of the OLT ɣw- by db- in the name of Khri Gcug-lde-brcan's brother might indicate that the former was pronounced as [w].

24 Since the catalogue was published only in modern printed letters (Halkias Reference Halkias2004: 58f.) and no reproduction has been made available thus far, it is also possible that some of the changes in spelling were added by the editor.

25 In Bialek (Reference Bialek2021a) I argued that the currently reigning bcan po was the point of reference (ego) for the use of kinterms within the royal family.

26 See Bialek (Reference Bialek2020a) for the inflectional morphology of OLT verbs. The verb root √ʦa was most probably a denominal stem derived from cha “offspring”.

27 Zeisler's (Reference Zeisler, Imaeda, Kapstein and Takeuchi2011: 109f.) explanation of the morphology of bcan differs from the one presented here.

28 The only clear case is Sad-mar-kar called bcan mo in PT 1287: 399, who was a sister of bcan po Khri Sroṅ-rcan. But PT 1287 is not a historical text and it is uncertain to what extent it followed the official naming protocol of the royal family (see also the next footnote).

29 This is of course an etymological explanation, and the real use of the terms might have changed over the course of time, first of all for bcan mo. For instance, in the OTA the term was applied to three foreign princesses: bcan mo Mun-čaṅ Koṅ-čo, bcan mo ga tun, and bcan mo Kim-śaṅ Khoṅ-čo. The Chinese princesses were not imperial daughters (Pelliot Reference Pelliot1961: 13, 83, 95–6).

30 The bracketed names are supplemented from Central Asian documents. Lists of royal succession which reflect differing views on the chronology of Tibetan bcan pos can be found, e.g., in Li and Coblin Reference Li and Coblin1987: 25ff., Table I; Nel-pa Paṇḍita Reference Uebach1987: 30; Beckwith Reference Beckwith1993: 226–9; Dotson Reference Dotson2007a: 416, Appendix One; Reference Dotson2009: 143; Reference Dotson2015: 27.

31 Cf. bcan po khri stag bu (= Stag-bu Sña-gzigs of other sources) in PT 1144: v3 and v4.

32 Cf. bcan po yab khri slon bcan in PT 1287: 83, 180, 184, 291. The bestowal of the titles bcan po and khri on Stag-bu and Slon-bcan may be an anachronism, but at the same time confirms the existence of the convention in the official titulature at the time of the text composition.

33 The Appendix provides an overview of the sources examined.

34 The best illustration of the complicated nature of post-imperial sources is Uray's (Reference Uray1989) survey on the dating of the Vyutpatti-Treatises and the “Great Revision”. His study revealed great confusion among Tibetan historiographers concerning even the most basic information like the order of succession to the throne and the names of the bcan pos. However, if we look at the table in the Appendix to this paper we discover an interesting pattern: later historiographical sources provide correct duodenary dates for events that are recorded in the OTA (grey cells), but seldom for any other.

35 I have used the translations of Bushell (Reference Bushell1880) and Pelliot (Reference Pelliot1961). One should not forget that, even though based on contemporary accounts, both histories took shape in the tenth and eleventh centuries (Petech Reference Petech and Kværne1994: 649).

38 Years are counted in accordance with the Tibetan custom of including the year of birth in the count.

39 Tibetan historiographers are unanimous in stating that Khri Sroṅ-rcan was born in an ox year.

40 In Bialek (Reference Bialek2018b: 403f.) I argued that riṅ laɣ here is not the postposition “during the reign” but a simple lexeme riṅ “body” in allative (laɣ), from which the postposition later developed. Hence, Yamaguchi's assertion that the phrase marked the beginning of the second reign of Khri Sroṅ-rcan (Reference Yamaguchi1969: 160) can be dimissed.

41 Yamaguchi (Reference Yamaguchi1970: 95) set Guṅ-sroṅ Guṅ-rcan's death to 643. Sørensen proposed his regnal years to have been 641–6 (Reference Sørensen1994: 307, fn. 936).

42 The dates calculated by Yamaguchi (Reference Yamaguchi1969: 163f.) for Guṅ-sroṅ Guṅ-rcan (birth: 621; ascension: 638; death: 643) are misguided by his assumption that Khri Maṅ-slon Maṅ-rcan was the son of Guṅ-sroṅ Guṅ-rcan and Mun-čaṅ Koṅ-čo.

43 The number nine has symbolic value in Tibetan culture and therefore might have played a role here as well; see most recently Huber (Reference Huber2020.1: 65 and 2: 19–20).

44 The swine year of Ldeɣu-ǰo-sras and Mkhas-pa-ldeɣu (see Appendix) would correspond to 747/8 (ITJ 750: 307) or 759/60. Neither of these dates is compatible with other historical facts and therefore the swine year can be dismissed. In 755/6 the OTA-II address Khri Lde-gcug-rcan as yab “father” (Or.8212/187: 12), but this account is retrospective and it is apparent that by that time Khri Lde-gcug-rcan was no more alive since his funeral is not recorded in the sources.

45 Cf. Bialek Reference Bialek2021a: 28. 804 as the year of Khri Sroṅ-lde-brcan's death was also accepted by Richardson (Reference Richardson1952: 141).

46 See Bialek Reference Bialek2018b: 401ff.

47 A similarly sceptical opinion on the reliability of later Tibetan historiographical works for the study of the history of the Tibetan Empire was expressed by Uray in an earlier paper: “[…] these old data had very often reached Dpaɣ-bo Gcug-lag Ɣphreṅ-ba in a corrupted and interpolated form, and so the information of the Mkhas paɣi dgaɣ ston must be used more cautiously than in previous times, and only after careful examination of text- and source-criticism.” (Reference Uray1967: 505).

48 The identification of Zu-zhi-jian with Gcug-lde-brcan may seem problematic: the Chinese sources use the accession name instead of his birth name. This, however, we observe with any other Tibetan bcan po whose birth is reported. The discrepancies can be explained away by the anachronistic character of Chinese histories. If the identification is correct, the birth of Khri Gcug-lde-brcan in 794 might have been a direct reason for the abdication of Khri Sroṅ-lde-brcan – the succession was secured. Above (see section Khri Maṅ-slon Maṅ-rcan) I have proposed an analogous explanation of the abdication of Khri Sroṅ-rcan.

49 Richarsdon (1952: 148) accepted the year 776.

50 The inscription was composed during the reign of Khri Sroṅ-lde-brcan (Bialek Reference Bialek2021a: 21f.).

51 In Bialek (Reference Bialek2021a: 28 and fn. 77) I presented arguments against Richardson's reasoning, pointing out that events related in the Ldan 2 inscription took place in 804 and not in 816 as Richardson assumed.

52 The edict to the Skar inscription preserved in KhG (ǰa 128v1–130v5) uses the phrase bcan po dbon srasbcan po, the grandson and son” (129r7). In Bialek (Reference Bialek2021a: 23f.) I dated the Skar inscription to the first years (797–804) of the reign of Khri Lde-sroṅ-brcan. The compound dbon sras would therefore confirm that the heir to the throne was already born by that time.

53 The name Mu-cu-brtan does not seem to be attested in other sources.

54 Tibetan bcan pos were renamed some time after their death (Dotson Reference Dotson2015: 2); they obtained posthumous names under which they were known to later generations. “Glaṅ Dar-ma” was most probably such a name. The use of the name Dar-ma in Xin Tangshu would therefore indicate that the information concerning this person came to the ears of Chinese historiographers only after his death.

55 Events that followed the death of Khri Gcug-lde-brcan were discussed in more detail by Richardson Reference Richardson1957, Reference Richardson and Richardson1998e [1971]; Reference Richardson and Richardson1998f [1988]; Petech Reference Petech and Kværne1994; Vitali Reference Vitali1996: 541–51; and Yamaguchi Reference Yamaguchi and Drège1996. I think that without any external or new evidence such as archaeological finds or discovery of hitherto unknown OT documents, the study of the Tibetan history of the period following the death of Khri Gcug-lde-brcan on the basis of post-imperial works alone is juggling with dates with no foothold in reality. Certainly some of the dates are more plausible than others but we lack an independent benchmark to judge which of them might be the correct ones.

56 His name is prefixed with khri only seldom in post-imperial works, cf.: khri dar ma wi dur brcan (Skyid paɣi g.yuṅ ruṅ du gdugs brdal ma 28.5–6), rgyal po khri glaṅ dar ma dbu dum can (GLR: 97v4), khri dar ma ɣu dum bcan (Stein Reference Stein1961: 70.10), bcan po khri dar ma gčig dum (Stein Reference Stein1961: 77.5), khri dar ma ɣu dum bcan (Bu-ston Rin-čhen-grub Reference Szerb1990: 43, fol. 144v5–6, but bcan po glaṅ dar ma ɣu dum bcan in 145v2), khri dar ma ɣuɣi dum bcan (Mes dbon rnam gsum gyi rnam thar by Ñaṅ Ral-pa-čan 132v2–3; apud Sørensen Reference Sørensen1994: 409, fn. 1413). As we have seen, the Ɣphaṅ thaṅ ma catalogue calls him bcan po Dbaɣ-dun-brtan (Halkias Reference Halkias2004: 82) whereas the Čhos ɣbyuṅ me tog sñiṅ poɣi sbraṅ rciɣi bčud by Ñaṅ Ral-pa-čan, addresses him as Dar-ma Ɣu-dum-bcan-po (Meisezahl Reference Meisezahl1985: Tafel 309, fol. 463r1, but khri dar ma ɣu dum bcan in a list of Khri Lde-sroṅ-brcan's sons, Tafel 302, fol. 449v1). For an overview of his names in other post-imperial sources see Haarh (Reference Haarh1969: 59f.). For unknown reasons, Yamaguchi (Reference Yamaguchi and Drège1996: 236, fn. 10), following Satō, contested the brotherly relation between Ɣwuɣi-dun-brtan and Khri Gcug-lde-brcan stating that this view was influenced by Chinese sources. Instead and in conflict with PT 1286, he maintained that the former was the son of the latter (p. 250).

57 As an aside, there is no such possibility that pho braṅ in PT 999 and PT 131 could be a title of Ɣod-sruṅs as maintained by Richardson (Reference Richardson and Richardson1998f [1988]: 180f.). The texts read:

bod yoṅs gyi [rgyal] po čhen po/ lha bal dum na bźugs pa/ ǰo mo bcan mo ɣphan gyī pho braṅ ɣod sruṅ/ rǰes ɣbaṅs ɣkhor daṅ bčas pa (PT 131: 27–9)

the great king of all Tibetans who stays at Lha-bal-dum, Ɣod-sruṅ, the court of ǰo mo Bcan-mo-ɣphan with the retinue of courtiers

ǰo mo bcan mo ɣphan gyi yum sras gyī pho braṅ ɣod sruṅ gī sku yon du// (PT 999: 5–6)

as a donation from (lit. of) Ɣod-sruṅ, the court of ǰo mo Bcan-mo-ɣphan, mother and son.

In both cases pho braṅ is preceded by a genitive particle, a fact passed over in silence in previous translations (Tucci Reference Tucci1956: 52, fn. 1; Richardson Reference Richardson and Richardson1998f [1988]: 108; Scherrer-Schaub Reference Scherrer-Schaub and Steinkellner1991: 432; Petech Reference Petech and Kværne1994: 651; Imaeda Reference Imaeda, Harrison and Schopen1998: 88); only Lalou (Reference Lalou1940: 297) accounted for the genitive. The construction “title+name of title+name” is otherwise not attested in OLT and therefore I read pho braṅ as forming one phrase with ǰo mo bcan mo ɣphan (for examples of the phrase “pho braṅ of title+name”, see Bialek Reference Bialek2018a: 2.281f.). Because the compounded kinterm yum sras is otherwise used only in apposition with a preceding proper name (see OTDO for examples), I have deleted the preceding genitive particle in PT 999. The phrases are confusing and rather unusual. The reason might be that Ɣod-sruṅs was still a minor and his mother together with their court assumed guardianship of him (that's why she is mentioned first in PT 131 and PT 999). I read bcan mo ɣphan as a proper name because monosyllabic proper names, like *ɣphan, are virtually unknown in OLT (see also Dotson Reference Dotson2015: 3 on di- and, rarely, trisyllabic proper names in Tibetan). It could only be a family name but in the case of a woman one would expect *ɣphan za. Maybe bcan mo ɣphan is a misspelling for *bcan ma ɣphan (cf. Bcan-ma-thog, later spelled also Bcan-mo-tog; see Yamaguchi Reference Yamaguchi1969: 154, fn. 48).

Tucci was possibly the first scholar who conceived of the term pho braṅ as a title, explaining that it (spelled by him as ɣpho braṅ) designated “the second son in a ruling family” (Reference Tucci1956: 52, fn. 1). This interpretation was later contested (Vitali Reference Vitali1996: 296, fn. 459; Yamaguchi Reference Yamaguchi and Drège1996: 256, fn. 25) but the reading of pho braṅ as a title has been accepted. It is maintained that later in Western Tibet pho braṅ was a title “reserved for those (male) members of the royal family who, after their ordination, had the duty to protect the Buddhist teachings as members of the palace or from the palace” (Jahoda and Kalantari Reference Jahoda and Kalantari2015: 85). Jahoda and Kalantari followed Vitali who gave this reading to pho braṅ in the following passage:

bar pa bkris ɣod ni dguṅ lo bźi bču pa čhu pho phag gi lo la rab tu byuṅ nas/ pho braṅ byaṅ čhub ɣod du mchan gsol/ (Mṅaɣ ris rgyal rabs; apud Vitali Reference Vitali1996: 62, ll. 7–8)

I suggest an alternative interpretation:

Regarding the middle one, Bkris-ɣod, after (being 40 years old) [he] had entered the Buddhist order in the male water-swine year, pho braṅ was given the name as Byaṅ-čhub-ɣod.

Compare:

bcan po khrī (93) ɣdu[s] sroṅ du mchan gsold / (ITJ 750)

[One] bestowed the bcan po with the name Khri Ɣdus-sroṅ.

It is difficult for me to see any cultural or linguistic motivation behind the alleged semantic shift “1court; 2residence, palace” > “title of a human”, even more so as the word is still attested dialectally even in western Tibet with the meaning “palace” (CDTD: 5192). Therefore I suspect that pho braṅ “palace” was used metonymically for the ruler rather than as his title; compare Buckingham Palace or the Palace which is commonly used metonymically to refer to the British royal family or the King as the head of state. In the same manner a word for a residence of a bcan po (pho braṅ) might have come to denote the person who resided in a pho braṅ. Certainly, more text-historical studies are required in order to ascertain the function of the lexeme pho braṅ in instances like those encountered in Western Tibetan chronicles. The etymology of pho braṅ and its use in OT sources was discussed in Denwood (Reference Denwood and Skorupski1990) and Bialek (Reference Bialek2018a: 2.278ff.).

58 Scherrer-Schaub (Reference Scherrer-Schaub and Steinkellner1991: 432–3, fn. 30) argued that PT 999 was composed during the reign of Khri Gcug-lde-brcan in 832/3. The text does not use the official nomenclature of Central Tibetan documents and calls Khri Gcug-lde-brcan only lha sras, whereas one would expect at least the title bcan po. The reason for this variation is not known.

59 This is deduced from other similar formulas in OT historical documents; see Bialek Reference Bialek2021a.

60 The text in question is one of five works included in the manuscript PT 840 and was translated and analysed by Karmay (Reference Karmay1998–2005: 76–93).

61 The “dark age of Buddhism” was nothing more than a side-effect of the disintegration of the Tibetan Empire and the ensuing decrease of institutional and financial support for the Buddhist community. Later Tibetan historiographers spilt much ink on the issue not because they were particularly interested in the historical events that had led to the decline but, composing čhos (!) ɣbyuṅs, they were in need of an explanation for the waxing and waning fate of Buddhist institutions in Tibet. Map 5.2 in Ryavec (Reference Ryavec2015: 16) vividly illustrates the consequences of the historical events for the condition of institutional Buddhism in Tibet; starting in the mid-ninth century no new temples or monasteries were built for about a century and those already existing fell into ruin.

62 We saw that taking over the reign, as reported in Chinese sources, was identical with the name-changing ceremony, i.e. with the enthronement. Chinese histories report that the new bcan po was three years old when he took over the reign (Bushell Reference Bushell1880: 523; Pelliot Reference Pelliot1961: 134). 843 was a swine year and this year recurs in some post-imperial sources as either Khri Ɣod-sruṅs-brcan's birth year or the year of accession, or both (see Sørensen Reference Sørensen1994: 435, fn. 1555).

63 This particular pattern of distribution of the titles khri and bcan po can only be explained if we accept the proposed etymology of bcan po. If, following opinio communis, we insist on its relation to CT bcan (OLT brcan) “mighty”, we will not only miss the regular pattern of its distribution but will also have to acknowledge any person called bcan po in OLT to have been a factual ruler, disregarding the title khri.

64 See Bialek Reference Bialek2021a.

65 By the age of three, the most critical years of childhood in terms of biological survivability might have been considered overcome. One can also think about the hypothesis that Khri Lde-sroṅ-brcan was chosen as the successor of Khri Sroṅ-lde-brcan exactly because he had already become a father and Mu-rug-brcan perhaps not. The significance of having an offspring seems to be alluded to in PT 1287: 301 where the account of Khri Sroṅ-rcan's accession to the throne is followed by a remark that he did not yet have an offspring.

66 The edition of 1987 reads brgya bču gya bźi (Ldeɣu 1987: 117.21).

67 byi might be an erroneous reading for bya.

68 Falsely called Khri Lde-sroṅ bcan (Bu-ston 1990: 43.6).

69 Falsely called Khri Lde-sroṅ-bcan (Bu-ston Rin-čhen-grub 1990: 7.8).

70 Bod kyi rgyal rabs; data apud Tucci (1947: 310–4).

71 Tucci's “dog” (1947: 316) might be a typo for “hog” (my “swine”).

72 byi might be an erroneous reading for khyi.

73 byi might be an erroneous reading for bya.

74 Bod kyi rgyal rabs; data apud Tucci (1947: 315 f.).

75 Data from Chinese sources quoted after Bushell (1880) and Pelliot (1961).

References

Aoki, Bunkyō. 1955. Study on Early Tibetan Chronicles Regarding Discrepancies of Dates and Their Adjustments. Tokyo: The Nippon Gakujutsu Sinkokai.Google Scholar
Baxter, William H. and Sagart, Laurent. 2014. Old Chinese Reconstruction, version 1.1 (20 September 2014). Accessed 05.08.2017.10.1093/acprof:oso/9780199945375.001.0001CrossRefGoogle Scholar
Beckwith, Christopher I. 1993. The Tibetan Empire in Central Asia: A History of the Struggle for Great Power among Tibetans, Turks, Arabs, and Chinese during the Early Middle Ages. Princeton: Princeton University Press.Google Scholar
Beckwith, Christopher I. 2003 [1983]. “The revolt of 755 in Tibet”, in McKay, Alex (ed.), The History of Tibet, 273–85. London: RoutledgeCurzon.Google Scholar
Beckwith, Christopher I. 2009. Empires of the Silk Road: A History of Central Eurasia from the Bronze Age to the Present. Princeton: Princeton University Press.10.1515/9781400829941CrossRefGoogle Scholar
Benedict, Paul K. 1942. “Tibetan and Chinese kinship terms”, Harvard Journal of Asiatic Studies 6/3–4, 313–37.10.2307/2717980CrossRefGoogle Scholar
Bialek, Joanna. 2018a. Compounds and Compounding in Old Tibetan. A Corpus Based Approach. 2 vols. Marburg: Indica et Tibetica.Google Scholar
Bialek, Joanna. 2018b. “Stretching the body, stretching the mind. The OT noun ring revisited”, Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 168/2, 391414.CrossRefGoogle Scholar
Bialek, Joanna. 2018c. “The Proto-Tibetan clusters sL- and sR- and the periodisation of Old Tibetan”, Himalayan Linguistics 17/2, 150. doi: https://doi.org/10.5070/H917238831.Google Scholar
Bialek, Joanna. 2020a. “Old Tibetan verb morphology and semantics: an attempt at a reconstruction”, Himalayan Linguistics 19/1, 263346.CrossRefGoogle Scholar
Bialek, Joanna. 2020b. “Towards a standardisation of Tibetan transliteration for textual studies”, Revue d'Etudes Tibétaines 56, 2846.Google Scholar
Bialek, Joanna. 2021a. “Kinterms: new potential indicators for dating Old Tibetan documents”, Revue d'Etudes Tibétaines: New Research on Old Tibetan Studies – Proceedings of the Panel Old Tibetan Studies VI – IATS 2019 60, 648.Google Scholar
Bialek, Joanna. 2021b. “Naming the empire: from Bod to Tibet. A philologico-historical study on the origin of the polity”, Revue d'Etudes Tibétaines 61, 339402.Google Scholar
Bielmeier, Roland, Haller, Felix, Häsler, Katrin, Huber, Brigitte, and Volkart, Marianne (eds). 2013 (draft). Comparative Dictionary of Tibetan Dialects.Google Scholar
Bsod-nams Rgyal-mchan. 1750–60 [1368]. Rgyal rabs gsal baɣi me loṅ. Edited by Bla-ma-čhen-po Kun-dgaɣ Ɣphrin-las Rgya-mcho. Sde-dge.Google Scholar
Bu-ston Rin-čhen-grub. 1990. Bde bar gśegs paɣi bstan pa rigs byed čhos kyi ɣbyuṅ gnas gsuṅ rabs rin po čheɣi mȷod, in Bu ston's History of Buddhism in Tibet, edited by Szerb, János. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.Google Scholar
Bushell, Stephen Wootton. 1880. “The early history of Tibet. From Chinese sources”, Journal of the Royal Asiatic Society 12/4, 435541.CrossRefGoogle Scholar
Coblin, W. South. 1994. “An Old Tibetan variant for the word ‘fox’”, Linguistics of the Tibeto-Burman Area 17/2, 117–9.Google Scholar
Demiéville, Paul. 1952. Le concile de Lhasa: une controverse sur le quiétisme entre bouddhistes de l'Inde et de la Chine au VIIIe siècle de l'ère chrétienne. Paris: Presses universitaires de France.Google Scholar
Denwood, Philip. 1990. “Tibetan Pho-brang in the early period”, in Skorupski, Tadeusz (ed.), Indo-Tibetan Studies. Papers Presented in Appreciation of David L. Snellgrove's Contributions to Indo-Tibetan Studies, 7580. Tring: The Institute of Buddhist Studies.Google Scholar
Dotson, Brandon. 2007a. “Administration and law in the Tibetan Empire: the Section on Law and State and its Old Tibetan antecedents”, PhD thesis, University of Oxford.Google Scholar
Dotson, Brandon. 2007b. “‘Emperor’ Mu rug btsan and the 'Phang thang ma Catalogue”, Journal of the International Association of Tibetan Studies 3, 125.Google Scholar
Dotson, Brandon. 2009. The Old Tibetan Annals. An Annotated Translation of Tibet's First History. With an Annotated Cartographical Documentation by Guntram Hazod. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.Google Scholar
Dotson, Brandon. 2015. “Naming the king: accession, death, and afterlife through the re-, un-, and nick-naming of Tibet's kings”, Cahiers d'Extrême-Asie 23, 127.CrossRefGoogle Scholar
Dotson, Brandon, and Helman-Ważny, Agnieszka. 2016. Codicology, Paleography, and Orthography of Early Tibetan Documents. Vienna: Arbeitskreis für tibetische und buddhistische Studien, Universität Wien.Google Scholar
Dpaɣ-bo Gcug-lag Ɣphreṅ-ba. 1962. Čhos ɣbyuṅ mkhas paɣi dgaɣ ston. edited by Chandra, Lokesh. New Delhi: International Academy of Indian Culture.Google Scholar
Francke, August Hermann. 1914. “Notes on Sir Aurel Stein's collection of Tibetan documents from Chinese Turkestan”, Journal of the Royal Asiatic Society 46/1, 3759.Google Scholar
Haarh, Erik. 1960. “The identity of Tsu-chih-chien, the Tibetan ‘king’ who died in 804 AD”, Archiv Orientalni 25, 121–70.Google Scholar
Haarh, Erik. 1969. The Yar-luṅ Dynasty: A Study with Particular Regard to the Contribution by Myths and Legends to the History of Ancient Tibet and the Origin and Nature of Its Kings. Copenhagen: G.E.C. Gad's Forlag.Google Scholar
Halkias, Georgios T. 2004. “Tibetan Buddhism registered: a catalogue from the imperial court of 'Phang-thang”, The Eastern Buddhist 36/1–2, 46105.Google Scholar
Hazod, Guntram. 2000. “The sa mo glang year 569 AD”, in Gyalbo, Tsering, Hazod, Guntram and Sørensen, Per (eds), Civilization at the Foot of Mount Sham-Po: The Royal House of Lha Bug-pa-can and the History of g.Ya’ bzaṅ, 174–6. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.Google Scholar
Heller, Amy. 1997. “Buddhist images and rock inscriptions from eastern Tibet, VIIIth to Xth century, part IV”, in Krasser, Helmut (ed.), Tibetan Studies: Proceedings of the 7th Seminar of the International Association for Tibetan Studies, Graz 1995, 385403. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.Google Scholar
Hill, Nathan W. 2006. “Tibetan vwa ‘fox’ and the sound change Tibeto-Burman *wa-> Old Tibetan o”, Linguistics of the Tibeto-Burman Area 29/2, 7994.Google Scholar
Huber, Toni. 2020. Source of Life: Revitalisation Rites and bon Shamans in Bhutan and the Eastern Himalayas. Vienna: Austrian Academy of Sciences Press.Google Scholar
Hummel, Siegbert. 1993. “khri und legs in den mythologischen Königslisten der Tibeter”, Ural-altaische Jahrbücher 12, 240–4.Google Scholar
Imaeda, Yoshiro. 1998. “À propos du manuscrit Pelliot tibétain 999”, in Harrison, Paul and Schopen, Gregory (eds), Sūryacandrāya: Essays in Honour of Akira Yuyama on the Occasion of his 65th Birthday, 8794. Swisttal-Odendorf: Indica et Tibetica Verlag.Google Scholar
Imaeda, Yoshiro. 2012. “Re-examination of the 9th-century inscription at Ldan ma brag (II) in Eastern Tibet”, in Scherrer-Schaub, Cristina (ed.), Old Tibetan Studies Dedicated to the Memory of R.E. Emmerick. Proceedings of the Tenth Seminar of the IATS, 2003, 113–8. Leiden: Brill.Google Scholar
Jahoda, Christian and Kalantari, Christiane. 2015. “Kingship in western Tibet in the 10th and 11th centuries”, Cahiers d'Extrême Asie 24, 77103.CrossRefGoogle Scholar
Jäschke, Heinrich August. 1881. A Tibetan–English Dictionary. Reprint, New York: Dover Publications, 2003.Google Scholar
Karmay, Samten G. 1998–2005. The Arrow and the Spindle: Studies in History, Myths, Rituals and Beliefs in Tibet. 2 vols. Kathmandu: Mandala Book Point.Google Scholar
Lalou, Marcelle. 1940. “Tun-huang Tibetan documents on a Dharmadāna”, The Indian Historical Quarterly 16, 292–8.Google Scholar
Ldeɣu-ǰo-sras. 1987. Ldeɣu čhos ɣbyuṅ. Lha-sa: Bod-lȷoṅs Mi-dmaṅs Dpe-skrun-khaṅ.Google Scholar
Li, Fang-Kuei and Coblin, W. South. 1987. A Study of the Old Tibetan Inscriptions. Taipei: Academia Sinica.Google Scholar
Meisezahl, Richard O. 1985. Die große Geschichte des tibetischen Buddhismus nach alter Tradition rÑiṅ ma'i čhos ’byuṅ čhen mo. Sankt Augustin: VGH Wissenschaftsverlag.Google Scholar
Mkhas-pa-ldeɣu. 2010. Rgya bod kyi čhos ɣbyuṅ rgyas pa. Lhasa: Bod-lȷoṅs Mi-dmaṅs Dpe-skrun-khaṅ.Google Scholar
Nel-pa Paṇḍita. 1987. Nel-pa Paṇḍitas Chronik Me-tog phreṅ-ba. Edited by Uebach, Helga. Munich: Bayerische Akademie der Wissenschaften.Google Scholar
Pelliot, Paul. 1961. Histoire ancienne du Tibet. Paris.Google Scholar
Petech, Luciano. 1939. A Study on the Chronicles of Ladakh (Indian Tibet). Calcutta: Calcutta Oriental Press.Google Scholar
Petech, Luciano. 1988. “The succession to the Tibetan throne in 704–705”, in Gnoli, Gherardo (ed.), Orientalia Iosephi Tucci Memoriae Dicata, 1079–88. Rome: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente.Google Scholar
Petech, Luciano. 1994. “The disintegration of the Tibetan kingdom”, in Kværne, Per (ed.), Tibetan Studies. Proceedings of the 6th Seminar of the International Association for Tibetan Studies. Fagernes 1992, 649–59. Oslo: The Institute for Comparative Research in Human Culture.Google Scholar
Pulleyblank, Edwin G. 1991. Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese, Late Middle Chinese, and Early Mandarin. Vancouver: UBC Press.Google Scholar
Richardson, Hugh. 1952. “Tibetan inscriptions at Žva-ẖi Lha Khaṅ I”, Journal of the Royal Asiatic Society, 85/1–2, 112.CrossRefGoogle Scholar
Richardson, Hugh. 1957. “A Tibetan inscription from Rgyal Lha-khaṅ; and a note on Tibetan chronology from A.D. 841 to A.D. 1042”, Journal of the Royal Asiatic Society, 89, 5778.10.1017/S0035869X00107373CrossRefGoogle Scholar
Richardson, Hugh. 1980. “The first Tibetan Chos-Byung”, The Tibet Journal 5/3, 6273.Google Scholar
Richardson, Hugh. 1985. A Corpus of Early Tibetan Inscriptions. Reprint, London: Royal Asiatic Society, 2004.Google Scholar
Richardson, Hugh. 1998a [1965]. “A fragment from Tun-huang”, in Richardson, Hugh Edward (ed.), High Peaks, Pure Earth: Collected Writings on Tibetan History and Culture, 711. London: Serindia Publications.Google Scholar
Richardson, Hugh. 1998b [1992]. “Mention of Tibetan kings in some documents from Tun-huang”, in Richardson, Hugh Edward (ed.), High Peaks, Pure Earth: Collected Writings on Tibetan History and Culture, 189–95. London: Serindia Publications.Google Scholar
Richardson, Hugh. 1998c [1988]. “More early inscriptions from Tibet”, in Richardson, Hugh Edward (ed.), High Peaks, Pure Earth: Collected Writings on Tibetan History and Culture, 276–8. London: Serindia Publications.Google Scholar
Richardson, Hugh. 1998d [1965]. “How old was Srong-brtsan Sgam-po?” in Richardson, Hugh Edward (ed.), High Peaks, Pure Earth: Collected Writings on Tibetan History and Culture, 36. London: Serindia Publications.Google Scholar
Richardson, Hugh. 1998e [1971]. “Who was Yum-brtan?”, in Richardson, Hugh Edward (ed.), High Peaks, Pure Earth: Collected Writings on Tibetan History and Culture, 4855. London: Serindia Publications.Google Scholar
Richardson, Hugh. 1998f [1988]. “The succession to Glang-dar-ma”, in Richardson, Hugh Edward (ed.), High Peaks, Pure Earth: Collected Writings on Tibetan History and Culture, 106–13. London: Serindia Publications.Google Scholar
Ryavec, Karl E. 2015. A Historical Atlas of Tibet. Chicago: University of Chicago Press.CrossRefGoogle Scholar
van Schaik, Sam, and Doney, Lewis. 2007. “The prayer, the priest and the tsenpo: an early Buddhist narrative from Dunhuang”, Journal of the International Association of Buddhist Studies 30/1–2, 175217.Google Scholar
Scherrer-Schaub, Cristina. 1991. “Réciprocité du don: une relecture de PT 999”, in Tibetan History and Language. Studies Dedicated to Uray Géza on the Seventieth Birthday, edited by Steinkellner, Ernst, 429–34. Vienna: Arbeitskreis für tibetische und buddhistische Studien Universität Wien.Google Scholar
Schuessler, Axel. 2007. ABC Etymological Dictionary of Old Chinese. Honolulu: University of Hawaii Press.Google Scholar
Skyid paɣi g.yuṅ ruṅ du gdugs brdal ma. Anon. BDRC: W4CN12077.Google Scholar
Sørensen, Per. 1994. The Mirror Illuminating the Royal Genealogies: Tibetan Buddhist Historiography. An Annotated Translation of the XIVth Century Tibetan Chronicle: rGyal-rabs gsal-ba'i me-long. Wiesbaden: Harrassowitz.Google Scholar
Stein, Rolf Alfred. 1961. Une chronique ancienne de bSam-yas : sBa-bzed (édition du texte tibétain et résumé français). Paris: Bibliothèque de l'Institut des Hautes Études chinoises.Google Scholar
Takeuchi, Tsuguhito. 2004. “Sociolinguistic implications of the use of Tibetan in East Turkestan from the end of Tibetan domination through the Tangut period (9th–12th c.)”, in Zieme, Peter (ed.), Turfan Revisited, 341–48. Berlin: Dietrich Reimer Verlag.Google Scholar
Takeuchi, Tsuguhito. 2012. “Old Tibetan Buddhist texts from the post-Tibetan imperial period (mid-9c. to late 10c.)”, in Scherrer-Schaub, Cristina (ed.), Old Tibetan Studies Dedicated to the Memory of R.E. Emmerick. Proceedings of the Tenth Seminar of the IATS, 2003. Leiden: Brill.Google Scholar
Tucci, Giuseppe. 1947. “The validity of Tibetan historical tradition”, in India Antiqua: a Volume of Oriental Studies; presented by His Friends and Pupils to Jean Philippe Vogel on the Occasion of his Fiftieth Anniversary of His Doctorate, 309–22. Leiden: Brill.Google Scholar
Tucci, Giuseppe. 1956. Preliminary Report on Two Scientific Expeditions in Nepal. Rome: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente.Google Scholar
Uray, Géza. 1967. “Traces of a narrative of the Old Tibetan chronicle in the Mkhas-pa'i dga'-ston”, Monumenta Serica 26/1, 498505.CrossRefGoogle Scholar
Uray, Géza. 1981. “L'emploi du tibétain dans les chancelleries des Etas du Kan-sou et de Khotan postérieurs à la domination tibétaine”, Journal Asiatique 269, 8190.Google Scholar
Uray, Géza. 1989. “Contributions to the date of the Vyutpatti-Treatises”, Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 43/1, 321.Google Scholar
Vitali, Roberto. 1996. The Kingdoms of Gu-ge Pu-hrang: According to Mgna'.ris rgyal.rabs by Gu.ge mkhan.chen Ngag.dbang grags.pa. Dharamsala: Tho.ling gtsug.lag.khang.Google Scholar
Yamaguchi, Zuihō. 1969. “Matrimonial relationship between the T'u-fan and the T'ang dynasties (Part I)”, Memoirs of the Research Department of the Toyo Bunko 27, 141–66.Google Scholar
Yamaguchi, Zuihō. 1970. “Matrimonial relationship between the T'u-fan and the T'ang dynasties (Part II)”, Memoirs of the Research Department of the Toyo Bunko 28, 59100.Google Scholar
Yamaguchi, Zuihō. 1996. “The fiction of King Dar-ma's persecution of Buddhism”, in Drège, Jean-Pierre (ed.), Du Dunhuang au Japon. Etudes chinoises et bouddhiques offertes à Michel Soymié, 231–58. Geneva: Librairie Droz.Google Scholar
Zeisler, Bettina. 2011. “For love of the word: a new translation of PT 1287, the Old Tibetan Chronicle, chapter I”, in Imaeda, Yoshiro, Kapstein, Matthew T. and Takeuchi, Tsuguhito (eds), New Studies of the Old Tibetan Documents: Philology, History and Religion, 97213. Tokyo: Tokyo University of Foreign Studies.Google Scholar
Zeisler, Bettina. 2015. “The seven stars of heaven. A gift for a reconvalenscent”, in Ramble, Charles and Roesler, Ulrike (ed.), Tibetan and Himalayan Healing. An Anthology for Anthony Aris, 757–64. Kathmandu: Vajra Books.Google Scholar
Zeisler, Bettina. 2016. “las.stsogs etc. – On internal cues for dating Old Tibetan documents”, Zentralasiatische Studien 45, 467–91.Google Scholar
Figure 0

Table 1 Tibetan royal dynasty

Figure 1

66