Hostname: page-component-586b7cd67f-gb8f7 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-28T21:49:26.735Z Has data issue: false hasContentIssue false

An Old War Song of the Babemba1

Published online by Cambridge University Press:  24 December 2009

Extract

§1 1. Kale ilyo pali BaMwamba na BaNkulu baletuma fita,

2. fileya ku mishi ya bantu aba Mambwe.

3. Babasanga, baikatana, balapikana no kulasana na mafumo.

4. Awishyo mubiye panshi, amumo mutwe, amumo mutwe,

5. asenda, atwala ku mfumu. Balaimba amalaila, baleti,

6. “Sompa, sompa, sompa, sompa, sompa,” ne mitwe ya abantu

7. Mfumu aiti: “Mwasalipeni.” Yalabanaila ubwali.

Type
Articles
Copyright
Copyright © School of Oriental and African Studies 1928

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 Is this a genuine vemba word or borrowed from the Swahili piga ? Piga bunduki is the recognized expression in the latter language, and piga hodi means to announce one's presence at a door by crying “Hodi!” (from the Arabic). The change from g to k is what might be expected in vemba, where the former sound only exists in combination with its homorganic nasal (i.e. as yg)–A W.