Published online by Cambridge University Press: 24 December 2009
PŪr-i BahĀ (probably Tāj al-dīn, son of Bahā al-dīn) was a contemporary of the Mongol il-khan Abaqa (663–80/1265–82), son of Hulagu, and was closely associated with the family of great statesmen, Juvaynī. He is now a forgotten poet and the information available hitherto has been scarce. Even the most accurate editor of the history of ‘Alā al-dīn Juvaynī forgot to mention Pūr-i Bahā, among the panegyrists of the Juvayni family. Yet Pūr-i Bahā enjoyed a considerable reputation in his day. According to Hamdullah Mustaufā (Tārīkh-i Guzīda, 816) his dīvān was well-known (mashhūr), and Waṣṣāf (see below) readily quoted his verses.
page 261 note 1 See Browne, E.G., LHP, III, 111–15Google Scholar and 177; cf. also Massé, H., Anthol. persane, 1950 147.Google Scholar
page 261 note 2 Qazvīnī, Muḥammad in the Preface to the Jihān-gushā, I, pp. LXIV–LXXXI.Google Scholar
page 262 note 1 From Berchem, M. von, Matériaux pour un corps d'inscriptions arabes, I, partie 3, 1917, p. 91,Google Scholar I learn that the qaṡīda was also published by Ḥusayn Dānish and Najīb ‘Āsim in the review called Navā-yi ṡarīr which even in Istanbul would probably be inaccessible nowadays.
page 262 note 2 Already in 669/1270 (apparently after the death of his father) he was in charge of the rebuilding of Nishapur, destroyed by an earthquake. See Mujmal-i Faṡīḥī, Cambridge, E. G. Browne collection G. 8 (10), f. 365a, and Browne, LHP, III.
page 262 note 3 Faryūmad lies in the neighbourhood of Juvayn and possibly friendly relations had been long established between the two families.
page 262 note 4 Rashīd al-dīn, ed. Jahn (Prag), 8, 47, 67, and ed. Jahn, GMS, 161.
page 262 note 5 cf. Rashīd al-dīn, Russian transl., 1946, III, 81; Rashīd, ed. Jahn, Prag, 29.
page 263 note 1 See also Waṡṡāf, 229, on the right given to Chingsang Buqā, to appose the āl-tamghā to the yarlīqs, and Rashid al-dīn, ed. Jahn, GMS, 96, on the changed shape of the āl-tamghā (oval instead of square) after the conversion of Ghazan-khan.
page 268 note 1 In Abrū, Hāfiຓ-i, ed. Tauer, , Archiv Orientálni, II, 1934, 447,Google Scholar one finds sūchī for ‘cupbearer’. Would this be a further simplification of the word ?
page 272 note 1 See also Rashīd al-dīn, ed. Jahn (Prag), 27.
page 273 note 1 i.e. the promises of Paradise to the available pleasures of this world.