Article contents
‘Openness’ in Tigre: A Problem in Prosodic Statement
Published online by Cambridge University Press: 24 December 2009
Extract
An essential part of the prosodic approach is the abstraction of those features that may be regarded as syntagmatic. One feature of this kind is ‘vowel harmony’; prosodic analysis is well equipped to deal with this in terms of x2018;frontness’ and ‘backness’, or ‘openness’ and ‘closeness’, these being treated as characteristic of the entire word or of a considerable part of it.
In the phonological analysis of Tigre a prosodic feature of this kind may be abstracted, the relevant phonetic observation being that there are sequences of open front vowels, and that within those sequences there are no half open central vowels. It is this feature that is referred to in the title as ‘openness’.
- Type
- Articles
- Information
- Bulletin of the School of Oriental and African Studies , Volume 18 , Issue 3 , October 1956 , pp. 561 - 577
- Copyright
- Copyright © School of Oriental and African Studies 1956
References
page 561 note 1cf. Firth, J.R., ‘ Sounds and prosodies ’, TPS, 1948, 129.Google Scholar
page 561 note 2One of the ‘ North Ethiopic ’ Semitic languages, spoken in Eritrea. My assistant was Mr. Lijam Ishaq of Mehleb (Mensa dialect). Research was undertaken in the field.
page 561 note 3‘ Vowel’ and ‘ consonant’ are used throughout as phonetic terms. In phonological statements V and C are used.
page 561 note 4cf. J. R. Firth, op. cit., 141.
page 561 note 5The word classes ‘ nominal’ and ‘ verb ’ being established on morphological and syntactical grounds.
page 561 note 6See below, pp. 574–6.
page 562 note 1See below, p, 564.
page 562 note 2But there are verbal forms with either a long consonant, or a consonant cluster (the first a voiceless dental plosive) initially; cf. Leslau, W., ‘ Grammatical sketches in Tigré’, JAOS,LXV, 1945, 168,Google Scholar and ‘ Supplementary observations on Tigré grammar’, JAOS, LXVIII, 1948, 132,Google Scholar with whom I agree. The rejection of Leslau's observation by Ullendorff, E., The Semitic languages of Ethiopia, London, 1955, 199,Google Scholar‘ tbäggäsä … does in fact sound təbäggäsä ’ is contrary to my own observation.
page 563 note 1I follow the transliteration used by W. Leslau in his ‘Verb in Tigré’ and ‘ Grammatical sketches in Tigré’, JAOS, LXV, 1945Google Scholar (published together as Grammar of Tigré, American Oriental Society Offprint No. 18), with the substitution of and for and ä respectively. An I.P.A. transcription is added in square brackets. The transliteration differs from the Ethiopic in presupposing a CV/CVC analysis, which is convenient for a reading convention.
page 563 note 2I use ‘ nil’ in the statement of exponents for absence of vowel immediately after a consonant.
page 564 note 1If, in my analysis, gemination were not indicated, the first two forms might be interpreted as ٭∫ərbəbe and ٭nargəge, but in the Ethiopic script the ambiguity is of a different kind, since single and geminated consonants are not differentiated; these forms could rather be interpreted as ٭∫ərbe and ٭narge.
page 565 note 1Leslau (Grammar of Tigré, 2) says ‘ in many cases we do not know whether a consonant is to he pronounced with the vowel ə or without vowel’, but such ambiguity is rare, except where there is gemination, and in fact only one of Leslau's interpretations is incorrect (he states that the plural forms mentioned above are of the pattern 'aqtəlät when, in fact, the pattern is 'aqətlät, as Leslau himself observes in his later‘ Supplementary observations on Tigré grammar ’, 129).
page 565 note 2For read ‘non-a’ and for read ‘ non-ø’.
page 565 note 3Noun + possessive suffix.
page 565 note 4The recognition of a phonetically short and a phonetically long open front vowel is central to the argument of this paper. The distinction was noted by Leslau,‘Supplementary observations on Tigré grammar ’, 127, but the only suggestion of ‘ vowel harmony ’ that I have noted is in Sundström, R., ‘Some Tigre texts’,MO, VIII, 1914, 1.Google Scholar Ullendorff, op. cit., 168, and BSOAS, XIV, 1,1952,210,Google Scholar rejects Leslau's observations on purely a priori grounds, but is, in fact, mistaken; some of Leslau's examples were confirmed by my own observation, notably hal ‘ maternal aunt’ and häl ‘ maternal uncle ’ (Leslau's transcription, and hal in mine).
page 566 note 1It must be again stressed that ‘ vowel’ is used as a phonetic term, not to be confused with the phonological syllabic or V.
page 567 note 1cf. my ‘ “ Broken plurals ” of Tigrinya’, BSOAS. XVII, 3, 1955, 553,Google Scholar n. 2.
page 568 note 1cf. Robins, R.H., ‘ Formal divisions in Sundanese ’, TPS, 1953, 134.Google Scholar
page 569 note 1For ə an alternative exponent is, of course, nil.
page 569 note 2In this section ‘ half open central’ includes the fronted and retracted varieties noted in A.
page 571 note 1cf. n. 1, p. 568.
page 576 note 1For the understanding of this problem I am indebted to Professor J. R. Firth, who has discussed it with me and permitted me to see the MS of an article as yet unpublished.
page 576 note 2cf. Allen, W.S., ‘Retroflexion in Sanskrit’, BSOAS, XVI, 3, 1954,Google Scholar 556 ff.
page 577 note 1cf. W. S. Allen, op. cit., p. 556, n. 6.
page 577 note 2It follows from this that linguistic statements are not necessarily to be rejected if they involve circularity; cf. on a similar, but philosophical, problem Ayer, A.J., Thinking and meaning, London, 1947, 28,Google Scholar ‘ We interpret one symbol by another; but it is only because the circle is broken by our actual experiences that any descriptive symbol comes to be understood’.
- 11
- Cited by